DIA MASCHINEN-EXPORT HANDBOOK FOR EXPORT TRANSACTIONS

Document Type: 
Collection: 
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST): 
CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Release Decision: 
RIPPUB
Original Classification: 
C
Document Page Count: 
39
Document Creation Date: 
January 4, 2017
Document Release Date: 
June 23, 2014
Sequence Number: 
1
Case Number: 
Publication Date: 
June 9, 1958
Content Type: 
REPORT
File: 
AttachmentSize
PDF icon CIA-RDP81-01043R002200210001-9.pdf11.06 MB
Body: 
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 INFORMATION REPORT INFORMATION REPORT CENTRAL INTLLIGENCE AGENCY This material contains infornuition affecting the National' Defenw of the United States within the meaning of the Espionage Laws. Title 18, U.S.C. Sees. 793 and 794, the transmission or revelation :which in any numner to an unauthorized person is prohibited by law. COUNTRY SUBJECT DATE OF INFO. PLACE ACQUIRED East Germany DIA Maschinen-Export Handbook for Export Transactions REPORT 50X1-HUM DATE DISTR. NO. PAGES REQUIREMENT NO. REFERENCES 9 June 1958 1 RD ,t. SO R V � 5. � ' DEFINITIVE. APPRAISAL OF CONTENT IS TENTATIVE. 50X1-HUM 50X1-HUM 50X1-HUM ij Attached for your retention is the DIAMaschinen-Export handbook for export transactions. Pages 1 to 103, 118, 133, 206, 234, 254, 244, 248, 258, 260, 328, 334, 340, 344, 360, 361, add 452 could not be procured 208, 210, 212, 282, 294, 298, 362, 364 372, 50X1-HUM 50X1-HUM Comment: 214, 310, 396, 216, 312, 342, 218, 327, 450, 1 - D - E - N-T-I-A-L 50X1-HUM STATE ARMY, NAVY IAIR FBI AEC (Note: Washington distribution indicated by "X"; Field distribution by "#".) � it Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R0077nn91nnn1 _a MATION REPORT jNFORMATION REPORT � EXPORT-FIBEL .cCONFIDENTIAL " VEH - Dasiseibee Isom- wad Aulleelhamlets � S1rache: deuttOt linungswahrung: US4 Amehrift der Handelsvertretung: linudelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik in der Republik Finnland 11 el sink i- Kolusanri 'rurholmantie 7-9 Telegrammadresset Dederhandel � pI r IlaIP/ n I sveremborung. Kompensntion DIA-Komp. � Bella (Bella Britisches Ausstel- lerkomitee der Leipziger Nlesse) Lnufzeit: 27.7. 1955 his 31.12. 1956 Warenlistennummer: 131 Kritne, Ilebezeuge, Ftirdernusedstungen = 133 Bergbau- und Steinbruchausrustungen, Bau- und Wegehau- `maschincn 141 Textilmascbinen Abwicklung: Alla Exportauftrfige mtissen den Satz enthalten: ,,lm Rahmen des Abkommens Bella 55 Pos.-Nr. Gesnmt-EA-Satz ist an DIA-Kompensation zu geben, dart erfolgt Perforierung und Rdcksendung an Verktiufer. Bei Auslicfcrung Kopie , der Wiihrungsfakturn bzw Ausheferungs- meldung an DIA Kompcnsation. Lizenzcn: Nicht erforderlich, daftir Perforationsstempel von DIA-Komp. Lieferbedingungen: Cif. engliseher Seehafen, fob deutschcr Sechnfen Zahlungsbedingungen: Akkredfau, Kasse gegen Dokumente usw. Dokumente f�r Seefrachten: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente Wahrungsfaktum 2 inch (rechtsgaltig unterschrieben) Ursprungszeugnis (bei Anforderung) Dokumente far Luftfrachten: Ausfuhrtaeldung Internationnle Anmeldung far des Zollamt 2fach Luftfrachtbriet Wahrungsfaktura 2Inch (rechtsgaltig unterschrieben) Ursprungszeugnis (bei Anforderung) Dokumente far Postsendungen: Ausfuhrmeldung Zollinhaltserklarung 2fach (deutsch, englisch oder franzasisch) Posteinlieferungasehein Internationale Paketkarte Wilthingsfaktura und Ursprungszeugnis (bei Ant.) Haastgewicht 10 kg GroBbritannien EC � 109 gBnnkenabkommen zwischen der Deutschen Notenbank Berlin und Inndelsvereinintrung: der Banque tie France Paris. Lnufzeit vom 1.7. 1956 � 31. 12. 1957 Warenlisten-Nummtxt 377 Metallwaren 379 Verschiedene Mnschinen u. is. GieBerci- und Schmiedemnschinen und Ausrastungen. Textilinnschinen. Dratziehmaschinen 381 Kugel- und Rollenlager Far elle Waren erforderlich, Proforma-Rechhungen werden vom Katl- ic'. angefordert. Lieferbedingungen: Franco oder frachtfrei deutsch-franzasisehe Grenza Zahlungsbedingungen: Akkreditiv Kasse gegen Dokumente usw. Dokurnente: Internationale Anmeldung far tins Zollatnt 2fach (dcutsch und fmn- Ausfuhrrneldung asisch) Deklamtionen (deuuch und fmuzasisch) Internationaler Frachtbrief \Vahrungsfaktura 2fach (rechtsgaltig unterschrieben) Dokumcnte far Postser.:iungent Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsschein Zollinhaltserklirung 1fach (franzasisch) Internationale Paketkarte Wahrungsfakturn 2fach (rechtsgaltig unterschrieben) Ilachstgewicht 20 kg Luftfrachtsendungen: Internationale Anmeldung far da' Zollamt, 2fach Ausfuhrmeldung Withrungsfaktura, Luftfrachtb 2fach (rechUgaltig unterschrieben) rief Die W runp ihfakturen massen mit folgendem Vermerk versehen stint Benserkungen: �Nous certifions que les marehandises denommees dans tette facture 106 Frankreich Declassified in Part - Sanitized Cop Approved for Release 2014/06/23 : CIA-RDP81-01043R002200210001-9 E 9 Lizenzen: Mar gsvorsehnft: es einzelne Kolli mit. �Made in Germany" Vorsielitsmarkierungen in deutsch und englisch, Best:1181m Verrechnung: In�frcien �-Sterling alter eine der folgenden Banken: 1. Moscow Narodny Bank, Ltd. 2. Niclland Bank, Ltd. 3. Westminster Bank, Ltd. 4. Glyn, Mills & Co., Ltd. 5. Samuel Montagu St Co., Ltd. (Erlase ass Exportlieferungen der DDR sind zweckgebunden far Im- porte nus England fiber Bella.) Ilandelsspmehe: Englisch � 110 a �tont de fabrication et tlorigine allemande et que les prix in ci- dessus s'accordent avec les prix courants sur le morale d'exportation." Verrechnung: In US4. Folgende Verrechnungsklausel ist unter den Zahltingsbedin- gungen zu vermerken: �Die Verrechnung erfolgt int lialimen der Bankenvereinbarung zwischen der Deutschen Notenbrink und der Banque de France in Anreclinung nut die Warenlisten DDR-Frankreich Pos.-Nr. 0 Banken: Banque Frencaise du Commerce Extericur, Paris Banque des Pays de l'Europe, Centrale S. A., Paris Banque Commerciale pour l'Europe, du Nord, S. A., Paris Banque Nationale pour le Commerce, et l'Industrie S. A., Paris Credit Lyonais, 19, goulevird des Italiens, Paris Markierungsvorschriften: Samtliche Waren .sind mit der Markierung �Made in Germany" zu versehen. VonichUmarkierungen: In deutscher und franzasischer Sprache anzubringen Handelssprache: Franzasisch 106 � �Nt E 10 Griechenland I I andelsvereinbn rung: Baskennbkommen zwischen der Deutschen Notenbank .1 .1.1 Bank von Griechenland Laufzeit: vein 8. 12. 1953 bis 31. 12. 1956 (tins Abkommen verlangert sich stillsehweigend fills Jen ed. 1 Jar, wenn nicht vor Ablaut eine Kandigung erfolgt). Warenlisten: Pos.-Nr. 4 Textilmnschinen Pos.-Nr. 8 Nalitnnschinen Pos.-Nr. 3 div. Maschinen Lizenzen: Keine Einfuhrlizenzen notwendig, jedoch Genclimigun der Bank von Griechenland erforderlich Lieferbedingungen: Cif griechischer lInfen fob deutscher Seehafen (Wismar bevorzugen) franco oder frachtfrei Grenze DDR (fiber Bad 13rninbac It) Zahlungsbedingungen: Akkreditiv, Kasse gegen Dokumente usw. Dokumente far Bahnsenclungen: Ausfuhrnieldung Internationale Anmeldung far das Zollnmt Cinch Waltrungsfaktura 5fuch (rechtsgultig unterschrieben) Ursprungszeugnis 2fach (beglaubigt durch die Kammer far Au0en- Lunde!) Dokumente far Seefrachtsendungen: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente Wahrungsfaktura 5 inch (rechtsgaltig unterschrieben) Ursprungszeugnis (beglaubigt durch Kammer Mr Auftenlinmiel) Dokumente far Postsendungen: Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsschein Zollinhaltserklarung 3fach (franzasisch) Internationale Paketkarte Wahrungsfaktum 5fach (rechtsgaltig unterschrieben) Ursprungszeugnis 2fach (Beglaubigung durch Kninmer far Aulien- handel) littchstgewicht 10 kg � Indien 112 lInnsicisvereinbarting: und Zahltingsabkommen zwischen der Regicrung der Deut- sche!' Demokratischen Republik und tier Regierting der Indiselien Republik Lnufzeit: vont 16. 10. 1954 his 16. 10. 1956 (dna Abkonunen verliingert sich jeweils stillschweigend um 1 weiteres Jahr, wenn nicht 3 Monate vor Ablnuf des Abkommens eine Ktintli- gong erfolgt.) Abkominenspositionen: Zubeltrir tiir stationfire Dampfmnschinen 9 Elektroafen 12 GInswerkblen 18 N1nschinen fiir die Olindustrie 20 Bergbnumnschinen 21 Fordernningen cinschl. Personennufztige 36 Textilninschir.zn und Ersatzteile 5 Krnnc eller Art 22 Ausrtistungen und Maschinen far Wohnbankonstruktionen 32 Wegebnutnnschinen Lizenzen: Far idle Waren erforderlich. Die benotigten Unterlagen far die Lizenz. erteilung werden vom Kaufer angegeben. Lieferbedingungen: Cif indischer Sechnfen fob deutscher Seehafen Zahlungsbedingungen: Maglichst Vorauslcasse bzw. Akkreditiv Dokumente: a) Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemento Wahrungsfaktura 3fach (rechugilltig unterschrieben Importlizenz- Nummer unbedingt angeben) Ursprungszeugnis 2 tech (beglaubigt durch Kammer ftirAuBenhandel in englisch) . Dokumente far Luftfrachtsendung: a) Ausfuhrmeldung b) siehe wie unter Seefrachten Dokumente far Postsendungen: a) Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsmbein b) Zollialmitserkiirung 2fach (englisch oder franzamisch) Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 20 iii � c) sidle wie unter Seefrachten d) 110clistgewicht 10 kg Mnrkierungsvorschriften: � 107 Export-Kai mit Markierung �Nlade in Germany" versehen. Best.- Ilnfen Bruttogewicht ad 2 Seiten Vorsiclitsmarkierungen: In deutscher untl englischer Sprache angeben Verreclinung: In Rupien oder englische � Banken: Bank of Chinn, Calcutta Bank of India, Bombay National-Bank of Indin, Bombay United Commercial Bank, Bombay IIandelssprache: Englisch Ilandelsvertretungen: L Trade Representation of the Foreign Trade Orgnnisntions of the German Democratic Republic in India, New Delhi, 23, Corzon Road Telegrammadresse: �FInedin"-New Delhi 2. Trade Representation usw. (wie unter 1) Branch Office Bombay Bombay I ,,Mistry Bhavan" 122, Dinshaw Wacha Road =-- linekbny Reclamation Post Box Nr. 1926 3. Trade Representation usw. (wie tinter 1) Wench Office Calcutta Calcutta I P 17, Mission Row Extension, 7th Floor Faraday House G. P. 0. Box Nr. 912 . Telegrammadresse: �Calhavdin"-Calcutta 112 14/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 50X1 -HUM erkungen: Am Schlull der Wahrungsfakturen ist folgendc Forciuslicrung zu ver- merken: �We hereby swear that the prices stated in this invoice are the current export market prices for the merchandise described therein and that these prices are true and correct." Verrechnung: in USI Ober des US-Verrechnungskonto bei der Bank von Griechen- land, A then. Markierung: Nicht vorgeschrieben, Best.-11afen markieren Vorsichtsmarkierungen: In deutscher und griechischer Sprache anbringen Ifandelsvertretung: Kammer far Aullenhandel der Deutschen Demokratischen Republik Bare Athen Valaoritu 15 A then/Griechenland Handelsspracbe: Franzasiscb oder englisch 108 � Indonesien Handelsvereinbarung: �Varen- und Zahlungsakommen zwischen der Kammer far Auften- handel und den Indonesischen Nationalen Handelsorganisationen. Verreanungsseitig separate Bankenvereinbarung zwischen der Deut- schen Notenbank und der Bank Indonesia. Laufzeit: vom 9. 6. 1954, Bankenvereinbarung vom 19. 6. 