LIMITING ARMS SALES AND THE TAIWAN RELATIONS ACT

Document Type: 
Collection: 
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST): 
CIA-RDP84B00049R000601730002-8
Release Decision: 
RIPPUB
Original Classification: 
S
Document Page Count: 
17
Document Creation Date: 
December 20, 2016
Document Release Date: 
November 14, 2007
Sequence Number: 
2
Case Number: 
Publication Date: 
January 7, 1982
Content Type: 
MEMO
File: 
AttachmentSize
PDF icon CIA-RDP84B00049R000601730002-8.pdf1.04 MB
Body: 
Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 -- Jlill\lil THE DIRECTOR OF CENTRAL INTELLIGENCE 7 January 1982 MEMORANDUM FOR: Director of Central Intelligence Deputy Director of Central Intelligence THROUGH Chairman, National Intelligence Council David D. Gries National Intelligence Officer for East Asia SUBJECT Limiting Arms Sales and the Taiwan Relations Act Beijing's desire for a limitation or cessation of arms sales to Taiwan will only conflict with provisions of the Taiwan Relations Act if we fail to craft carefully the language used in reaching agreement with Beijing. The Act says inter alia that: -- "It is the policy of the United States . . . to provide Taiwan with arms of a defensive character" (Sec.2.(b)(5)) -- ". the United States will make available to Taiwan such defense articles and defense services in such quantities as may be necessary to enable Taiwan to maintain a sufficient self- defense capability" (Sec.3.(a)) -- "The President and the Congress shall determine the nature and quantity of such defense articles and services based solely upon their judgment of the needs of Taiwan, in accordance with procedures established by law. Such determination of Taiwan's defense needs shall include review by United States military authorities in connection with recommendation to the President and the Congress," (Sec.3.(b)) Arms sales are not further mentioned in the Act. Deriv Cl By Signer Revw on Jan 88 All Portions Secret Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 ( Jlill\,tl The underscored passage above appears to permit the President and Congress to adapt arms sales to their judgment of needs of Taiwan. The inclusion of Congress as a participant in the decisionmaking process complicates matters and at a minimum underlines the need for full consultations. Some members of Congress do not expect a decision against an FX sale. They can be expected to claim that they were not consulted. Attached also are the other two basic documents effecting relations with Beijing and Taipei. Neither mentions arms sales. Comment: Regarding your question about how far we can go toward limiting or ending arms sales, it would appear that language linking limitation or cessation to a Presidential determination of the needs of Taiwan would comply fully with the provisions of the Act. David D. Cries Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 PUBLIC LAW 96-8-APR. 10, 1979 TAIWAN RELATIONS ACT Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 93 STAT. 14 PUBLIC LAW 96-8-APR. 10, 1979 Public Law 96-8 96th Congress - An Act Apr. 10, 1979 To help maintain peace, security, and stability in the Western Pacific and [H.R. 2479] to promote the foreign policy of the United States by authorizing the continuation of. commercial, cultural, and other relations between the people of the United States and the people on Taiwan, and for other pur- poses. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the Taiwan Relations United States ofAmerica in Congress assembled, Act. 22 USC 3301 note. SHORT TITLE SECTION 1. This Act may be cited as the "Taiwan Relations Act". FINDINGS AND DECLARATION OF POLICY SEC. 2. (a) The President having terminated governmental relations between the United States and the governing authorities on Taiwan recognized by the United States as the Republic of China prior to January 1, 1979, the Congress finds that the enactment of this Act is necessary- (1) to help maintain peace, security, and stability in the Wester-i Pacific; and (2) to promote the foreign policy of the United States by authorizing the continuation of commercial, cultural, and other relations between the people of the United States and the people on Taiwan. (b) It is the policy of the United States- (1) to preserve and promote extensive, close, and friendly commercial, cultural, and other relations between the people of the United States and the people on Taiwan, as well as the people on the China mainland and all other peoples of the Western Pacific area; (2) to declare that peace and stability in the area are in the political, security, and economic interests of the United States, and are matters of international concern; (3) to make clear that the United States decision to establish diplomatic relations with the People's Republic of China rests upon the expectation that the future of Taiwan will be deter- mined by peaceful means; (4) to consider any effort to determine the future of Taiwan by other than peaceful means, including by boycotts or embargoes, a threat to the peace and security of the Western Pacific area and of grave concern to the United States; (5) to provide Taiwan with arms of a defensive character; and (6) to maintain the capacity of the United States to resist any resort to force or other forms of coercion that would jeopardize the security, or the social or economic system, of the people on Taiwan. (c) Nothing contained in this Act shall contravene the interest of the United States in human rights, especially with respect to the . Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 PUBLIC LAW 96-8-APR. 10, 1979 93 STAT. 15 human rights of all the approximately eighteen million inhabitants of Taiwan. The preservation and enhancement of the human rights of all the people on Taiwan are hereby reaffirmed as objectives of the United States. IMPLEMENTATION OF UNTCED STATES POLICY WITH REGARD TO TAIWAN Sec. 3. (a) In furtherance of the policy set forth in section 2 of this Act, the United States will make available to Taiwan such defense articles and defense services in such quantity as may be necessary to enable Taiwan to maintain a sufficient self-defense capability. The President and the Congress nature ' quantity of such defense articleseshall rvices determine based solely upotheir judgment of the needs of Taiwan, in accordance with procedures established by law. Such determination of Taiwan's defense needs shall include review by United States military authorities in connec- tion with recommendations to the President and the Congress. (c) The President is directed to inform the Congress promptly of any threat to the security or the social or economic system of the people on Taiwan and an danger to the interests of the United States a in accordance with constitutional rising therefrom. The President and the Congress shall determine, the United States in response to any processes, danger propriate action by APPLICATION OF LAWS; INTERNATIONAL AGREEMENTS SEC. 4. (a) The absence of diplomatic relations or recognition shall not affect the application of the laws of the United States with respect to Taiwan, and the laws of the United States shall apply with respect to Taiwan in the manner that the laws of the United States applied with respect to Taiwan prior to January 1, 1979. (b) The application of subsection (a) of this section shall include, but shall not be limited to, the following: (1) Whenever the laws of the United States refer or relate to foreign countries, nations, states, governments, or similar enti- ties, such terms shall include and such laws shall apply with respect to Taiwan. (2) Whenever authorized by or pursuant to the laws of the United States to conduct or carry out programs, transactions, or other relations with respect to foreign countries, nations, states, governments, or similar entities, the president or any agency of the United States Government is authorized to conduct and carry out, in accordance with section 6 of this Act, such pro- grams, transactions, and other relations with respect to Taiwan (including, but not limited to, the performance of services for the United States through contracts with commercial entities on Taiwan), in accordance with the applicable laws of the United States. (3XA) The absence of diplomatic relations and recognition with respect to Taiwan shall not abrogate, infringe, modify, deny, or otherwise affect in any way any rights or obligations (including but not limited to those involving contracts, debts, or property interests of any kind) under the laws of the United States heretofore or hereafter acquired by or with respect to Taiwan. (B) For all purposes under the laws of the United States, including actions in any court in the United States, recognition of the People's Republic of China shall not affect in any way the ownership of or other rights or interests in properties, tangible U.S. defense articles and services, availability to Taiwan. 22 USC 3302. Security threat to Taiwan, Presidential report to Congress. Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 93 STAT. 16 PUBLIC LAW 96-8-APR. 10, 1979 and intangible, and other things of value, owned or held on or prior to December 31, 1978, or thereafter acquired or earned by the governing authorities on Taiwan. (4) Whenever the application of the laws of the United States depends upon the law that is or was applicable on Taiwan or compliance therewith, the law applied by the people on Taiwan shall be considered the applicable law for that purpose. (5) Nothing in this Act, nor the facts of the President's action in extending diplomatic recognition to the People's Republic of China, the absence of diplomatic relations between the people on Taiwan and the United States, or the lack of recognition by the United States, and attendant circumstances thereto, shall be construed in any administrative or judicial proceeding as a basis for any United States Government agency, commission, or 42 USC 2011 department to make a finding of fact or determination of law, 42te. under the Atomic Energy Act of 1954 and the Nuclear Non- no USC 3201 Proliferation Act of 1978, to deny an export license application or note. to revoke an existing export license for nuclear exports to Taiwan. (6) For purposes of the Immigration and Nationality Act, Taiwan may be treated in the manner specified in the first 8 USC 1152. sentence of section 202(b) of that Act. (7) The capacity of Taiwan to sue and be sued in courts in the United States, in accordance with the laws of the United States, shall not be abrogated, infringed, modified, denied, or otherw..se