1954, Lie- fcrungen kannen Ober das Verrechnungskonto nun der Handelsver- einbarung 1954 weiterhin durchgefahrt werden. Abkommenspositionen: Wurden nicht vereinbart Lizenzen; Notwendig (keine Schwierigkeiten), Lizenzicrung far den staatlichen Bednrf � Ausschreibungen � durch Zentrales Einknufsbaro der Re- gierung: Kantor Pusnt Pembelian (KAPP), Mr den Bednrf far Armee und Flotte dns Einknufsbaro.der Armee: Direktorat Djawatan Peru- Intan Darat und far den sogenannten freien Wirtsclinftssektor dos Zentrnle Importbaro: Kantor Point Urusan Import (KPUI). Beim Import der meisten Waren mull der Kanter em n �Inducement" =hien (prozentualer Aufschlag nuf Cif-Wert in verschiedenen Ilahen). Nach Lizenzerteilung sind vom Radler 75% des Gesamt-Wertes tier Ware einschl. �Inducement" bei der Bank einzuznhlen. Dndurch Knpital- blockierung, deshnlb nur Verkaufe mit karzesten Lieferterminen. Verkaufe nur an national-indonesirche Firmen. Lieferbedingungen- Cif indonesischer Scanlan, nut Grand Frankaturzwang nur bedingt maglich Zahlungsbedingungen: Maglichst Akkreditiv Wahrungsfaktura in hfl. (trotz Landeswahrung Rupiah) Dokumente far Seefracht: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente Wihrunpfaktura 5fach Dokumente fur Luftfrachtsendungen: Ausfuhrmeldung - Luftfrachtbrief und Waltrungsfaktura 5fach, Postpaietverkehr zur zed nicht maglia - � szvary.iiipat _ � . . a Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 - _ (bei Offerteri und $ angebca) Ala Preishasis lit in alien Fallen our der Fob-Wert und getrennt dazu die Scefracht anzugelnn, Unteiteilung in Fob- und Seefrachtkosten .mu ersichtlich sein. WF u. Konnossement muB Nettofrachtbetrag `�- enthalten. _ Markierungsvorschrilten: - - Vorsichtsmarkierungen in deutschet und niederlandischer Sprache. Nr. des �Exchange Permit", Best.-Haien _Handelssprache: Englisch Handelsvertretung: Trade Representation of the Chamber of Foreign Trade of the German Democratic Republik in Indonesia P.0, B. 2252, Djakarta � Telegrammadresse: HAVDINIJO, Djakarta. Handelsvereinbarung: Globalkompensntionsabkommen 1956 IBA/DIA Kompensntion Lauf:eit: his 31. 12. 1956 Abkominenspositionen: 225 Nfilimosehinen und Ersatzteile 227 lindiaturen und Ileitkessel 229 SlipanIngen 321 Verschiedenc Waren (Strickmaschinen, Textilmeschinen, son- stige Masebinen, Nndeln) 223 Verschicdene Waren (Keane und Ilafenanlagen, Bauninschineti� Zementmischer, Ilebezeuge) Lizenzen: Verden vom islandischen Kaufer beantmgt, nachdem EA-Kat:kr- exemplar. fiber die Islerzka Vavuskitafelagid Iceland Barter As�mein- tion, Reykjavik/Island fiber DIA Kompensation zugeschickt wurde. Lieferbedingungen: Cif islandischer Seehafen fob deutscher Seehakn portofrei Empfanger Zahlungsbedingungen:_ Akkreditiv, Kassa gegen Dokumente usw. Dokumente far Seefrachtsendungen: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente Wahrungsfakturn 4 full (Die Wahrungsfaktura mull mit folgendem Vermerk versehen sem: �therdurch wird bestatigt, :NO die in dieser Fakturn envahnten Kolli keine anderen oder mehr Waren enthalten, els in dieser Rechnung angegeben sind und dna alle Waren out dieser Faktura mit dem Preis angegeben wurden, zu dem sic verkauft wordcn sind. � Ort, Datum rechtsverbindliche Firmenunterschrift.) Ursprungszeugnis (bei Anforderung) Dokumente far Luftfrachtsendungen: Ausfuhrmeldung Internationale Anmeldung far dna Zollamt 2fach Luftfrachtbrief Wilbrungsfaktura uisd Ursprungszeugnis wie vorber Cokumente ffir Postundungen: Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsschein ZollinhnItserklarung 2 loch (danisch, englisch oder franzasisch) Internationale Paketkarte Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher Ilachstgewicht 20 kg Markierungsvorschriften: Keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und englischer Sprnche Empfangshafen Verrechnung: US4 (auch far Angebote, Fakturen usw.) elle EA's miissen unter �Zehlungsbedingungen" den Vennerk haben: �Verreihnung fiber Globalabkommen DIA/IBA 56 Positionsnuinmer 113A-Genclunigungs-Nr. (Nr. des IBA-Stempels) Der IBA-Stempel wird nuf der Kauferbestellung angebrecht, diunit kommt der Einban in dos Globnlabkommen zum Auidrurk. Die Einfuhrgenchmigung wird von islilndisclier Scito besorgt, nach- dem dos EA-Kauferezemplar der IBA vom Lieferer zugeschickt wurde. Lieferfreigaben: Der Versand dart erst dann erfolgen, wenn dem DIA die Genehmi- gungs-Nr. der Landsbanki Islands oder Utvagebanki Islands (Devisen- zustellung) bei Inknsso, Kane gegen Dokumente, Ziel usw. von dem Kanter bekanntgegeben worden lit bzw. Vorausznblung oder Akkre- ditiverafinung erfolgte. Ausnalimen bilden lediglich Mustersendungen, die omen Wert von US-$ 6 nicht fibersteigen. Dieser Versand knnn ohne Lizenz oder Ge- nehmigung der islandischen Banken erfolgen. Besonders beachten: Keine Abltarzung von Vornamen der islandischen Kunden, da diesen �' in Island grill:km Becleutung ohs dem Nachnamen zukommt. Handelssprache: Englisch. Itslien � Manors 16 Ihndelsvereinbarung: Geschaftsebwicklung z. Z. nur im nehmen von Einzeikompensntions- vertrfigen; (bei Geschliftsanbehnungen ROcksprache mit der Lander- abteilung notwendig) Lizenzen far elle Waren erforderlich Notwendige Unterlagcn werden vom Kaufer angefordert Lieferbedingungen: Franco oder frachtfrei deutsch-fisterreichische Grenze Zahlungsbedingungen: geschafte werden Oberwiegend ohs Bankenkompen- okirne.p1eint isv n tions sationen mit Akkreditivgestellung abgewickelt) Dokuntente ffir Balinsendungen: Ausfuhrmeldung Internationale Anmeldung ffir dos Zollasnt 4 fads Internntionaler Frrichtbrief Wahrungsfektum 2 inch Ursprungszeugnis (Beglaubigung durch die Kammer fur AulIenhandel) (vorgeschriebenes Formulae venvenden) Dokumente far Luftfrachtsendungen: Ausfuhrmeldung Internationnle Anmeldung far dos Zollamt 2fach Luftfrachtbrief Wahrungsfaktura 2fach Ursprungszeugnis (Beglaubigung durch die Kammer fur Aueenhandd. Vorgeschriebenes Formulae verw�nden). Dokumente far Postsendungen: Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsschein Zollinhaltserkliirung 2fach (itnlienisch oder franztisisch) Wahrungsfakturn 2 Inch Ursprungszeugnis (Beglaubigung dutch die Kammer far AuBenhandel. Vorgeschriebenes Formulae venvenden) Hficlistgewicht 20 kg � Verrechnung: US-$. Die Verrechnungskonten nus Kompensationsvertagen werden bei der Deutschen Handelsbank A. G., Berlin W 8, gefahrt. Vorsichtsmarkierungen: In deutscher mod italienischer Sprache anbringen. 11andelsvereinberung: Ilandels- und Zahlungsabkommen zwischen der Ilegierung der Libene- sischen Republik und der Deutschen Demokrntischen Republik Laufzeit: Bis 1960. Abkominensposition: 1011 Ausrastungen far die Textilindustrio 1012 Ilendwerks- und Industrienfihmeschinen 1014 StraBenbnumnschinen Lizenzen: Far elle Waren erforderlich. Die Anzahl der benfitigten Proforinn- Rechnungen wird vont Kaufer bennnnt. Lieferbasis: Cif libnnesischer lInfen bzw. fob cleutscher Seelinfen (bevorzugt Wis- mar) Portofrei Empfanger. Zahlungsbedingungen: Anzustreben �unwiderrufliches Akkrulitiv" Bei erleichterten Zahlungsbedingungen ist ins Orient besondere Vor- sicht geboten. Dokumente far Seefracht: AAunsfilhortirm.eKldo in7ossemente yeller Satz nusgefertigt an Order, ohne Legalisicrung Wahrungs-Faktura 3 loch, bildet die Grundlage far die Verzollung und ma mit allgemein fiblichen Angaben versehen sem. Die Fnktum ist mit nachstehendem Vermcrk Cu verschen, der gleich- zeitig des Ursprungszeugnis ersetzt: �Nous certifions quo Is present� facture est nuthentique que'elle est la seule emise par nous pour les merchandises qui y sent enoncees, qu'elle mentionne leur valeur sans deduction d'aucun ncompte et quo leur engine est exclusioement allemande." ZusaSzlicher Vermerk: �Nous d6cInrons, quo In niarchandise indiqune dans cette facture a ete export& direetement pour notre compte et quelle no forme pas - partie des reparations allemandes ft Isrnel." Die WAhrungsfakturn mull von der Kilt beglaubigt coin Gewichtszertifikat und Spezifikationsliste, Versicherungszertifikat. Dillente ffir Luftfrocht Ausfuhrmeldung Luftfrachtbrief Wfihrungsfaktura 2fnelt (wie bei Secfrncht ausfnllen ) Dokutuente ffir Postsendungen : Ausfuhrmeldung Posteinlieferungsschein Zollinhnitserklarung 4 fach (franzostsch) Internationnle Pnketkarte Wfiltrungsfakturn 2fach (wic oben) Illichstgewicht 20 kg Banken: Banque Misr-Syrie S. A., Beirut Banque du Cnire S. A., Beirut The British Bank of the Middle East, Beirut Eastern Commercial Bank Beirut Banque Nntionale Bank Beirut Commerce et l' Industrie. Verrechnungswnhrung: Us-s. Handelssprache: Frandisisch � englisch. Markierungsvorschriften: Keine, nber Empfungshnfen morkieren. Besondere Hinweise: Jeder EA mull mit folgender Klausd versehen sem: Die Zahlung erfulgt in US4 fibcr (ins Verrechnungskonto der Deut- schen Notenbank bei der Banque Misr Syrie-Liban gemfin Handels- abkommen Libanon�DDR. Handelsvertretung der DDR: Handelsvertretung der Regierung dc: Dcutscben Dernokratischcn Regierung Direktor Alfred Grimm Hotel Bristol B eiru t/Libanon. Niederlande Handelsvf retnInkrung: Wan a- und Zahlungsabkommen zwischen der Kammer fiir AuBen- hand. 1 der D DR und Neederlandes Kamer van Koophandel voor Duist land. Lnufzeit. Vom 20.2. 1956-31. 12. 1956. Abkonmenspositionen: Nr, 6 Ausrfistung ffir die Leicht- und Schwerindustric Industrie- und HaushnItsniihmaschinen excl. Haushaltsnah- innschinen (elektrisch) 13au- und Wegebaumaschinen. Lizenzen: Die Lizenzen far Export� erteilt der CD1U (Zentrale Dienst voor In- en Uitvoer), Den IInag. Die Verfahrungsweise lit den hollfindischen Knufern bekannt. Lieferbnsis: Frank� deutsch-hollondische Grenze Cif resp. c & f holltindischer Seehafen Per Binnenschiff: fret Ankunftskahn deutsch-hollandische Grcnze Portofrei Empfanger. Zahlungsbedingungen: Akkreditiv Kass� gegen Dokumente usw. Banken: Amsterdamsche Bank N. N., Amsterdam Incasso-Bank N. V., Amsterdam N. V. Slavenburg's Bank, Rotterdam Amsterdaresche Goedcren Bank N. V. Continental� liandelsbank N. V., Amsterdam De Twensche Bank, Amsterdam Bank voor Internationale Handel N. V., Amsterdam Hollandsche Bank-Union N. V., Amsterdam Rotterdamsche Bank N. V., Amsterdam Ecomptebank N. V., Amsterdam . Handel-Maatschappij H. Albert de Bary .& Co. N. V., Amsterdam. Dokumente far Bahnsendungen: Ausfuhrmeldung Internationale Anmeldung far dna Zollamt, 2fach Internationaler Frachtbrief Wihrunpfakturs, 3fach tIrsprungszeugnia (nor sofern gefordert), dann beglaubigt.- . - fikumente fur Luftfrachtsendungen: \Vie vorgcnannt, statt Internntionnler Frachtbrief Luftfrachtbrief. Dokumente Itir Postscndungen: Ausfuhrmeldung Posteinlieferungsselicin ZollinhaltserkInrung, 3 Inch (deutsch, niederlfindisch, englisch oder frnnzosisch) Internationale Paketkarte Wfihrungsfokturn, 3 inch Ursprungszeugnis (sofern gefordert) Hfichstgewicht 20 kg. Zollbehnndlung: Markierungsvorschriften: Keine. Vorsichtsmarkierungen: Sind in deutscher und niederhindischer Sprtiche anzubringen. Handehsprache: Deutsch, engliseh. Verrechnungswithrung: Anschrift der lInndelsvertretung: Vertretung der Kammer far AuDenhandel der DDR in den Nieder- landen Amsterdam-Z llonthorsstreet 38 Telegrammadresse: �Kaveho" Amsterdam Norwegen linntlelsvereinbarung: Globalkompensation, DIA Kompensation und Norsk Kompensasjons- selsknp A/S, Oslo Laufzcit: Vertrnge sind his zum 31. 12.56 abzuschlicOen. Ausliefcrung his 31. 1 57. Positionen: 615 Textilmaschinen und Ersntzteile, Textilmnschinennndeln, In- dustriennhmaschinen 631 Iinushaltsniihmaschinen 621 Verschiedene Nlaschinen und Ersntzteile (die Realisierung dieser Positionen obliegt den VEII DIA Mnschinen-Export, WMW- Export, Chenticausrustungen, Transportmaschinen, Feinntechn- nik-Optik, Elektrotechnik und DWV) 699 Verschiedene Waren und Leistungen nach gegenseitigem Ober- einkommen (vorlterige Absprache mit dem MAI, Lfinderreferut Norwegcn; erforderlich). Lizenzen: � Far nlle Waren erforderlich. Benntrngung erfolgt durch Voringe des Kitt:ler-Exemplars des EA, tins an die Nor-Kompens Ober DIA- Kompensntion eingereicht wird. Lieferbasis: Franko oder frachtfrei Ffihre Sannitz oder Empfnngsstation Portofrei Empffinger Zahlungsbedingungen: Akkreditiv, Kasse gegen Dokumente usw. Dokumente ffir Seefracht: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente Wihrungsfaktura 3fach, mull Nummer der Einfuhrlizenz enthalten Ursprungszeugnis (nue sofern gefordert), dnnn beglaubigt Dokumente filr.Lukfrachtsendungen: _ Ausfuhrmeldung -Internationale Anmeldung far die Zollamt 2fach Luftfrachtbrief Wahrungsfaktura 3fach, mull Nummer der Einfuhrlizenz enthalten. Ursprungszeognis (nue sofern gefordert, dann beglaubigt.) Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Dokumente far Postscndungen: Ausfuhrrochlung Zollinhaltserklarung I loch (dcutsch, norwegisch, englisch oder Iran- asisch) Posteinlieferungsschein Internationale Paketkarte Wairungsfnkturn 3 Inch, wic oben Ursprungszeugnis (wie oben) Hfichstgewicht 20 kg. Markierungsvorschriften: Die einzelnen Exportkollis sind mit der Mnrkierung �Nlade in Ger- many" zu versehen, fiber See mit dent Etnpfangshafen. Vorsichtsmorkierungen: Sind in deutscher und -norwegischer Sprache anzubringen. Verrechnungswahrung: nkr. Besonderer Hinweis: Die EA mfissen folgenden Vcrmerk tragen: �Die Verrechnung erfolgt fiber Abkommen DIA Nor-Kompens 615. Position _ � . a 19 w � Usterrelth , � Hindelsvereinbaning: Wiren und Zablunpabkommen zwischen der Kanimer fiir Augen!. handel der DDR und der Bundeskammer fur gewerbliche Wirtschaft, - � Osterreich vein 18. 12. 1955-31.12.1956. ; Abkommenspositionen: 300,Teztilmasch1nen 600 Maschinen alter Art. Lizenzen: Fur alle Waren erforderlich. .- Lieferbasis: Frank� oder frachtfrei Deutsch-Osterreichische Grenze, bzw. Grease DDR�CSR (Wien) � , Be! Postvcrsand: portofrei Empfiinger. Zaldungsbedingungen: AkIcreditiu, Kane gegen Dokumente usw. Dokumente far Bahnfruchtsendungen: , ' . � Ausfuhrmeldung Internationale Anmeldung file das Zollamt 2fach, bei Scndung fiber CSR eine weitere Ausfertigung Internationaler Frachtbrief Wfihrungsfaktura 3fach, nicht beglaubigt. Ursprungszeugnis (nur solemn gefordert), dann beglaubigt. Dokumente Ifir Luftfrachtsendungen: Wie vorgenitnntl, Luftfrachthrief statt Internationaler Fmchtbrief. , Dokumente far Pastsendungen: Ausfuhrineldungs Posteinlieferungsschein Zollinhaltserkiltrung, 2fach (deutsch) , Internationale Paketkarte Wfihrungsfaktura, 3fach (Wie'oben), Ursprungszeugnii (wie oben) - Htichstgewicht 20,1tg.'2 a Banken: Creelitanitalf-Itiniverein,,Wien� Di terreichische. LiodsiebanICA: G.; Wien'? Osterreiehisches Credithastitut A. G:;Ylien Binh far Osterrileh'eisd Selshiarg;'Lins . A 11/errechnutig.0 ahrung: US-8. Ilrindelssprache: Deutsch. Markierungsvorschriften: Keine. Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 � Besondcre I I inweise: Der voile Sntz des EA mull dem zustfindigen AllU vorgclegt wertlen und folgenden Vermerk tragen: �Verrechnung erfolgt Ober dns US- Verrechnungskonto bei der Deutschen Notenbank und der Kennon - bank A. G., Wien. Der ,Exportauftreg 'Suit innerhalb des Kammernbkommens DDR- Osterreich Sr. 04/00/3301/56, Pos. Sr. " Anschrift der Handelsvertretung: Vertretung der Kammer fur AuBenhandel der DDR in Osterreich, Wien 1 Tuchlauben 7a Telegrnmmadresse: �Dederhandel" � Wien FS Ilotenturm Wien 1286 Unser Vertreter: Herr Bmndt 128 7.41 � Vorsichtsmarkierungen: In dcutscher und schwedischer Sprach� Verrechnung: In seltwedischen Kronen (skr.) fiber des bei der Deutschen Noten- bank, Berlin, und fiber des bci der Skendinaviska Banken AB, Stockholm, Online Verrechnungskonto DIA-SUKAB. Hendelssprache: Deutsch und englisch. ft".�-�� 0 Schweiz Ilandelsvereinharung: Keine. � - Verklitife: 1. Frei� Devisen 2. Clearing (sogen. C-Franken) Lizenzen: Lizenzen sind erforderlich. Benotigte Unterlagen wertlen Vein Wailer genannt. Lieferhnsis: Frnnko oder frachtfrei deutsch-schweizerische Grenze, portafrei � Empfiinger Zahlungsbedingungen: Alla ins internationnien ZnItlungsverkehr Oblichen Znhitingsarten, Banken: Schweizerische Bankgesellschaft, Zane!' Schweizerischer Bankverein, Zurich , Schweizerische CreditnnstnIt, Zurich Schweizerische Bank von Bern, Bern Schweizerische Volksbank, Bern Zuger Kantonalbank, Zug. Dokumente fur Bnlinsendungen: Ausfulirmeldung Internationnie Zollanineldung Mich, far lodes DurchfahrtsInnil zwei weitere Anmeldungen Internationnler Frachtbrieflfncli Wfihrungsfakturn 3fnch Ursprungszeugnis nur bei Anforderung. Dokumente fur Luftfrachtsendungen: Statt internationaler Frachtbrief Luftfrachtbrief, Obrige Dokumcnte wie vorgenannt Dokumente far Postsendungen: Ausfuhrmeldung Posteinlieferungsschein ZollinhaltserkIlirung 2fach (deutsch Internationale Paketkarte Wihrunpfaktura 3 tech " Hachstgewicht 20 kg. Verrechnungswihrung: zu 1. = sfrs., zu 2. = sfr. oder franzfisisch) Portugal �E 20 Handelsvereinberung: Waren- und Zahlungsabkommen zwischen der Deutschen Notenbnnk, Berlin, und der Banco de Portugal, Lissnbon Laufzeit: 1.3. 1956 bis 28.2. 1957. Abkommenspositionen: � 132 Wegebaumaschinen und Stralienbaumnschinen 134 Teztilmaschinen 124 Hafencinrichtungen. Lizenzen: Far elle Waren erforderlich; Proformn-Rechnungen wenlen vein Purer angefordert. Zahlungsbedingungen: Akkreditiv, Kassa gegen Dokumente usw. Benkverbindungen: Banco de Portugal, Lissabon. Lieferbasis: Fob deutscher Seehafen frank� oder fmchtfrei deutsch-franzosischo Gram, cif Portofrei Ernpflinger. Dokumente far Seefmcht: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente Wihrungsfaktura 3 Inch Ursprungszeugnis 2fach (auf vorgeschriebenem Formulae nur bei VerschilTung fiber nicht deutsche linen erforderlich), drum Be- glaubigung durch KR und Konsulat. Konsulatsfektum 3 tech (port., franz., itel., engl. oder spnnisch; keinesfalls in deutsch fur Waren, deren Wert Escudos 550 fiber- steigt. Eingehende Sondervorse.hriften, zu erfragen bei der Kammer fOr Aullenhandel). Dokumente far Bahnfracht: � Ausfuhrmeldung Internationale:- Fraehtbrief Hach und zwei internationnle Anmel- dungen fur das Zollanst, far jedes Durchfuhrland zwei weitere An- meldungen fibrigsn Bidingungen we unter Seefracht. � Doente far Luftfraeht: � ftfraehtbrief (eine Ausfertigung) ObrigiBidiagungen Irk ulster Seefraeht 127 A Dokumente far Postsendungen: Ausfuhrmeldung Posteinlieferungsschein Internationale Paketkorte 1 tech; fibrige Bedingungen wie miter See- l:nein. Hinweis: Ilesteht am Einlieferungsort kein Konsulat, so ist die Legnlisierung der Konsulatfaktura nicht erforderlich; es werden jedoch die Konsu- Intsgebaliren am Grensort vom port. 7.ollbediensteten erhoben. Bei Postsendangen genagen die vorschriftsinialig nbgestempelten Postmarken nut den Packsitirken oder den nintlichen Begleitpnpieren zum Beweis des Ursprungs der in ilinen entlinhenen Waren. Be! evtl. Beweisffilirung ist tin foringerechtes Zeugnis beizubringen. Zollinhaltserklfirung 2fach (port. oiler franc.) bei direkter Leitung fiber Bremen oiler hamburg 4 frith bei Transit fiber Frankreich 3fnch nach den Azorcn und NIndeire Hfichstgewicht 10 kg Wert pakete zulfissig. Besonderer I linweis: Be! der Ausfulir :inch port. Oberseebesitzungen ist in jedem Fall bei der Kammer ffir Aulienhandel Itackfrage zu linIten. � Handelsspreche: Englisch oder frenzasisch. Verrechnungswfilirung: Escudos far EA u. WF. 128 ,�11111_ finitliche Wfihrungsfnkturen mOssen folgende Siitze c .11:. ../Dje Errechnung der ZollgebOliren erfolgt gemlia Protoko .urn Mandela- und Znliliingsabkommen der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik und der Regierung der Republik Syricn -auf der Grunifinge des *freien Kurses des US4 zum syr. f, festgelegt durch des Office des Change Syricn." � �Nous certifions que in presente facture est authentique, qu'elle est In seule emise per nous pour Its merchandises qui y sent enoncees, qu'elle mentionne icur veleur exacte sans deduction d'aucun acompte et quo leur ,origine est mrclusivement allemande. .. Nous declarons 'quo In merchandise indiquee dens cat� facture a ete exportee dircctement pour notre compte et qu'elle no forme pas panic des reparations allemandes A Israel." Ursprungszeugnis 2 tech, beglaubigt vom KR Dokumcnte fur Luftfrecht: ._ Ausfuhrmeldung Luftfrachtbrief Wahrungsfaktura win vorher Dokumente fur Postsendungen: Ausfuhrmeldung Zollinhaltserklfirung 5fach (franzosisch) Internationale Paketkarte Wfihrungsfektura wie vorher Hfichstgewicht 20 kg Markieningsvorschriften: " Nicht vorgeschrieben, zu empfehleri: �Import6 de L'Allemagne" . Vorsichtsmarkierungen in deutscher und franasischer Sprnche _ . � - - Verrechnung: , - � - - . . syrische 8 (z. Zt.71..I.IS4 =,3,54lisyr. I) . Verrechnunitiber Banque de Sync et du Liban und Deutsche Noten- bank, Berlin. (Waiielingsfalieum in HS-8i) Handelssprache: , . � ..-,-.1 FrandiisCh:"rr."'''.....'.". . . - 9111 Iseh . '..-4,...,.: Haridelsvertretung der DDR: HandelsvC�rtretiing:.der'Ilegieruni,dee ,Deutsciers, Republik -..1 ..,;.,,,,,j,- `-., Direktor Frank 'Zeidlein-. ' 1"-?.!.,1!"ai/SYrietB,.:.... P2444 ;:17.nsar:VeilViter'ilisii:,*4it' � Schweslen - Ilendelsvereinbarung: Globalkompensationsabkommen DIA-Komp.�SUKAB Laufzeit: jfihrlich. Abkommenspositionen: 745 Industrieniihmaschinen und Ersntzteile 747 Textilmaschinen und Ersatzteile 735 Versch. Maschinen und Ersatzteile 789 Bau- und Transportausnistungen Lizenzen: Fur elle Waren erforderlich Lizenzierung erfolgt auf Gruhd der Kauferexemplare des EA; die Ober DIA Kompeniation an die SUKAB eingereicht werdcn. Lieferbasis: Franco oder frachtfrei ,Fibre SaOnitz, bzw. Empfangsstation. Zahlungsbedingungen: Akkreditiv, Kane gegen Dokumente usw. Dokumente tar Bahnsendungen: Ausfuhrmeldung (Internationale Anmeldung fur das Zollamt 2fach) (Internationale? Frachtbrief) Sped.-Versandbescheinigung Wihrunpfaktura 3 fach Ursprungszeugnis our sofern gefordert, dann Beglaubigung durch Kammer far Aullenhandel und konsularische Legalisierung not- wendig. Dokumente far Luftfrachtsendungen: Ausfuhrmeldung Internationale Anmeldung f�r das 7,ollamt 2fach Luftfraelstbrief wie tinter Bahnfrachtsendungen Dokumente fQr Postsendungen: Ausfuhrmeldung Posteinliefnungssehein Zollinhaltserkliirung ifach, deutsch oder schwedisch Internationale Paketkarte Wihrungsfaktura 3fach Ursprungueugnis (Beglaubigung intern gefordert) Htiehingeiricht 20 kg. MarkinungiVerschriften: Exportkillimit Markierung ;,Madi in Germai4" ..� � , 129 Nfarkierungsvorschriften: , Bestehen nicht. Besondere Ilinweise: Es ist zu versuchen, vorwiegend Geschafte in frown Di schlieBen. IIandelssprnelie: Deutsch. :131 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 � vischen der Regieriing der ind der Ilegierung tier Re- siissc Schwermaschinen� ina-Reclintingen werden vont z. Z. folgentle Waren: �:zwecke iii Ersatzteile fur Idle vorge- 'errechnung: , � In agyptischen Veirechnung erfolgt Ober die sudnn _se Bank : Credit Lyonnais, Khartoum Markierungsvorschriften: Samtliche Ko (Woren) mit �Made in Germany" und Empfnngs- hafen versehen Handelsspracbe: Englisch Anschrift der Handelsvertretung:. Handelsvertretung der Regierung der DDR bci der Republik Sudan 37, Avenue East Upper Khartoum- City. � folgenden ',indent bestehen noch Bandelsmiiglichkeit Eo7 Spanien: (z. Z. keine direkte postalische Verbindung) Saudi-Arnbien: Gesehilltsabschlusse in freien E-Sterling, US4 und sirs. Jordnnien: dto. Aden/Jemen: dto. Iran/Irak: dto. Afghanistan: 'du). Pakistan: dto. Australien: dto. Neuseeland: dto. Thailand: dto. Athiopien: dto. Sildafrik. Union: dto. Marokko: dto. Tunesien: dto. Kaneda: dto. USA: dto. Mexiko: dto. Sonst. amerika- nisehe Stnaten: dto. 13rasilien: dto. Japan: dto. Mit loigenden Lindern bestehen z. Z. keine Handelansiglithkeiten: Israel, Stid-Vietnam, Sad-Korea, Taiwan Die handelstechniscben Informationen der Zeitschrift ;,Der AuBenhandel" sind lauf end zu beachten. litilelsvereinharung: Waren- und Zahlungsnbkommen. Warennbkommen zwischen der Union der Ilandelskammern, In- dustrickammern mid der Ilandelsharsen, Ankara, und der Kammer far AuDenhandel der Deutschen Demokratischen Republik Zahlungsabkommen zwischen der Is-Bankasi, Ankara, und der Dent- schtu Notenbank, Berlin Laufzeit: vom 28. 