affected in any way by the absence of diplomatic relations or recognition. (8) No requirement, whether expressed or implied, under the laws of the United States with respect to maintenance of diplo- matic relations or recognition shall be applicable with respect to Taiwan. Treaher des and (c) For all purposes, including actions in any court in the United international States, the Congress approves the continuation in force of all treaties agreemen, and other international agreements, including multilateral conven- aorgresional tions, entered into by the United States and the ;overning authorities approval. on Taiwan recognized by the United States as the Republic of China prior to January 1, 1979, and in force between them on December 31, 1978, unless and until terminated in accordance with law. (d) Nothing in this Act may be construed as a basis for supporting the exclusion or expulsion of Taiwan from continued membership in any international financial institution or any other international organization. Investment projects, insurance, reinsurance, loans or guaranties. 22 USC 3304. 22 USC 2191. OVERSEAS PRIVATE INVESTMENT CORPORATION SEC. 5. (a) During the three-year period beginning enactment of this Act, the $1,000 per capita inomeorestriction'-in clause (2) of the second undesignated paragraph of section 231 of the Foreign Assistance Act of 1961 shall not restrict the activities of the Overseas Private Investment Corporation in determining whether to provide any insurance, reinsurance, loans, or guaranties with respect to investment projects on Taiwan. (b) Except as provided in subsection (a) of this section, in issuing insurance, reinsurance, loans, or guaranties with respect to invest- ment projects on Taiwan, the Overseas Private Insurance Corpora- tion shall apply the same criteria as those applicable in other parts of the world. Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 PUBLIC LAW 96-8-APR. 10, 1979 93 STAT. 17 THE AMERICAN INSTITUTE OF TAIWAN SEC. 6. (a) Programs, transactions, and other relations conducted or 22 USC 3305. carried out by the President or any agency of the United States Government with respect to Taiwan shall, in the manner and to the extent directed by the President, be conducted and carried out by or through- (1) The American Institute in Taiwan, a nonprofit corporation incorporated under the laws of the District of Columbia, or (2) such comparable successor nongovermental entity as the President may designate, (hereafter in this Act referred to as the "Institute"). (b) Whenever the President or any agency of the United States Government is authorized or required by or pursuant to the laws of the United States to enter into, perform, enforce, or have. in force an agreement or transaction relative to Taiwan, such agreement or transaction shall be entered into, performed, and enforced, in the manner and to the extent directed by the President, by or through the Institute. (c) To the extent that any law, rule, regulation, or ordinance of the District of Columbia, or of any State or political subdivision thereof in which the Institute is incorporated or doing business, impedes or otherwise interferes with the performance of the functions of the Institute pursuant to this Act, such law, rule, regulation, or ordi- nance shall be deemed to be preempted by this Act. SERVICES BY THE INSTITUTE TO UNITED STATES CITIZENS ON TAIWAN SEC. 7. (a) The Institute may authorize any of its employees on 22 USC 3306. Taiwan- (1) to administer to or take from any person an oath, affirma- tion, affidavit, or deposition, and to perform any notarial act which any notary public is required or authorized by law to perform within the United States; (2) To act as provisional conservator of the personal estates of deceased United States citizens; and (3) to assist and protect the interests of United States persons by performing other acts such as are authorized to be performed outside the United States for consular purposes by such laws of the United States as the President may specify. (b) Acts performed by authorized employees of the Institute under this section shall be valid, and of like force and effect within the United States, as if performed by any other person authorized under the laws of the United States to perform such acts. TAX EXEMPT STATUS OF THE INSTITUTE SEC. S. (a) The Institute, its property, and its income are exempt 22 USC 3307. from all taxation now or hereafter unposed by the United States (except to the extent that section 11(aX3) of this Act requires the imposition of taxes imposed under chapter 21 of the Internal Revenue Code of 1954, relating to the Federal Insurance Contributions Act) or 26 USC 401. by any State or local taxing authority of the United States. (b) For purposes of the Internal Revenue Code of 1954, the Institute shall be treated as an 170(c)2055(a)2106(aX2)(), organization 52(a), described n22j sections 170(bXlXA), 26 USC 170. 2055. 2106. 2522. Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 93 STAT. 18 PUBLIC LAW 96-8-APR. 10, 1979 FURNISHING PROPERTY AND SERVICES TO AND OBTAINING SERVICES FROM THE INSTITUTE 22 USC 3308. SEC. 9. (a) Any agency of the United States Government is author- ized to sell, loan, or lease property (including interests therein) to, and to perform administrative and technical support functions and services for the operations of, the Institute upon such terms and conditions as the President may direct. Reimbursements to agencies under this subsection shall be credited to the current applicable appropriation of the agency concerned. (b) Any agency of the United States Government is authorized to acquire and accept services from the Institute upon such terms and conditions as the President may direct. Whenever the President determines it to be in furtherance of the purposes of this Act, he procurement of services by such agencies from the Institute may be effected without regard to such laws of the United States normally applicable to the acquisition of services by such agencies as the President may specify by Executive order. (c) Any agency of the United States Government making funds available to the Institute in accordance with this Act shall make arrangements with the Institute for the Comptroller General of the United States to have access to the books and records of the Institute and the opportunity to audit the operations of the Institute. TAIWAN INSTRUMENTALITY SEC. 10. (a) Whenever the President or any agency of the United States Government is authorized or required by or pursuant to the laws of the United States to render or provide to or to receive or accept from Taiwan, any performance, communication, assurance, undertaking, or other action, such action shall, in the manner and to the extent directed by the President, be rendered or provided to, or received or accepted from, an instrumentality established by Taiwan which the President determines has the necessary authority under the laws applied by the people on Taiwan to provide assurances and take other actions on behalf of Taiwan in accordance with this Act. (b) The President is requested to extend to the instrumentality established by Taiwan the same number of offices and complement of personnel as were previously operated in the United States by the governing authorities on Taiwan recognized as the Republic of China prior to January 1, 1979. (c) Upon the granting by Taiwan of comparable privileges and immunities with repect to the Institute and its _ppropriate person- nel, the President is L.Ithorized to extend with respect to the Taiwan instrumentality and its appropriate personnel, such privileges and immunities (subject to appropriate conditions and obligations) as may be necessary for the effective performance of their functions. SEPARATION OF GOVERNMENT PERSONNEL FOR EMPLOYMENT WITH THE INSTITUTE SEC. 11. (aXi) Under such terms and conditions as the President may direct, any agency of the United States Government may separate from Government service for a specified period any officer or employee of that agency who accepts employment with the Institute. (2) An officer or employee separated by an agency under paragraph (1) of this subsection for employment with the Institute shall be Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 PUBLIC LAW 96-8-APR. 10, 1979 93 STAT. 19 entitled upon termination of such employment to reemployment or reinstatement with such agency (or a successor agency) in an appro. priate position with the attendant rights, privileges, and benefits with the officer or employee would have had or acquired had he or she not been so separated, subject to such time period and other conditions as the President may prescribe. (3) An officer or employee entitled to reemployment or reinstate- Reemployment or ment rights under paragraph (2) of this subsection shall, while reinstatement continuously employed by the Institute with no break in continuity of rights. service, continue to participate in any benefit program in which such officer or employee was participating prior to employment by the Institute, including programs for compensation for job-related death, injury, or illness; programs for health and life insurance; programs for annual, sick, and other statutory leave; and programs for retirement under any system established by the laws of the United States; except that employment with the Institute shall be the basis for participa- tion in such programs only to the extent that employee deductions and employer contributions, as required, in payment for such partici- pation for the period of employment with the Institute, are currently deposited in the program's or system's fund or depository. Death or retirement of any such officer or employee during approved service with the Institute and prior to reemployment or reinstatement shall be considered a death in or retirement from Government service for purposes of any employee or survivor benefits acquired by reason of service with an agency of the United States Government. (4) Any officer or employee of an agency of the United States Officer or Government who entered into service with the Institute on approved employee leave of absence without pay prior to the enactment of this Act shall previously receive the benefits of this section for the period of such service. employed by (b) Any agency of the United States Government em to U ien person. ed Alien personnel personnel on Taiwan may transfer such personnel with a , cccrru allowances, benefits, and rights, to the Institute without a break in S ~otr n fer. service for purposes