4. 1955-30.6. 1950 bzw. 1957 (Warenlisten werden PIRA neu vereinbnrt) Abkommenspositionen: 02 Maschinen far die Textil- und Lederindustrie sowie Nahmaschinen aller Art einschl. Nadeln 05 Maschinen far Bauwesen, far den Stra0enbau, Krane, Aufzage und landwirtscluiftliche Maschinen 07 Kessel und Kesselanlagen, Maschinen far die Nahrungs- und Genullmittelindustriet sonstige Maschinen far Industriezwecke, mech. Teile und Ersatzteile 48 liartmetall und Walzlager einschl. Kugellager Lizenzen: Far elle Waren erforderlich, schwieriges Lizenzsystern. Lizenz- bestimmungen sind in jedem Fall� bei der Landerabteilung des DIA anzufordern Lieferbasis: Cif tarkiseher Seehafen, bei Verschiffung mit einer tarkischen Stunts- recline; ht. Fob-Liefcrung maglich (Anmerkung) Franke Eingang Istambul Portofrei Empfinger Znhlungsbedingungen: Akkreditiv Dokumente far 13alinsendungen: Ausfuhrmeldung Internationaler Frachtbrief Wahrungsfaktura 7 tech ' Kistenspezilikation 6fach und UZ Mach. IX beglaubigt von KM Versielierungspolice: , Dokumente far Seefracht: Ausfuhrme4dung -- Vetter Satz Bordkoenosaemente Wahrunpfaktura, 7faels (folgender Vermerk snuB auf_Wihrungs- faktura aasjebracht Tarkel Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Jensen 7 Aah E28 IIP I landelsverembarung Results- und Zsiblungsablomtliten in mhos tier Itegierting der Deut- schen DemolontistIwti Republik mid der Regierung des Nlistawaliols sdten Konigreidies von ionic... laufzeit vont :30..lisiii 195Ii � 105$ NVarenlisten (ohne Positionsangabe) Ausrtastungen far die Textilisubt-trie, Ban- mid Mregehatunaschinen Glasmaschinen NInscitinenelemente (Itappliingess. 1.etriebe. Triebwerh�lelle) lizenzen: Importseitig z. T L17(411.1'11 erforderlich Lieferbasis: cif Hodeida, gen.. Incoterms 1953 portofrei Bestimmungsort, versicher. von I laus Zs' Haus. Zablitngsbedingungen: lbswidemsfliches Akkreditiv. Verrechnungswiihrung: 2-Sterling, oder ander� von (len Ihirtnern oodler verembarte rungen. Die Geschliftc werden gegen freic Devisen durtligefiihrt, (Hese airless jedoch our fur Importc aus dem Jensen verwasult woolen. Outten also nicht sls freie Devisen abgerechnet oiler in den Pltinen Cr- werden. Dokumente f�r Scefracht: WEhrungsrakturn, 3fach, legalisiert von MA Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt Voller Satz Bordkonnossemente Versidserungszertilikat, 2fach. Dokumente fiir Postsendungen (llochstgewicht 10 kg)� Posteinlieferungsschein Wiihrungsfaktura, 3 fads Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt. 142n Declassified in Part �41 oils certifions quo cone torture est authentique et qu'ell a seule dmise par notre mnison pour les mnrchandises y mention- ..) Unsprungszeugnis 2fach, einmnl von KU beglaubigt Versicherungszertilikat bzw. Police Dokumente far Luftfrachtsendungen: Ausfuhrmeldung Loft fraehtbricf Internationnle Anmehlung far dns Zollatnt Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher Dokumente ftir Postsendungen: Ausfuhrmeldung Posteinlieferungsschein Zollinhaltserklarung, Is Inch (franzthisch) Internationale Paketkarte Wahrungsfaktura wie vorher Ursprungszeugnis wit: vorber, jedoch nicht bei Luftpostsendung miter 5 kg Ilachstgewicht 20 kg Markierungsvorschriften: Fur Maschinen keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und tar- kiscber Sprach� und Empfangshafen Verrechnung: US4 fiber oben genannte Banken Handelssprache: Franzasisch, englisch liandelsvertreter der DDR: Herr Dircktor dipl. ret. oec Werner�Pelz Istanbul, Part Oteli Unser Vertreter: Ing. Neumerkel Anmerkung: Tarkische Schiff� verkehren unregclmalig und befordern vorzugs- weise Licferungen aus Staatsauftrigen. Termine in Akkreditiven sind deshalb kaum einzuhalten. 138 Uruguay I I andelsvereinbaru ng : Bankenabkomsnen zwischen der Bunco de In Republica Oriental del Uruguay, Montevideo, und der Deutschen Notenbank, Berlin Lnufzeit: 29.5. 1954-20.6. 1950 (Veritingerung ist zu erwarten) Abkommenspositionen: 0100 Kessel 0101 Wnsser- und Dampfturbitten 0131 Kugel-, und Vflhilagcr 0150 Spinnereininschinen 0151 Webereininsehinen 0152 Zwirsunnschinen 0153 Strick- und Wirkmaschinen 0154 Sonstige Mnschinen far die Textilindustrie sowie Ersatz- teile and Zubehorteile 0160 I ndustrientilunnschinen/11 andwerkernalitunsellinen 0161 Haushnitsnlihmaschinen 0162 Enntzteile und ZubehOrteile ffir Nahmnschinen Lizenzen: Far alle Waren erforderlich, Proforma-Rechnungen werden vow Kaufer angefordert. Nummer der Importlizenz mull in der Wfilsrungs- faktura erselseinen Lieferbnsis: Cif Montevideo Fob deutscher Seelinfen (Wismnr bevorzugt), our bedingt mtiglich, da nisch nilen SeelsOfen in Uruguay Eninkaturzwnng besteht Portofrei Empffinger Zahlungsbedingungen: Akkreclitiv (imndelstiblich) Kasse gegen Dokumente Bank: Banco de in Republica del Uruguay Dokumente fur Seek:mitt: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente (konsulnrisch lerndisiert) Wahrungsfakturn, 2 inch in spanisch, wit Angabe der Lizenz-Nr. Ursprungszeugnis, 4 inch durch KfA beginubigt Konsulatsfakturn, 4 Inch in spanisch (Spezialformular), nicht far Sendungen enter 100,� US4. Ausfallung und Beginubigung wird vom Seehafenspediteur nach abersancher Waltrungsfaktura vorge- nommen 4111,13.: Begleitpnpiere Ric the Postsendung: Internationale Puked...me Z.911mlialtserklarung, 4 fads (engltsds oder franzosisch). Markierungsvorschrif ten: Bestimmungen fiber die Nlarkirrung von RAH bestehen nidit. � Vorsiditsmarkierungen: In deutschcr und englischer oder arabisdscr Sprache. 11andelssprodie. englisds. Besonderc Hinweisc: Die Regierung des Jcmen ist besonders stark interessiert am Kauf von kompletten Anlagen (Krnftwerke, Zcment-, Gins-, Lederfabriken, *Liege- leien sowie Baa- und Wegebaumnschinen). 142b � liandelstechnische Information flir die Geschaftsabwicklung unseres Warenbereiches im Inner- deutschen Handel Im Kampf urn die Wiederherstellung der politischen und wsrtschaftlichen Einheit Deutschlands hat der Innerdeutsche Handel entscheidende Aufgaben zu erfullen. Die Ziele des Innerdeutschen Handels kannen erreicht werdcn, wenn neben sorgfaltigster Pflege der bereits vorhandenen wirtschaftlichen Verbindungen eine stfindige Intensivierung und Steigerung des Warenver- kehrs erfolgt. tins cnslchst hieraus die Aufgabe, die volkseigenen und privaten Liefer- betriebe zur gr8Otmoglichen Entwicklung ihrer eigenen Verkaufstatigkeit zu veranlassen. Allgemeine Informationen I. Der Innerdeutscine Handel wird ins Rahmen des Berliner Abkommens vom 20. September 1951 durchgefuhrt. 11 Fiir das jeweilig laufende Kalenderjahr werden entsprechende Waren- listen zum Berliner Abkemmen vereinbart. Die Liefeningen und Bezage erfolgen Ober vier Unterkonten. III. Bei dem AbschluB von Vertriigen fiber die Leferung von Waren nun der DDR with Westdeutschland und Westberlin ist zu benchten, daB in Westdeulschland ein Ausschreibungs- und Genehmigungsverfahren be- steht, tins jedes Gesch5ft der behonllichen Begutadnung und Entschei- dung unterwirft. IV. Die AuBenhandelsunternehmen der Deutschen Demokrntischen Repu- blik sind im Auftrage des Illinisteriums ffir AuBenhandel und Inner- deutschen Handel far die Einhaltung der Warenlisten zum Berliner Abkonsmen sowie der sonstigen Vereinborungen verantwortlich. Hier:sus ergibt sich die Notwendigkeit der Begistrierung der zwisdien den Lieferbetrieben und den Westkontrabenten direkt abgeschlossenen Verkaufs- s ertr5gen bei dem zustindigen AuBenhandelsunternehmen. Richtlinien Die Anbahnung des Absdllusses und die Abwiddung von Verkaufsgeschaften im Rahmen der vereinbarten Warenliste.n erfolgt nach folgenden Richtlinien: 1 Bereduigung :um Abschlufi von Verkau(tvertragen a) Nelsen den mit der Realisierung der Warenlisten im Innerdeutschen Handel beauftragten Auflenhandelsunternehmen sind die volkseige- nen und die ihnen gleichgestelhen Betriebc sowie die privaten In- dustrie- mid Handwerksbetriebe berednigt, im eigenen Hamm Ver- kaufsvertage mit westdeutschen bzw. westherliner Kontralienten ahzuschlieeen. - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 143 139 oumente (Or Luftfraelst: Ausfuhrineldung Stott Bordkonnossemente: Latfrachtbrief Obrige Dokumente wie vorgennnnt Dokumente far Postsendungen: Ausfuhnneldung Posteinlieferungsschein ZollinhaltserkItirung 3 inch (spnnisch oder franzthisch) Internationale Paketkarte Mihrungsfaktura, 1 tacit Konsulatsfaktura, 1 fach (nicht bei Sendungen miter 100 Peso) litichstgewicht 20 kg Verrechnungswahrung: US-$ Ilandelssprache: Spanisch Markierungsvorschriften: Exportkolli mit Markierung �Made in Germany" um! Empfnngslinfen Vorsichtsmarkierung: In deutscher und spanischer Sprache anzubringen Besondere IIinweise: Die Wtihrungsfaktura mul3 mit folgendem Vermerk verschen sem: �Certificamos quo las mercaderins mencionadas en este facturn son de origen de la Republica de Alemania."(Rechtsgaltig unterschrieben.) Sic muD auBer cif oder ctf-Werten ouch fob-Wert enthalten und zwar stets in US-$ und urug. Peso zum jeweiligen Kars. Samtliche Angebotsabgaben erfolgen Ober die Firma Liberty Missiones 1361, Montevideo/Uruguay unter Einschaltung des Berliner Zweigbaros �A�G�I" Berlin C 2 Ornnienburger Str. 3 Anschrift der Handelsvertretung: Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik � Rancisco Vidal 717/19 (Pocitos) Montevideo/Uruguay Anmerkung: Die konsularische Legalisierung von Konsulatsfakturen sind bei Ver. schillung fiber DDR-Hifen nicht erforderlich, jedoch ist em n Unprungs- zeugnis, beglaubigt dutch die Kammer far Auflenhandel, an die Handehvertretung der DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN RE- PUBLIKY in Montevideo einzureichen, damit von dort flue die Be- stitigung dutch des Ministerium far Auswirtige Angelegenheit Uru- guay eingelsolt werden kann. Die Handelsvertietung ist vom Ab- sender eines Ursprungszeugnisses rechtzeitig zu ventindigen. � 140' es 111.11.1 Innenlentschen Handel Mimic's slur solche Firusen betel's.:��- den. die (lir Mlle ordnungsgemnfle Abwicklung, der Verkatifsgeschtific geeignet erscheinen. Die Eignung ist in der Hegel asszoinehmen, wenn es sits tint gewerb� ludic Produktions- mid Handwerksbeirselie, gewerbliche Hamitic- unternehmen, landwirtschafiliche Produktion,genossenschaften it. handelt 'Intl die vorgeselsenets Verkaufsgeschiifte 1111 HIIIIIIII�11 (IPS Je- weiligen (eschiift.bercidies-dieser Betnehe nisch shut. e) Die benbstchtigten Celebrate mfissen (Icis Charakter editer Ilandels. gcschtifte babes,. .1) Die Abschliisse krnitien mar ad der (rundlage der flir den Inner- deutsdlen 1 huldel geltristlen Vorsdinften und Ilichtlinien sonic- der snit den Wrarenlisten getrolienen Vereinharungen gettiligt werden. c) Die Verkaufspreise iii assets der Jeweiltgen Nlarktsituation in t� est- dentschland bzw \\'estberlin entsprechess. Nisei ist selbstverstandlich vont Grmulsatz des graLlten Nutzens fiir die Deutsche Demokratische Ilepublik nuszugellen. 13ci der Kalkulation der Preise ist -iii heattten, dell tlie DNI der Deutsche.' Notesibank und (he DN1 der Bank deutsdier hinder (DM-West) in der gegenscitigen Vcrrechnung ins Innerdeutschen Handel, 'drill der inter- nntionalen Relatson nut Dollarbasis unterhegen. sondem entspreehend dein Verretimungsabkommen, 1 DN1 NDI3 = I Verrechnungseinheit 1 DM BDL = 1 Verrechnungseinheit hetletsten (in Abkarzung = VE). Bei Preivingeboien 'inch WestdeutsdsInsul bzw. Westberlin ist 711 be- atliten, &III der (',estehungspreis in 1)Ni4/NB in den seltensten Millen dem Preis in VI?, entsprit+t. Es 1st unbetlingt erforderlich, sich uber Ver- gleIclispreise ;up dem kapitalistisdien Ausland sowie Westdeutschland und Westberlin zu infonnieren. Angebowtholie tint inuncr in VE erfolgen. 