of retirement and other benefits, including continued participation in any system established by the laws of the United States for the retirement of employees in which the alien was participating prior to the transfer to the Institute, except that employment with the Institute shall be creditable for retirement purposes only to the extent that employee deductions and employer contributions. as required, in payment for such participation for the period of employment with the Institute, are currently deposited in the system's fund or depository. (c) Employees of the Institute shall not be employees of the United States and, in representing the Institute, shall be exempt from section 207 of title 18, United States Code. (dX1) For purposes of sections 911 and 913 of the Internal Revenue Code of 1954, amounts paid by the Institute to its employees shall not 26 USC 911, be treated as earned income. Amounts received by employees of the 913. Institute shall not be included in gross income, and shall be exempt from taxation, to the extent that they are equivalent to amounts received by civilian officers and employees of the Government of the United States as allowances and benefits which are exempt from taxation under section 912 of such Code. 26 USC 912. (2) Except to the extent required by subsection (aX3) of this section, service performed in the employ of the Institute shall not constitute employment for purposes of chapter 21 of such Code and title II of the 26 USC 3101. Social Security Act. 42 USC 401. Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 93 STAT. 20 PUBLIC LAW 96-8-APR. 10, 1979 REPORTING REQUIREMENT Agreement, SEc. 12. (a) The Secretary of State shall transmit to the Congress transmittal to the text of any agreement to which the Institute is a party. However, Congress or any such agreement the immediate public disclosure of which would, congressional in the opinion of the President, be prejudicial to the national security committees. 22 of the United States shall not be so transmitted to the Congress but 333 11. 22 USC shall be transmitted to the Committee on Foreign Relations of the Senate and the Committee on Foreign Affairs of the House of Representatives under an appropriate injunction of secrecy to be removed only upon due notice from the President. "Agreement." (b) For purposes of subsection (a), the term "agreement" includes- (1) any agreement entered into between the Institute and the governing authorities on Taiwan or the instrumentality estab- lished by Taiwan; and (2) any agreement entered into between the Institute and an agency of the United States Government. Agreements and (c) Agreements and transactions made or to be made by or through transactions the Institute shall be subject to the same congressional notification, made by the review, and approval requirements and procedures as if such agree- Institute, ments and transactions were made by or through the agency of the United States Government on behalf of which the Institute is acting. Report to (d) During the two-year period beginning on the effective date of Speaker of the this Act, the Secretary of State shall transmit to the Speaker of the House and Senate House of Representatives and the Committee on Foreign Relations of Foreign Relations the Senate, every six months, a report describing and reviewing Committee. economic relations between the United States and Taiwan, noting any interference with normal commercial relations. Transmittal to Speaker of the House and Senate Foreign Relations Committee. SEC. 13. The President is authorized to prescribe such rules and regulations as he may deem appropriate to carry out the purposes of this Act During the three-year period beginning on the effective date of this Act, such rules and regulations shall be transmitted promptly to the Speaker of the House of Representatives and to the Committee on Foreign Relations of the Senate. Such action shall not, however, relieve the Institute of the responsibilities placed upon it by this Act. CONGRESSIONAL OVERSIGHT 22 USC 3313. SEC. 14. (a) The Committee on Foreign Affairs of the House of Representatives, the Committee on Foreign Relations of the Senate, and other appropriate committees of the Congress shall monitor- (1) the implementation of the provisions of this Act; (2) the operation and procedures of the Institute;. (3) the legal and technical aspects of the continuing relation- ship between the United States and Taiwan; and (4) the implementation of the policies of the United States concerning security and cooperation in East Asia. Reports. (b) Such committees shall report, as appropriate, to their respective Houses on the results of their monitoring. 22 USC 3314. SEC. 15. For purposes of this Act- Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 PUBLIC LAW 96-8-APR. 10, 1979 93 STAT. 21 (1) the term "laws of the United States" includes any statute, U i s of the rule, regulation, ordinance, order, or judicial rule of decision of the United States or any political subdivision the the '"Taiwan: req i y (2) the term "Taiwan" includes, as the context mayl e , the islands of Taiwan and the Pescadores, the peOp, _ ands, rganized under thand oth entities and associaons e laws applied on th ids, and the or o governing authorities on Taiwan recognized by the United States as the Republic , of China prior to January 1, 1979, and any successor governing authorities (including political subdivisions, agencies, and instrumentalities thereof). AUTHORIZATION OF APPROPRIATIONS out the 22 USC 3315. Sac. 16. In addition to funds otherwise available to carry provisions of this Act, there are authorized to be appropriated to the Secretary of State for the fiscal year 1980 such funds as may be necessary to carry out such provisions. Such funds are authorized to remain available until expended. SEVERRABILITY OF PROVISIONS Sac. 17. If any provision of this Act or the application thereof to any 22 USC 3316. person or circumstance is held invalid, the remainder of the Act and the application of such provision to any other person or circumstance shall not be affected thereby. EFFECTIVE DATE Ssc.18.This Act shall be effective as of January 1, 1979. 22 USC 3301 note. Approved April 10, 1979. LEGISLATIVE HISTORY: ------------ HOUSE REPORTS: No. 96-26 (Comm. on Foreign Affairs) and No. 96-71 (Comm. of Conference). SENATE REPORT No. 96-7 (Comm. on Foreign Relations). CONGRESSIONAL RECORD, Vol. 125 (1979): Mar. 8, 13, considered and passed House. Mar. 7, 8, 12, 13, S. 245 considered and passed Senate. Mar. 14, proceedings vitiated; H.R. 2479, amended, passed in lieu. Mar. 28, House agreed to conference report. Mar. 29, Senate agreed to conference report. WEEKLY COMPILATION OF PRESIDENTIAL DOCUMENTS, Vol. 15, No. 15: Apr. 10, Presidential statement. Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 - Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 JOINT COMMUNIQUE ON THE ESTABLISHMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA JANUARY 1, 1979 The United States of America and the.People's Republic of China have agreed to recognize each other and to establish diplomatic relations as of January 1, 1979. The United States of America recognizes the Govern- ment of the People's Republic of China as the sole legal Government of China. Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial, and other unofficial relations with the people of Taiwan. The United States of America and the People's Republic of China reaffirm the principles agreed on by the two sides in the Shanghai Communique and emphasize once again that: Both wish to reduce the danger of international military conflict. Neither should seek hegemony in the Asia- Pacific region or in any other region of the world and each is opposed to efforts by any other country or group of countries to establish such hegemony. Neither is prepared to negotiate on behalf of any third party or to enter into agree- ments or understandings with the other directed at other states. The Government of the United States of America acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China. -- Both believe that normalization of Sino- American relations is not only in the interest of the Chinese and American peoples but also contributes to the cause of peace in Asia and the world. The United-,States of America and the People's Republic of China will exchange Ambassadors and establish Embassies on March 1, 1979. Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 - -~hd aevalnof tall o tion of the right oft he the military forces to within their own tthrr and to their own et United States suppo is sides fire line In Jammu and Kashmir; peoples of South Asia to shape their own future in peace. free of military threat, and without having the area become the subject of great power rivalry- and is sistance. The Chinese side stated: Wherever there is opp le et stan . Countries want Independence, nations want liberation and the peop tion-this has become the irresistible trend of history. All nations, big or small, should be equal; big nations should not bully the small andst o g anti ns should d not bully the weak. China will never be a super'po firmly rta on and power politics of any kind- The C1e and nations for freedom and libersuppo the struggles of all the oppressed prop and that the I"iple of all countries have the right to choose their social systems according to their own wishes and the right to safeguard the ind uo a ce. sovereignty and territorial Integrity of their own countries and oppose ign aggression. interference, control and subversion. All foreign troops should be withdrawn to their own countries. The Chinese side expressed its firm support to the peoples of Vietnam. Laos a to efforts fo the attainment aud the CumlitAia injnteproposal ofrthe ProvisionaloRef Gu ernmensup t of the Re sbven-Ix Ikey problems in lthetproposal, and to the Joint Declaration ofthis the SummiteCon- ker' terence of the Irsductiinese Peoples. It firmly supports the eight-point program for the peaceful unification of Korea put forward by the Government of the Demo- cratlc People's Republic of Korea on April 12 1971. and the stsind for the aboll- (continued) Approved For Release 2007/11/14 :CIA-RD P84B00049R000601730002-8 -----~ -o Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 17 -, ,.." DOCUMENTS AND BACKGROUND I huh of the "U.N. Commission for the Unification and Rehabilitation of Korea.