2. Racktrittsklausel Die mit den westdentsehen bzw. westberliner Kontrahenten abgeschlos- seism Verkaufsvertrilge mOssen folgentle rificktrittskInusel tragen� -Mit der Annalime des Knufvertrages verpflichtet sich der K5ufer, un- veringlieltden erforderlichen-Aistrag nuf Eteilung ciner Bezugsgenehmi- gung bei seiner zustiindigen Ikhtllrtie zu stellen. Diese Ilezugsgenehmi- gung mull innerhalb von vier Wochen nach Annahme des Kaufvertinges dens VerkSufer zugestellt werden. Ned], Gberschreitung dieser Frist ist der - Verkilufcr berechtigt, vom Vertrag zurtleiczutreten, ohne daB der Kiufer einen Anspruch ant Schadenersntz.hat.". 144 0 'errechnung: , � In agyptischen Veirechnung erfolgt Ober die sudnn _se Bank : Credit Lyonnais, Khartoum Markierungsvorschriften: Samtliche Ko (Woren) mit �Made in Germany" und Empfnngs- hafen versehen Handelsspracbe: Englisch Anschrift der Handelsvertretung:. Handelsvertretung der Regierung der DDR bci der Republik Sudan 37, Avenue East Upper Khartoum- City. � folgenden ',indent bestehen noch Bandelsmiiglichkeit Eo7 Spanien: (z. Z. keine direkte postalische Verbindung) Saudi-Arnbien: Gesehilltsabschlusse in freien E-Sterling, US4 und sirs. Jordnnien: dto. Aden/Jemen: dto. Iran/Irak: dto. Afghanistan: 'du). Pakistan: dto. Australien: dto. Neuseeland: dto. Thailand: dto. Athiopien: dto. Sildafrik. Union: dto. Marokko: dto. Tunesien: dto. Kaneda: dto. USA: dto. Mexiko: dto. Sonst. amerika- nisehe Stnaten: dto. 13rasilien: dto. Japan: dto. Mit loigenden Lindern bestehen z. Z. keine Handelansiglithkeiten: Israel, Stid-Vietnam, Sad-Korea, Taiwan Die handelstechniscben Informationen der Zeitschrift ;,Der AuBenhandel" sind lauf end zu beachten. litilelsvereinharung: Waren- und Zahlungsnbkommen. Warennbkommen zwischen der Union der Ilandelskammern, In- dustrickammern mid der Ilandelsharsen, Ankara, und der Kammer far AuDenhandel der Deutschen Demokratischen Republik Zahlungsabkommen zwischen der Is-Bankasi, Ankara, und der Dent- schtu Notenbank, Berlin Laufzeit: vom 28. 4. 1955-30.6. 1950 bzw. 1957 (Warenlisten werden PIRA neu vereinbnrt) Abkommenspositionen: 02 Maschinen far die Textil- und Lederindustrie sowie Nahmaschinen aller Art einschl. Nadeln 05 Maschinen far Bauwesen, far den Stra0enbau, Krane, Aufzage und landwirtscluiftliche Maschinen 07 Kessel und Kesselanlagen, Maschinen far die Nahrungs- und Genullmittelindustriet sonstige Maschinen far Industriezwecke, mech. Teile und Ersatzteile 48 liartmetall und Walzlager einschl. Kugellager Lizenzen: Far elle Waren erforderlich, schwieriges Lizenzsystern. Lizenz- bestimmungen sind in jedem Fall� bei der Landerabteilung des DIA anzufordern Lieferbasis: Cif tarkiseher Seehafen, bei Verschiffung mit einer tarkischen Stunts- recline; ht. Fob-Liefcrung maglich (Anmerkung) Franke Eingang Istambul Portofrei Empfinger Znhlungsbedingungen: Akkreditiv Dokumente far 13alinsendungen: Ausfuhrmeldung Internationaler Frachtbrief Wahrungsfaktura 7 tech ' Kistenspezilikation 6fach und UZ Mach. IX beglaubigt von KM Versielierungspolice: , Dokumente far Seefracht: Ausfuhrme4dung -- Vetter Satz Bordkoenosaemente Wahrunpfaktura, 7faels (folgender Vermerk snuB auf_Wihrungs- faktura aasjebracht Tarkel Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Jensen 7 Aah E28 IIP I landelsverembarung Results- und Zsiblungsablomtliten in mhos tier Itegierting der Deut- schen DemolontistIwti Republik mid der Regierung des Nlistawaliols sdten Konigreidies von ionic... laufzeit vont :30..lisiii 195Ii � 105$ NVarenlisten (ohne Positionsangabe) Ausrtastungen far die Textilisubt-trie, Ban- mid Mregehatunaschinen Glasmaschinen NInscitinenelemente (Itappliingess. 1.etriebe. Triebwerh�lelle) lizenzen: Importseitig z. T L17(411.1'11 erforderlich Lieferbasis: cif Hodeida, gen.. Incoterms 1953 portofrei Bestimmungsort, versicher. von I laus Zs' Haus. Zablitngsbedingungen: lbswidemsfliches Akkreditiv. Verrechnungswiihrung: 2-Sterling, oder ander� von (len Ihirtnern oodler verembarte rungen. Die Geschliftc werden gegen freic Devisen durtligefiihrt, (Hese airless jedoch our fur Importc aus dem Jensen verwasult woolen. Outten also nicht sls freie Devisen abgerechnet oiler in den Pltinen Cr- werden. Dokumente f�r Scefracht: WEhrungsrakturn, 3fach, legalisiert von MA Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt Voller Satz Bordkonnossemente Versidserungszertilikat, 2fach. Dokumente fiir Postsendungen (llochstgewicht 10 kg)� Posteinlieferungsschein Wiihrungsfaktura, 3 fads Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt. 142n Declassified in Part �41 oils certifions quo cone torture est authentique et qu'ell a seule dmise par notre mnison pour les mnrchandises y mention- ..) Unsprungszeugnis 2fach, einmnl von KU beglaubigt Versicherungszertilikat bzw. Police Dokumente far Luftfrachtsendungen: Ausfuhrmeldung Loft fraehtbricf Internationnle Anmehlung far dns Zollatnt Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher Dokumente ftir Postsendungen: Ausfuhrmeldung Posteinlieferungsschein Zollinhaltserklarung, Is Inch (franzthisch) Internationale Paketkarte Wahrungsfaktura wie vorher Ursprungszeugnis wit: vorber, jedoch nicht bei Luftpostsendung miter 5 kg Ilachstgewicht 20 kg Markierungsvorschriften: Fur Maschinen keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und tar- kiscber Sprach� und Empfangshafen Verrechnung: US4 fiber oben genannte Banken Handelssprache: Franzasisch, englisch liandelsvertreter der DDR: Herr Dircktor dipl. ret. oec Werner�Pelz Istanbul, Part Oteli Unser Vertreter: Ing. Neumerkel Anmerkung: Tarkische Schiff� verkehren unregclmalig und befordern vorzugs- weise Licferungen aus Staatsauftrigen. Termine in Akkreditiven sind deshalb kaum einzuhalten. 138 Uruguay I I andelsvereinbaru ng : Bankenabkomsnen zwischen der Bunco de In Republica Oriental del Uruguay, Montevideo, und der Deutschen Notenbank, Berlin Lnufzeit: 29.5. 1954-20.6. 1950 (Veritingerung ist zu erwarten) Abkommenspositionen: 0100 Kessel 0101 Wnsser- und Dampfturbitten 0131 Kugel-, und Vflhilagcr 0150 Spinnereininschinen 0151 Webereininsehinen 0152 Zwirsunnschinen 0153 Strick- und Wirkmaschinen 0154 Sonstige Mnschinen far die Textilindustrie sowie Ersatz- teile and Zubehorteile 0160 I ndustrientilunnschinen/11 andwerkernalitunsellinen 0161 Haushnitsnlihmaschinen 0162 Enntzteile und ZubehOrteile ffir Nahmnschinen Lizenzen: Far alle Waren erforderlich, Proforma-Rechnungen werden vow Kaufer angefordert. Nummer der Importlizenz mull in der Wfilsrungs- faktura erselseinen Lieferbnsis: Cif Montevideo Fob deutscher Seelinfen (Wismnr bevorzugt), our bedingt mtiglich, da nisch nilen SeelsOfen in Uruguay Eninkaturzwnng besteht Portofrei Empffinger Zahlungsbedingungen: Akkreclitiv (imndelstiblich) Kasse gegen Dokumente Bank: Banco de in Republica del Uruguay Dokumente fur Seek:mitt: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente (konsulnrisch lerndisiert) Wahrungsfakturn, 2 inch in spanisch, wit Angabe der Lizenz-Nr. Ursprungszeugnis, 4 inch durch KfA beginubigt Konsulatsfakturn, 4 Inch in spanisch (Spezialformular), nicht far Sendungen enter 100,� US4. Ausfallung und Beginubigung wird vom Seehafenspediteur nach abersancher Waltrungsfaktura vorge- nommen 4111,13.: Begleitpnpiere Ric the Postsendung: Internationale Puked...me Z.911mlialtserklarung, 4 fads (engltsds oder franzosisch). Markierungsvorschrif ten: Bestimmungen fiber die Nlarkirrung von RAH bestehen nidit. � Vorsiditsmarkierungen: In deutschcr und englischer oder arabisdscr Sprache. 11andelssprodie. englisds. Besonderc Hinweisc: Die Regierung des Jcmen ist besonders stark interessiert am Kauf von kompletten Anlagen (Krnftwerke, Zcment-, Gins-, Lederfabriken, *Liege- leien sowie Baa- und Wegebaumnschinen). 142b � liandelstechnische Information flir die Geschaftsabwicklung unseres Warenbereiches im Inner- deutschen Handel Im Kampf urn die Wiederherstellung der politischen und wsrtschaftlichen Einheit Deutschlands hat der Innerdeutsche Handel entscheidende Aufgaben zu erfullen. Die Ziele des Innerdeutschen Handels kannen erreicht werdcn, wenn neben sorgfaltigster Pflege der bereits vorhandenen wirtschaftlichen Verbindungen eine stfindige Intensivierung und Steigerung des Warenver- kehrs erfolgt. tins cnslchst hieraus die Aufgabe, die volkseigenen und privaten Liefer- betriebe zur gr8Otmoglichen Entwicklung ihrer eigenen Verkaufstatigkeit zu veranlassen. Allgemeine Informationen I. Der Innerdeutscine Handel wird ins Rahmen des Berliner Abkommens vom 20. September 1951 durchgefuhrt. 11 Fiir das jeweilig laufende Kalenderjahr werden entsprechende Waren- listen zum Berliner Abkemmen vereinbart. Die Liefeningen und Bezage erfolgen Ober vier Unterkonten. III. Bei dem AbschluB von Vertriigen fiber die Leferung von Waren nun der DDR with Westdeutschland und Westberlin ist zu benchten, daB in Westdeulschland ein Ausschreibungs- und Genehmigungsverfahren be- steht, tins jedes Gesch5ft der behonllichen Begutadnung und Entschei- dung unterwirft. IV. Die AuBenhandelsunternehmen der Deutschen Demokrntischen Repu- blik sind im Auftrage des Illinisteriums ffir AuBenhandel und Inner- deutschen Handel far die Einhaltung der Warenlisten zum Berliner Abkonsmen sowie der sonstigen Vereinborungen verantwortlich. Hier:sus ergibt sich die Notwendigkeit der Begistrierung der zwisdien den Lieferbetrieben und den Westkontrabenten direkt abgeschlossenen Verkaufs- s ertr5gen bei dem zustindigen AuBenhandelsunternehmen. Richtlinien Die Anbahnung des Absdllusses und die Abwiddung von Verkaufsgeschaften im Rahmen der vereinbarten Warenliste.n erfolgt nach folgenden Richtlinien: 1 Bereduigung :um Abschlufi von Verkau(tvertragen a) Nelsen den mit der Realisierung der Warenlisten im Innerdeutschen Handel beauftragten Auflenhandelsunternehmen sind die volkseige- nen und die ihnen gleichgestelhen Betriebc sowie die privaten In- dustrie- mid Handwerksbetriebe berednigt, im eigenen Hamm Ver- kaufsvertage mit westdeutschen bzw. westherliner Kontralienten ahzuschlieeen. - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 143 139 oumente (Or Luftfraelst: Ausfuhrineldung Stott Bordkonnossemente: Latfrachtbrief Obrige Dokumente wie vorgennnnt Dokumente far Postsendungen: Ausfuhnneldung Posteinlieferungsschein ZollinhaltserkItirung 3 inch (spnnisch oder franzthisch) Internationale Paketkarte Mihrungsfaktura, 1 tacit Konsulatsfaktura, 1 fach (nicht bei Sendungen miter 100 Peso) litichstgewicht 20 kg Verrechnungswahrung: US-$ Ilandelssprache: Spanisch Markierungsvorschriften: Exportkolli mit Markierung �Made in Germany" um! Empfnngslinfen Vorsichtsmarkierung: In deutscher und spanischer Sprache anzubringen Besondere IIinweise: Die Wtihrungsfaktura mul3 mit folgendem Vermerk verschen sem: �Certificamos quo las mercaderins mencionadas en este facturn son de origen de la Republica de Alemania."(Rechtsgaltig unterschrieben.) Sic muD auBer cif oder ctf-Werten ouch fob-Wert enthalten und zwar stets in US-$ und urug. Peso zum jeweiligen Kars. Samtliche Angebotsabgaben erfolgen Ober die Firma Liberty Missiones 1361, Montevideo/Uruguay unter Einschaltung des Berliner Zweigbaros �A�G�I" Berlin C 2 Ornnienburger Str. 3 Anschrift der Handelsvertretung: Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik � Rancisco Vidal 717/19 (Pocitos) Montevideo/Uruguay Anmerkung: Die konsularische Legalisierung von Konsulatsfakturen sind bei Ver. schillung fiber DDR-Hifen nicht erforderlich, jedoch ist em n Unprungs- zeugnis, beglaubigt dutch die Kammer far Auflenhandel, an die Handehvertretung der DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN RE- PUBLIKY in Montevideo einzureichen, damit von dort flue die Be- stitigung dutch des Ministerium far Auswirtige Angelegenheit Uru- guay eingelsolt werden kann. Die Handelsvertietung ist vom Ab- sender eines Ursprungszeugnisses rechtzeitig zu ventindigen. � 140' es 111.11.1 Innenlentschen Handel Mimic's slur solche Firusen betel's.:��- den. die (lir Mlle ordnungsgemnfle Abwicklung, der Verkatifsgeschtific geeignet erscheinen. Die Eignung ist in der Hegel asszoinehmen, wenn es sits tint gewerb� ludic Produktions- mid Handwerksbeirselie, gewerbliche Hamitic- unternehmen, landwirtschafiliche Produktion,genossenschaften it. handelt 'Intl die vorgeselsenets Verkaufsgeschiifte 1111 HIIIIIIII�11 (IPS Je- weiligen (eschiift.bercidies-dieser Betnehe nisch shut. e) Die benbstchtigten Celebrate mfissen (Icis Charakter editer Ilandels. gcschtifte babes,. .1) Die Abschliisse krnitien mar ad der (rundlage der flir den Inner- deutsdlen 1 huldel geltristlen Vorsdinften und Ilichtlinien sonic- der snit den Wrarenlisten getrolienen Vereinharungen gettiligt werden. c) Die Verkaufspreise iii assets der Jeweiltgen Nlarktsituation in t� est- dentschland bzw \\'estberlin entsprechess. Nisei ist selbstverstandlich vont Grmulsatz des graLlten Nutzens fiir die Deutsche Demokratische Ilepublik nuszugellen. 13ci der Kalkulation der Preise ist -iii heattten, dell tlie DNI der Deutsche.' Notesibank und (he DN1 der Bank deutsdier hinder (DM-West) in der gegenscitigen Vcrrechnung ins Innerdeutschen Handel, 'drill der inter- nntionalen Relatson nut Dollarbasis unterhegen. sondem entspreehend dein Verretimungsabkommen, 1 DN1 NDI3 = I Verrechnungseinheit 1 DM BDL = 1 Verrechnungseinheit hetletsten (in Abkarzung = VE). Bei Preivingeboien 'inch WestdeutsdsInsul bzw. Westberlin ist 711 be- atliten, &III der (',estehungspreis in 1)Ni4/NB in den seltensten Millen dem Preis in VI?, entsprit+t. Es 1st unbetlingt erforderlich, sich uber Ver- gleIclispreise ;up dem kapitalistisdien Ausland sowie Westdeutschland und Westberlin zu infonnieren. Angebowtholie tint inuncr in VE erfolgen. 2. Racktrittsklausel Die mit den westdentsehen bzw. westberliner Kontrahenten abgeschlos- seism Verkaufsvertrilge mOssen folgentle rificktrittskInusel tragen� -Mit der Annalime des Knufvertrages verpflichtet sich der K5ufer, un- veringlieltden erforderlichen-Aistrag nuf Eteilung ciner Bezugsgenehmi- gung bei seiner zustiindigen Ikhtllrtie zu stellen. Diese Ilezugsgenehmi- gung mull innerhalb von vier Wochen nach Annahme des Kaufvertinges dens VerkSufer zugestellt werden. Ned], Gberschreitung dieser Frist ist der - Verkilufcr berechtigt, vom Vertrag zurtleiczutreten, ohne daB der Kiufer einen Anspruch ant Schadenersntz.hat.". 144 0 'errechnung: , � In agyptischen Veirechnung erfolgt Ober die sudnn _se Bank : Credit Lyonnais, Khartoum Markierungsvorschriften: Samtliche Ko (Woren) mit �Made in Germany" und Empfnngs- hafen versehen Handelsspracbe: Englisch Anschrift der Handelsvertretung:. Handelsvertretung der Regierung der DDR bci der Republik Sudan 37, Avenue East Upper Khartoum- City. � folgenden ',indent bestehen noch Bandelsmiiglichkeit Eo7 Spanien: (z. Z. keine direkte postalische Verbindung) Saudi-Arnbien: Gesehilltsabschlusse in freien E-Sterling, US4 und sirs. Jordnnien: dto. Aden/Jemen: dto. Iran/Irak: dto. Afghanistan: 'du). Pakistan: dto. Australien: dto. Neuseeland: dto. Thailand: dto. Athiopien: dto. Sildafrik. Union: dto. Marokko: dto. Tunesien: dto. Kaneda: dto. USA: dto. Mexiko: dto. Sonst. amerika- nisehe Stnaten: dto. 13rasilien: dto. Japan: dto. Mit loigenden Lindern bestehen z. Z. keine Handelansiglithkeiten: Israel, Stid-Vietnam, Sad-Korea, Taiwan Die handelstechniscben Informationen der Zeitschrift ;,Der AuBenhandel" sind lauf end zu beachten. litilelsvereinharung: Waren- und Zahlungsnbkommen. Warennbkommen zwischen der Union der Ilandelskammern, In- dustrickammern mid der Ilandelsharsen, Ankara, und der Kammer far AuDenhandel der Deutschen Demokratischen Republik Zahlungsabkommen zwischen der Is-Bankasi, Ankara, und der Dent- schtu Notenbank, Berlin Laufzeit: vom 28. 4. 1955-30.6. 1950 bzw. 1957 (Warenlisten werden PIRA neu vereinbnrt) Abkommenspositionen: 02 Maschinen far die Textil- und Lederindustrie sowie Nahmaschinen aller Art einschl. Nadeln 05 Maschinen far Bauwesen, far den Stra0enbau, Krane, Aufzage und landwirtscluiftliche Maschinen 07 Kessel und Kesselanlagen, Maschinen far die Nahrungs- und Genullmittelindustriet sonstige Maschinen far Industriezwecke, mech. Teile und Ersatzteile 48 liartmetall und Walzlager einschl. Kugellager Lizenzen: Far elle Waren erforderlich, schwieriges Lizenzsystern. Lizenz- bestimmungen sind in jedem Fall� bei der Landerabteilung des DIA anzufordern Lieferbasis: Cif tarkiseher Seehafen, bei Verschiffung mit einer tarkischen Stunts- recline; ht. Fob-Liefcrung maglich (Anmerkung) Franke Eingang Istambul Portofrei Empfinger Znhlungsbedingungen: Akkreditiv Dokumente far 13alinsendungen: Ausfuhrmeldung Internationaler Frachtbrief Wahrungsfaktura 7 tech ' Kistenspezilikation 6fach und UZ Mach. IX beglaubigt von KM Versielierungspolice: , Dokumente far Seefracht: Ausfuhrme4dung -- Vetter Satz Bordkoenosaemente Wahrunpfaktura, 7faels (folgender Vermerk snuB auf_Wihrungs- faktura aasjebracht Tarkel Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Jensen 7 Aah E28 IIP I landelsverembarung Results- und Zsiblungsablomtliten in mhos tier Itegierting der Deut- schen DemolontistIwti Republik mid der Regierung des Nlistawaliols sdten Konigreidies von ionic... laufzeit vont :30..lisiii 195Ii � 105$ NVarenlisten (ohne Positionsangabe) Ausrtastungen far die Textilisubt-trie, Ban- mid Mregehatunaschinen Glasmaschinen NInscitinenelemente (Itappliingess. 1.etriebe. Triebwerh�lelle) lizenzen: Importseitig z. T L17(411.1'11 erforderlich Lieferbasis: cif Hodeida, gen.. Incoterms 1953 portofrei Bestimmungsort, versicher. von I laus Zs' Haus. Zablitngsbedingungen: lbswidemsfliches Akkreditiv. Verrechnungswiihrung: 2-Sterling, oder ander� von (len Ihirtnern oodler verembarte rungen. Die Geschliftc werden gegen freic Devisen durtligefiihrt, (Hese airless jedoch our fur Importc aus dem Jensen verwasult woolen. Outten also nicht sls freie Devisen abgerechnet oiler in den Pltinen Cr- werden. Dokumente f�r Scefracht: WEhrungsrakturn, 3fach, legalisiert von MA Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt Voller Satz Bordkonnossemente Versidserungszertilikat, 2fach. Dokumente fiir Postsendungen (llochstgewicht 10 kg)� Posteinlieferungsschein Wiihrungsfaktura, 3 fads Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt. 142n Declassified in Part �41 oils certifions quo cone torture est authentique et qu'ell a seule dmise par notre mnison pour les mnrchandises y mention- ..) Unsprungszeugnis 2fach, einmnl von KU beglaubigt Versicherungszertilikat bzw. Police Dokumente far Luftfrachtsendungen: Ausfuhrmeldung Loft fraehtbricf Internationnle Anmehlung far dns Zollatnt Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher Dokumente ftir Postsendungen: Ausfuhrmeldung Posteinlieferungsschein Zollinhaltserklarung, Is Inch (franzthisch) Internationale Paketkarte Wahrungsfaktura wie vorher Ursprungszeugnis wit: vorber, jedoch nicht bei Luftpostsendung miter 5 kg Ilachstgewicht 20 kg Markierungsvorschriften: Fur Maschinen keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und tar- kiscber Sprach� und Empfangshafen Verrechnung: US4 fiber oben genannte Banken Handelssprache: Franzasisch, englisch liandelsvertreter der DDR: Herr Dircktor dipl. ret. oec Werner�Pelz Istanbul, Part Oteli Unser Vertreter: Ing. Neumerkel Anmerkung: Tarkische Schiff� verkehren unregclmalig und befordern vorzugs- weise Licferungen aus Staatsauftrigen. Termine in Akkreditiven sind deshalb kaum einzuhalten. 138 Uruguay I I andelsvereinbaru ng : Bankenabkomsnen zwischen der Bunco de In Republica Oriental del Uruguay, Montevideo, und der Deutschen Notenbank, Berlin Lnufzeit: 29.5. 1954-20.6. 1950 (Veritingerung ist zu erwarten) Abkommenspositionen: 0100 Kessel 0101 Wnsser- und Dampfturbitten 0131 Kugel-, und Vflhilagcr 0150 Spinnereininschinen 0151 Webereininsehinen 0152 Zwirsunnschinen 0153 Strick- und Wirkmaschinen 0154 Sonstige Mnschinen far die Textilindustrie sowie Ersatz- teile and Zubehorteile 0160 I ndustrientilunnschinen/11 andwerkernalitunsellinen 0161 Haushnitsnlihmaschinen 0162 Enntzteile und ZubehOrteile ffir Nahmnschinen Lizenzen: Far alle Waren erforderlich, Proforma-Rechnungen werden vow Kaufer angefordert. Nummer der Importlizenz mull in der Wfilsrungs- faktura erselseinen Lieferbnsis: Cif Montevideo Fob deutscher Seelinfen (Wismnr bevorzugt), our bedingt mtiglich, da nisch nilen SeelsOfen in Uruguay Eninkaturzwnng besteht Portofrei Empffinger Zahlungsbedingungen: Akkreclitiv (imndelstiblich) Kasse gegen Dokumente Bank: Banco de in Republica del Uruguay Dokumente fur Seek:mitt: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente (konsulnrisch lerndisiert) Wahrungsfakturn, 2 inch in spanisch, wit Angabe der Lizenz-Nr. Ursprungszeugnis, 4 inch durch KfA beginubigt Konsulatsfakturn, 4 Inch in spanisch (Spezialformular), nicht far Sendungen enter 100,� US4. Ausfallung und Beginubigung wird vom Seehafenspediteur nach abersancher Waltrungsfaktura vorge- nommen 4111,13.: Begleitpnpiere Ric the Postsendung: Internationale Puked...me Z.911mlialtserklarung, 4 fads (engltsds oder franzosisch). Markierungsvorschrif ten: Bestimmungen fiber die Nlarkirrung von RAH bestehen nidit. � Vorsiditsmarkierungen: In deutschcr und englischer oder arabisdscr Sprache. 11andelssprodie. englisds. Besonderc Hinweisc: Die Regierung des Jcmen ist besonders stark interessiert am Kauf von kompletten Anlagen (Krnftwerke, Zcment-, Gins-, Lederfabriken, *Liege- leien sowie Baa- und Wegebaumnschinen). 142b � liandelstechnische Information flir die Geschaftsabwicklung unseres Warenbereiches im Inner- deutschen Handel Im Kampf urn die Wiederherstellung der politischen und wsrtschaftlichen Einheit Deutschlands hat der Innerdeutsche Handel entscheidende Aufgaben zu erfullen. Die Ziele des Innerdeutschen Handels kannen erreicht werdcn, wenn neben sorgfaltigster Pflege der bereits vorhandenen wirtschaftlichen Verbindungen eine stfindige Intensivierung und Steigerung des Warenver- kehrs erfolgt. tins cnslchst hieraus die Aufgabe, die volkseigenen und privaten Liefer- betriebe zur gr8Otmoglichen Entwicklung ihrer eigenen Verkaufstatigkeit zu veranlassen. Allgemeine Informationen I. Der Innerdeutscine Handel wird ins Rahmen des Berliner Abkommens vom 20. September 1951 durchgefuhrt. 11 Fiir das jeweilig laufende Kalenderjahr werden entsprechende Waren- listen zum Berliner Abkemmen vereinbart. Die Liefeningen und Bezage erfolgen Ober vier Unterkonten. III. Bei dem AbschluB von Vertriigen fiber die Leferung von Waren nun der DDR with Westdeutschland und Westberlin ist zu benchten, daB in Westdeulschland ein Ausschreibungs- und Genehmigungsverfahren be- steht, tins jedes Gesch5ft der behonllichen Begutadnung und Entschei- dung unterwirft. IV. Die AuBenhandelsunternehmen der Deutschen Demokrntischen Repu- blik sind im Auftrage des Illinisteriums ffir AuBenhandel und Inner- deutschen Handel far die Einhaltung der Warenlisten zum Berliner Abkonsmen sowie der sonstigen Vereinborungen verantwortlich. Hier:sus ergibt sich die Notwendigkeit der Begistrierung der zwisdien den Lieferbetrieben und den Westkontrabenten direkt abgeschlossenen Verkaufs- s ertr5gen bei dem zustindigen AuBenhandelsunternehmen. Richtlinien Die Anbahnung des Absdllusses und die Abwiddung von Verkaufsgeschaften im Rahmen der vereinbarten Warenliste.n erfolgt nach folgenden Richtlinien: 1 Bereduigung :um Abschlufi von Verkau(tvertragen a) Nelsen den mit der Realisierung der Warenlisten im Innerdeutschen Handel beauftragten Auflenhandelsunternehmen sind die volkseige- nen und die ihnen gleichgestelhen Betriebc sowie die privaten In- dustrie- mid Handwerksbetriebe berednigt, im eigenen Hamm Ver- kaufsvertage mit westdeutschen bzw. westherliner Kontralienten ahzuschlieeen. - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 143 139 oumente (Or Luftfraelst: Ausfuhrineldung Stott Bordkonnossemente: Latfrachtbrief Obrige Dokumente wie vorgennnnt Dokumente far Postsendungen: Ausfuhnneldung Posteinlieferungsschein ZollinhaltserkItirung 3 inch (spnnisch oder franzthisch) Internationale Paketkarte Mihrungsfaktura, 1 tacit Konsulatsfaktura, 1 fach (nicht bei Sendungen miter 100 Peso) litichstgewicht 20 kg Verrechnungswahrung: US-$ Ilandelssprache: Spanisch Markierungsvorschriften: Exportkolli mit Markierung �Made in Germany" um! Empfnngslinfen Vorsichtsmarkierung: In deutscher und spanischer Sprache anzubringen Besondere IIinweise: Die Wtihrungsfaktura mul3 mit folgendem Vermerk verschen sem: �Certificamos quo las mercaderins mencionadas en este facturn son de origen de la Republica de Alemania."