** It firtuly opposes the revival and outward expansion of Japanese militarism and firmly supports the Japanese people's desire to build an independent, deoeocrat.it, la?aerfml:end neutral Japan. It firmly maintains that India and Pakistan should, In accordance with the United Nations resolutions on the India-Pakistan gmes- liaite. lwmedlately withdraw all their forces to their respective territories and to their own sides of the ceasefire line in Jammu and Kashmir and firmly supleorls flat- Pakistan Government and people in their struggle to preserve their indelwud- eure and sovereignty and the people of Jammu and Kashmir in their struggle tl.-r the- right of self-determination. There are essential differences between China and the United States in tb eir e?aie?iat syste4as and foreign policies. However, thetwo sides agreed that c>euetric?s. regurdhss of their social systems, should conduct their relations on the priucipir- aif rey-et't for the sovereignty and territorial integrity of all states, non-aggres- sinn :against other states, non-interference in the internal affairs of other states, ti?mality and mutual benefit, and peaceful coexistence. International disputes ale. old be settled on this basis, without resorting to the use or threat of force. The l'nitwl States and the Peo :le's Republic of China are prepared to apply priw?ipfe?s to their mutual relations. With these principles of international relations In mind the two sides stated that: Progress; toward the normalization of relations between China and the United State.-4 Is In the interests of all countries; Iioath wish to reduce the danger of international military conflict; Neither should %eek hegemony in the Asia-Pacific region and each is opposed to efforts by luny other eanustry.sr group of countries to establish such hegemony ;:Ind Neither is prepared to negotiate on behalf of any third party or to enter into agreements or understandings with the other directed at other states. le` With sides are of the view that it would he against the interests of the peola of the world for any major country to collude with another against other countries. or roar major gauntries to divide up the world into spheres of iutere-st. Thus two sides reviewed the long-standing serious disputes between Chir.'t and tht?i'nited States. The Chinese side reaffirmed its position: The Taiwan question is Ilse crucial question obstructing the normalization of relations between Chinn and the 1'nlted States; the Government of the People's Republic of China is the ode legal government of China` Taiwan is a province of China which has 'long been rc turnerl? to the motherland ; the liberation of Taiwan is China's internal affair in-which no other country has the right to interfere; and all U.S. forces and military installations insist be withdrawn from Taiwan. The Chinese Government firmly ? sups ores any activities which aim at the creation of ? "one China, one Taiwan." "one Chinn . two governments." "two Chinas," and "independent Taiwan' or advraate that "the status of Taiwan remains to be determined." :Tin' U.S.-side dcelaretl : The United States acknowledges that all Chinese on Miser side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China. The United States Government (Ines not challenge that lee-esifims. It reaffirms Its interest in it peaceful settlement of the Taiwan question by the ('ldnese themselves. With this.prospect In mind. it affirms the ultimate objer;tiv@. of the withdrawal of all U.S. forces and military installations from Taiwan. In the meantime. It will progressively reduce its forces and military Installations on Taiwan as the tension In the area diminishes. The two Fides agreed that it is desirable to broaden the understanding between the two peoples. To this end. they discussed specific areas In such fields as science, technology, culture, sports and Journalism, in which people-to-people contacts and exchanges would he mutually beneficial. Each side undertakes to facilitate the further development of such contacts and exchanges. Roth sides view bilateral trade as another area from which mutual benefit can be derived, and agreed that economic relations based on equality and mutual i-e?neflt are In the Interest of the peoples of the two countries. They agree to facilitate the progressive development of trade hettvee?te their Iwo r,,ontrles. The two sides agreed that they will stay in contact through various channels, Including the ending of a senior U.S. representative to I'ekimg frown time to time for emsrrcte cnnsnttations to further the nnrnealizaliom of relations between the two countries and cooliuuo to exchange views on issues of eonumorn interest. The two sides expressed the hope that the gains achieved during this -visit would open tile new prnspecls for the relations between the two countries. They believe that the norm:eliz:elion of relations between the two countries is not only In the interest of the ('leinese and American peoples but also contributes to the relaxation of tension he Asia and the world' e~rty exiarncced their alapn rin- I'tesldent Niinn.'Sirs. Nison anal the Aneerlean 1 tlnn for tine gracious lnnspitulity shown them by the Government and people of the People's Republic of Chinn. Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8 MEMORANDUM FOR: Wt4-4 f,,, NS P% PK . COVtJ /4 S c cu a! to.,.. /" l vV-A~ 4 t /Z Date I ZIa f Z a -PREVIOUS Approved For Release 2007/11/14: CIA-RDP84B00049R000601730002-8