(Rechtsgaltig unterschrieben.) Sic muD auBer cif oder ctf-Werten ouch fob-Wert enthalten und zwar stets in US-$ und urug. Peso zum jeweiligen Kars. Samtliche Angebotsabgaben erfolgen Ober die Firma Liberty Missiones 1361, Montevideo/Uruguay unter Einschaltung des Berliner Zweigbaros �A�G�I" Berlin C 2 Ornnienburger Str. 3 Anschrift der Handelsvertretung: Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik � Rancisco Vidal 717/19 (Pocitos) Montevideo/Uruguay Anmerkung: Die konsularische Legalisierung von Konsulatsfakturen sind bei Ver. schillung fiber DDR-Hifen nicht erforderlich, jedoch ist em n Unprungs- zeugnis, beglaubigt dutch die Kammer far Auflenhandel, an die Handehvertretung der DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN RE- PUBLIKY in Montevideo einzureichen, damit von dort flue die Be- stitigung dutch des Ministerium far Auswirtige Angelegenheit Uru- guay eingelsolt werden kann. Die Handelsvertietung ist vom Ab- sender eines Ursprungszeugnisses rechtzeitig zu ventindigen. � 140' es 111.11.1 Innenlentschen Handel Mimic's slur solche Firusen betel's.:��- den. die (lir Mlle ordnungsgemnfle Abwicklung, der Verkatifsgeschtific geeignet erscheinen. Die Eignung ist in der Hegel asszoinehmen, wenn es sits tint gewerb� ludic Produktions- mid Handwerksbeirselie, gewerbliche Hamitic- unternehmen, landwirtschafiliche Produktion,genossenschaften it. handelt 'Intl die vorgeselsenets Verkaufsgeschiifte 1111 HIIIIIIII�11 (IPS Je- weiligen (eschiift.bercidies-dieser Betnehe nisch shut. e) Die benbstchtigten Celebrate mfissen (Icis Charakter editer Ilandels. gcschtifte babes,. .1) Die Abschliisse krnitien mar ad der (rundlage der flir den Inner- deutsdlen 1 huldel geltristlen Vorsdinften und Ilichtlinien sonic- der snit den Wrarenlisten getrolienen Vereinharungen gettiligt werden. c) Die Verkaufspreise iii assets der Jeweiltgen Nlarktsituation in t� est- dentschland bzw \\'estberlin entsprechess. Nisei ist selbstverstandlich vont Grmulsatz des graLlten Nutzens fiir die Deutsche Demokratische Ilepublik nuszugellen. 13ci der Kalkulation der Preise ist -iii heattten, dell tlie DNI der Deutsche.' Notesibank und (he DN1 der Bank deutsdier hinder (DM-West) in der gegenscitigen Vcrrechnung ins Innerdeutschen Handel, 'drill der inter- nntionalen Relatson nut Dollarbasis unterhegen. sondem entspreehend dein Verretimungsabkommen, 1 DN1 NDI3 = I Verrechnungseinheit 1 DM BDL = 1 Verrechnungseinheit hetletsten (in Abkarzung = VE). Bei Preivingeboien 'inch WestdeutsdsInsul bzw. Westberlin ist 711 be- atliten, &III der (',estehungspreis in 1)Ni4/NB in den seltensten Millen dem Preis in VI?, entsprit+t. Es 1st unbetlingt erforderlich, sich uber Ver- gleIclispreise ;up dem kapitalistisdien Ausland sowie Westdeutschland und Westberlin zu infonnieren. Angebowtholie tint inuncr in VE erfolgen. 2. Racktrittsklausel Die mit den westdentsehen bzw. westberliner Kontrahenten abgeschlos- seism Verkaufsvertrilge mOssen folgentle rificktrittskInusel tragen� -Mit der Annalime des Knufvertrages verpflichtet sich der K5ufer, un- veringlieltden erforderlichen-Aistrag nuf Eteilung ciner Bezugsgenehmi- gung bei seiner zustiindigen Ikhtllrtie zu stellen. Diese Ilezugsgenehmi- gung mull innerhalb von vier Wochen nach Annahme des Kaufvertinges dens VerkSufer zugestellt werden. Ned], Gberschreitung dieser Frist ist der - Verkilufcr berechtigt, vom Vertrag zurtleiczutreten, ohne daB der Kiufer einen Anspruch ant Schadenersntz.hat.". 144 0 'errechnung: , � In agyptischen Veirechnung erfolgt Ober die sudnn _se Bank : Credit Lyonnais, Khartoum Markierungsvorschriften: Samtliche Ko (Woren) mit �Made in Germany" und Empfnngs- hafen versehen Handelsspracbe: Englisch Anschrift der Handelsvertretung:. Handelsvertretung der Regierung der DDR bci der Republik Sudan 37, Avenue East Upper Khartoum- City. � folgenden ',indent bestehen noch Bandelsmiiglichkeit Eo7 Spanien: (z. Z. keine direkte postalische Verbindung) Saudi-Arnbien: Gesehilltsabschlusse in freien E-Sterling, US4 und sirs. Jordnnien: dto. Aden/Jemen: dto. Iran/Irak: dto. Afghanistan: 'du). Pakistan: dto. Australien: dto. Neuseeland: dto. Thailand: dto. Athiopien: dto. Sildafrik. Union: dto. Marokko: dto. Tunesien: dto. Kaneda: dto. USA: dto. Mexiko: dto. Sonst. amerika- nisehe Stnaten: dto. 13rasilien: dto. Japan: dto. Mit loigenden Lindern bestehen z. Z. keine Handelansiglithkeiten: Israel, Stid-Vietnam, Sad-Korea, Taiwan Die handelstechniscben Informationen der Zeitschrift ;,Der AuBenhandel" sind lauf end zu beachten. litilelsvereinharung: Waren- und Zahlungsnbkommen. Warennbkommen zwischen der Union der Ilandelskammern, In- dustrickammern mid der Ilandelsharsen, Ankara, und der Kammer far AuDenhandel der Deutschen Demokratischen Republik Zahlungsabkommen zwischen der Is-Bankasi, Ankara, und der Dent- schtu Notenbank, Berlin Laufzeit: vom 28. 4. 1955-30.6. 1950 bzw. 1957 (Warenlisten werden PIRA neu vereinbnrt) Abkommenspositionen: 02 Maschinen far die Textil- und Lederindustrie sowie Nahmaschinen aller Art einschl. Nadeln 05 Maschinen far Bauwesen, far den Stra0enbau, Krane, Aufzage und landwirtscluiftliche Maschinen 07 Kessel und Kesselanlagen, Maschinen far die Nahrungs- und Genullmittelindustriet sonstige Maschinen far Industriezwecke, mech. Teile und Ersatzteile 48 liartmetall und Walzlager einschl. Kugellager Lizenzen: Far elle Waren erforderlich, schwieriges Lizenzsystern. Lizenz- bestimmungen sind in jedem Fall� bei der Landerabteilung des DIA anzufordern Lieferbasis: Cif tarkiseher Seehafen, bei Verschiffung mit einer tarkischen Stunts- recline; ht. Fob-Liefcrung maglich (Anmerkung) Franke Eingang Istambul Portofrei Empfinger Znhlungsbedingungen: Akkreditiv Dokumente far 13alinsendungen: Ausfuhrmeldung Internationaler Frachtbrief Wahrungsfaktura 7 tech ' Kistenspezilikation 6fach und UZ Mach. IX beglaubigt von KM Versielierungspolice: , Dokumente far Seefracht: Ausfuhrme4dung -- Vetter Satz Bordkoenosaemente Wahrunpfaktura, 7faels (folgender Vermerk snuB auf_Wihrungs- faktura aasjebracht Tarkel Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Jensen 7 Aah E28 IIP I landelsverembarung Results- und Zsiblungsablomtliten in mhos tier Itegierting der Deut- schen DemolontistIwti Republik mid der Regierung des Nlistawaliols sdten Konigreidies von ionic... laufzeit vont :30..lisiii 195Ii � 105$ NVarenlisten (ohne Positionsangabe) Ausrtastungen far die Textilisubt-trie, Ban- mid Mregehatunaschinen Glasmaschinen NInscitinenelemente (Itappliingess. 1.etriebe. Triebwerh�lelle) lizenzen: Importseitig z. T L17(411.1'11 erforderlich Lieferbasis: cif Hodeida, gen.. Incoterms 1953 portofrei Bestimmungsort, versicher. von I laus Zs' Haus. Zablitngsbedingungen: lbswidemsfliches Akkreditiv. Verrechnungswiihrung: 2-Sterling, oder ander� von (len Ihirtnern oodler verembarte rungen. Die Geschliftc werden gegen freic Devisen durtligefiihrt, (Hese airless jedoch our fur Importc aus dem Jensen verwasult woolen. Outten also nicht sls freie Devisen abgerechnet oiler in den Pltinen Cr- werden. Dokumente f�r Scefracht: WEhrungsrakturn, 3fach, legalisiert von MA Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt Voller Satz Bordkonnossemente Versidserungszertilikat, 2fach. Dokumente fiir Postsendungen (llochstgewicht 10 kg)� Posteinlieferungsschein Wiihrungsfaktura, 3 fads Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt. 142n Declassified in Part �41 oils certifions quo cone torture est authentique et qu'ell a seule dmise par notre mnison pour les mnrchandises y mention- ..) Unsprungszeugnis 2fach, einmnl von KU beglaubigt Versicherungszertilikat bzw. Police Dokumente far Luftfrachtsendungen: Ausfuhrmeldung Loft fraehtbricf Internationnle Anmehlung far dns Zollatnt Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher Dokumente ftir Postsendungen: Ausfuhrmeldung Posteinlieferungsschein Zollinhaltserklarung, Is Inch (franzthisch) Internationale Paketkarte Wahrungsfaktura wie vorher Ursprungszeugnis wit: vorber, jedoch nicht bei Luftpostsendung miter 5 kg Ilachstgewicht 20 kg Markierungsvorschriften: Fur Maschinen keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und tar- kiscber Sprach� und Empfangshafen Verrechnung: US4 fiber oben genannte Banken Handelssprache: Franzasisch, englisch liandelsvertreter der DDR: Herr Dircktor dipl. ret. oec Werner�Pelz Istanbul, Part Oteli Unser Vertreter: Ing. Neumerkel Anmerkung: Tarkische Schiff� verkehren unregclmalig und befordern vorzugs- weise Licferungen aus Staatsauftrigen. Termine in Akkreditiven sind deshalb kaum einzuhalten. 138 Uruguay I I andelsvereinbaru ng : Bankenabkomsnen zwischen der Bunco de In Republica Oriental del Uruguay, Montevideo, und der Deutschen Notenbank, Berlin Lnufzeit: 29.5. 1954-20.6. 1950 (Veritingerung ist zu erwarten) Abkommenspositionen: 0100 Kessel 0101 Wnsser- und Dampfturbitten 0131 Kugel-, und Vflhilagcr 0150 Spinnereininschinen 0151 Webereininsehinen 0152 Zwirsunnschinen 0153 Strick- und Wirkmaschinen 0154 Sonstige Mnschinen far die Textilindustrie sowie Ersatz- teile and Zubehorteile 0160 I ndustrientilunnschinen/11 andwerkernalitunsellinen 0161 Haushnitsnlihmaschinen 0162 Enntzteile und ZubehOrteile ffir Nahmnschinen Lizenzen: Far alle Waren erforderlich, Proforma-Rechnungen werden vow Kaufer angefordert. Nummer der Importlizenz mull in der Wfilsrungs- faktura erselseinen Lieferbnsis: Cif Montevideo Fob deutscher Seelinfen (Wismnr bevorzugt), our bedingt mtiglich, da nisch nilen SeelsOfen in Uruguay Eninkaturzwnng besteht Portofrei Empffinger Zahlungsbedingungen: Akkreclitiv (imndelstiblich) Kasse gegen Dokumente Bank: Banco de in Republica del Uruguay Dokumente fur Seek:mitt: Ausfuhrmeldung Voller Satz Bordkonnossemente (konsulnrisch lerndisiert) Wahrungsfakturn, 2 inch in spanisch, wit Angabe der Lizenz-Nr. Ursprungszeugnis, 4 inch durch KfA beginubigt Konsulatsfakturn, 4 Inch in spanisch (Spezialformular), nicht far Sendungen enter 100,� US4. Ausfallung und Beginubigung wird vom Seehafenspediteur nach abersancher Waltrungsfaktura vorge- nommen 4111,13.: Begleitpnpiere Ric the Postsendung: Internationale Puked...me Z.911mlialtserklarung, 4 fads (engltsds oder franzosisch). Markierungsvorschrif ten: Bestimmungen fiber die Nlarkirrung von RAH bestehen nidit. � Vorsiditsmarkierungen: In deutschcr und englischer oder arabisdscr Sprache. 11andelssprodie. englisds. Besonderc Hinweisc: Die Regierung des Jcmen ist besonders stark interessiert am Kauf von kompletten Anlagen (Krnftwerke, Zcment-, Gins-, Lederfabriken, *Liege- leien sowie Baa- und Wegebaumnschinen). 142b � liandelstechnische Information flir die Geschaftsabwicklung unseres Warenbereiches im Inner- deutschen Handel Im Kampf urn die Wiederherstellung der politischen und wsrtschaftlichen Einheit Deutschlands hat der Innerdeutsche Handel entscheidende Aufgaben zu erfullen. Die Ziele des Innerdeutschen Handels kannen erreicht werdcn, wenn neben sorgfaltigster Pflege der bereits vorhandenen wirtschaftlichen Verbindungen eine stfindige Intensivierung und Steigerung des Warenver- kehrs erfolgt. tins cnslchst hieraus die Aufgabe, die volkseigenen und privaten Liefer- betriebe zur gr8Otmoglichen Entwicklung ihrer eigenen Verkaufstatigkeit zu veranlassen. Allgemeine Informationen I. Der Innerdeutscine Handel wird ins Rahmen des Berliner Abkommens vom 20. September 1951 durchgefuhrt. 11 Fiir das jeweilig laufende Kalenderjahr werden entsprechende Waren- listen zum Berliner Abkemmen vereinbart. Die Liefeningen und Bezage erfolgen Ober vier Unterkonten. III. Bei dem AbschluB von Vertriigen fiber die Leferung von Waren nun der DDR with Westdeutschland und Westberlin ist zu benchten, daB in Westdeulschland ein Ausschreibungs- und Genehmigungsverfahren be- steht, tins jedes Gesch5ft der behonllichen Begutadnung und Entschei- dung unterwirft. IV. Die AuBenhandelsunternehmen der Deutschen Demokrntischen Repu- blik sind im Auftrage des Illinisteriums ffir AuBenhandel und Inner- deutschen Handel far die Einhaltung der Warenlisten zum Berliner Abkonsmen sowie der sonstigen Vereinborungen verantwortlich. Hier:sus ergibt sich die Notwendigkeit der Begistrierung der zwisdien den Lieferbetrieben und den Westkontrabenten direkt abgeschlossenen Verkaufs- s ertr5gen bei dem zustindigen AuBenhandelsunternehmen. Richtlinien Die Anbahnung des Absdllusses und die Abwiddung von Verkaufsgeschaften im Rahmen der vereinbarten Warenliste.n erfolgt nach folgenden Richtlinien: 1 Bereduigung :um Abschlufi von Verkau(tvertragen a) Nelsen den mit der Realisierung der Warenlisten im Innerdeutschen Handel beauftragten Auflenhandelsunternehmen sind die volkseige- nen und die ihnen gleichgestelhen Betriebc sowie die privaten In- dustrie- mid Handwerksbetriebe berednigt, im eigenen Hamm Ver- kaufsvertage mit westdeutschen bzw. westherliner Kontralienten ahzuschlieeen. - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 143 139 oumente (Or Luftfraelst: Ausfuhrineldung Stott Bordkonnossemente: Latfrachtbrief Obrige Dokumente wie vorgennnnt Dokumente far Postsendungen: Ausfuhnneldung Posteinlieferungsschein ZollinhaltserkItirung 3 inch (spnnisch oder franzthisch) Internationale Paketkarte Mihrungsfaktura, 1 tacit Konsulatsfaktura, 1 fach (nicht bei Sendungen miter 100 Peso) litichstgewicht 20 kg Verrechnungswahrung: US-$ Ilandelssprache: Spanisch Markierungsvorschriften: Exportkolli mit Markierung �Made in Germany" um! Empfnngslinfen Vorsichtsmarkierung: In deutscher und spanischer Sprache anzubringen Besondere IIinweise: Die Wtihrungsfaktura mul3 mit folgendem Vermerk verschen sem: �Certificamos quo las mercaderins mencionadas en este facturn son de origen de la Republica de Alemania."(Rechtsgaltig unterschrieben.) Sic muD auBer cif oder ctf-Werten ouch fob-Wert enthalten und zwar stets in US-$ und urug. Peso zum jeweiligen Kars. Samtliche Angebotsabgaben erfolgen Ober die Firma Liberty Missiones 1361, Montevideo/Uruguay unter Einschaltung des Berliner Zweigbaros �A�G�I" Berlin C 2 Ornnienburger Str. 3 Anschrift der Handelsvertretung: Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik � Rancisco Vidal 717/19 (Pocitos) Montevideo/Uruguay Anmerkung: Die konsularische Legalisierung von Konsulatsfakturen sind bei Ver. schillung fiber DDR-Hifen nicht erforderlich, jedoch ist em n Unprungs- zeugnis, beglaubigt dutch die Kammer far Auflenhandel, an die Handehvertretung der DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN RE- PUBLIKY in Montevideo einzureichen, damit von dort flue die Be- stitigung dutch des Ministerium far Auswirtige Angelegenheit Uru- guay eingelsolt werden kann. Die Handelsvertietung ist vom Ab- sender eines Ursprungszeugnisses rechtzeitig zu ventindigen. � 140' es 111.11.1 Innenlentschen Handel Mimic's slur solche Firusen betel's.:��- den. die (lir Mlle ordnungsgemnfle Abwicklung, der Verkatifsgeschtific geeignet erscheinen. Die Eignung ist in der Hegel asszoinehmen, wenn es sits tint gewerb� ludic Produktions- mid Handwerksbeirselie, gewerbliche Hamitic- unternehmen, landwirtschafiliche Produktion,genossenschaften it. handelt 'Intl die vorgeselsenets Verkaufsgeschiifte 1111 HIIIIIIII�11 (IPS Je- weiligen (eschiift.bercidies-dieser Betnehe nisch shut. e) Die benbstchtigten Celebrate mfissen (Icis Charakter editer Ilandels. gcschtifte babes,. .1) Die Abschliisse krnitien mar ad der (rundlage der flir den Inner- deutsdlen 1 huldel geltristlen Vorsdinften und Ilichtlinien sonic- der snit den Wrarenlisten getrolienen Vereinharungen gettiligt werden. c) Die Verkaufspreise iii assets der Jeweiltgen Nlarktsituation in t� est- dentschland bzw \\'estberlin entsprechess. Nisei ist selbstverstandlich vont Grmulsatz des graLlten Nutzens fiir die Deutsche Demokratische Ilepublik nuszugellen. 13ci der Kalkulation der Preise ist -iii heattten, dell tlie DNI der Deutsche.' Notesibank und (he DN1 der Bank deutsdier hinder (DM-West) in der gegenscitigen Vcrrechnung ins Innerdeutschen Handel, 'drill der inter- nntionalen Relatson nut Dollarbasis unterhegen. sondem entspreehend dein Verretimungsabkommen, 1 DN1 NDI3 = I Verrechnungseinheit 1 DM BDL = 1 Verrechnungseinheit hetletsten (in Abkarzung = VE). Bei Preivingeboien 'inch WestdeutsdsInsul bzw. Westberlin ist 711 be- atliten, &III der (',estehungspreis in 1)Ni4/NB in den seltensten Millen dem Preis in VI?, entsprit+t. Es 1st unbetlingt erforderlich, sich uber Ver- gleIclispreise ;up dem kapitalistisdien Ausland sowie Westdeutschland und Westberlin zu infonnieren. Angebowtholie tint inuncr in VE erfolgen. 2. Racktrittsklausel Die mit den westdentsehen bzw. westberliner Kontrahenten abgeschlos- seism Verkaufsvertrilge mOssen folgentle rificktrittskInusel tragen� -Mit der Annalime des Knufvertrages verpflichtet sich der K5ufer, un- veringlieltden erforderlichen-Aistrag nuf Eteilung ciner Bezugsgenehmi- gung bei seiner zustiindigen Ikhtllrtie zu stellen. Diese Ilezugsgenehmi- gung mull innerhalb von vier Wochen nach Annahme des Kaufvertinges dens VerkSufer zugestellt werden. Ned], Gberschreitung dieser Frist ist der - Verkilufcr berechtigt, vom Vertrag zurtleiczutreten, ohne daB der Kiufer einen Anspruch ant Schadenersntz.hat.". 144 0 dumb. (IM,Bank,-bei der des Akkreditiv benutzbar 1st, als ellen � angeselien:,-� _ Versddifung, Verladung oder Versendung �Proiniu", �unmittelbar", ,dialdmoglidtst" usw.: diene und anderc Aus- drficke fihnlidter Bedeutung sind dahin auszulegen, daL3 Verschiffung innerItalb 30 Tagen roe der Anzeige nn den Begfinstigten verlangt wird, sofem eM Datum uidit angegeben worden 1st. Wenn die Worm �Attiring", �Absendung" oder �Verladung" in Dokumenten- Akkreditiven zur Festsetzung des letzten Verschiffungstages verwendet werden und kein liesonderer ditmbezfiglidier Nadiweis gefordert, wird, wer- den die Banken diese Worte als gleidtbedcutend mit �Versdiiffung" anselien und sich nsdi dent Datum richten, dos nut den Konnossementen oder an dercn Versanddokumenten angegeben mt. Vorlegung Artikel 43 Die Dokumente inassen innerlialb elner angeinessenen Zeit nadt Aussiei. lung vorgelegt werden. Dic zultlenden, negoziierenden oder akzeptierenden Banken lainnen Dokumente zurackwei�en, wenn sic ilinen ihrein Udell midi mit fibernifiiliger Verzfigerung prfisentiert werden. Artikel 44 Die llanken shill nicht verpflidnet, Dokutnente ouLlerlialb ihrer Schalter- stundest aufzunclimen. Verlingerung Artikel 45 Jedc Verlfingerung des Versdtiffungsdatums soil eine. Verliingerung des ffir die Prasentation oder Negoziierung der Dokumento oder der Tratten fest- gesetzten Zeitraumes um eine ebensolange Zeildauer bewirkcn, ober eine Verifingening des fur (lie \Wage oder Negoziierung der Dokumente oder der Tratten galtigen Ablaufdatums bcwirkt keine Verlfingerung der fest-. gesetzten Verschiffungsfrist, sofern dies nicht ausdrOcklidt angegeben ist. Zeltbestinsmungen Artikel 4I1 Die Attsdrild(e �erste Ilfilfte", �zweite 115Ifte" eines Monists sind auszulegen als vom 1. bis 15. einschlialich bzii. ids vom 16. bis rum letzten Tege einsdilicIllich eines jeden Monists. Artikel 47 Die Ausdrileko �I3eginn", �Mitte" oder ,,Ende" eines Monats sind auszu- legen als vom 1. bis 10., vom 11. bis 20. und vont 21. bis rum letzten Tags eines jeden Memo, immer einidtlieOlich gemeint. 174 A Artikel 48 Venn eine Bank ein Akkreditiv unit dem Ersiwiteti eridinet, ilas Akkre. ditiv gfiltig fiSr �einen Monet", Jar Ser114 Monate" viler iihnlielt avisiert oder bestlitigt werden soil, ohne loierloei tins Datum ntirrogebeek tat den' die Frist beginett, kann die avisieremle oiler bestatigemle Bank des Akkreditiv so avisieren oder bestatigen. dna die Galtigkeit mit Ablaut der etitsprerloom. den Perinde, geredinet ab Datum liver Avisienuog oiler hirer Bestatigtong. cadet. Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 �G1 E. tibertragung Ein abertragbares Akkreditiv 1st i,t Akkreditiv, loci dem die ridden& oiler negoziierende Bank berechtigt id, !inch Attweisung des erste!' ilegfinstigten Zniolung im gauze!' oder rum Tea nit cinch Dritten oder an Dritte zu lehten. Ein Akkreditiv knnn our nuf Grum! misdrficklirlier I.:unfit-battling der or- afluenden Bank und unter der Vorattssetrung fibertragen werdelk dull es ausdrficklich els �fibertragbar" bezeidinet 1st. In soldiery, Folic kann dos Akkretitiv our cismel abertragen werden. II. b. der Witte oder die Witten, die dards den ersten Beganstigieto bezeiclonet wurolen. sand nitht berellitigt. tins Akkretlitiv weiter zu abertragen. Die rbertnigung kionto noir en den Bedingungen und entspreehendeet Formodierungen erfolgen, the it,, Original- Akkreditiv angegeben sind, mit tier Ausnnlome, thia der Akkro�olitivbetrag, die mi Akkreditiv etwa genannten StiieLpmise und die Galtogkeitslinuer toiler die Versdoilliongsfrist insguamt oder eitoreln ermailigt oder verkarrt wurihiti !Amen. Im Falk einer Erudition des Beirages oder des Stiirkpreiws it dein Dbertragenden gestattet, die Reelattungen desjenigeol, nott den er obis Akkreditiv ribertragen Mak (lurch seine eigenen zit erwiren, wobei die Betrage oder Stackpreise seiner Beeltnungen � soweit sic sit lo int Ilaltillett des Akkreilitivbetrages batten, halter sein &Wen als the 13etrage oder Stads- preise der Redmungen desjenigen, nu( den (Ins Akkreditiv abertragen wirol. Bei einem solchen Redinungsaustausdi kann der tibertragenole nod Grum! des Akkreditivs den Unterschiedsbetrag trassieren, der zwischen seiner Be& ming und der Redlining desjenigen besteht, oaf den er (Ins Akkreilitiv abertragen Tell(' eines Obertragenen Akkreditivs (die ins ganzen den Gesamtbetrag des Akkreditivs nicht ilbersdireiten), kannen getrennt Obertragen werden, sofern Teilverschiffungen nicht ausgeschlossen sind. Alio derartigen Gbertragungen gelten zusammen als nut eine tibertragung des gesaniten Akkreditivs. Die Errnfichtigung, eM Akkreditiv zu abertragen, schliefft die Ermfiditigung cm, es an einen Beganstigten an einem anderen Orte ins gleidien oder in einem anderen Londe zu fthertragen, sofern nicht Gegenteiliges vorgesdirie- ben.ist. Wfihrend der Gfiltigkeit des abetiragenen Akkreditivs kann lab. lung oder Negozfferung an dem Ode erfolgen, wohin das Akkreditiv Ober- tragen.worden 176 11110 Bankkosten, die dutch Ubertragungen entstehen, sind vullken Be- gOnstigten zu tragen, sofern nichts anderes angegeben ist. Eine lThertragung verpiliduct die Bank, die hienlach zu handeln hid, nor insoweit, als sic ausdrOddith zugestimmt hat, und crst dann, wenn ihre Gbertragungskosten bezahlt sind. 176 � � � �G2 Korrespondentenliste fur direkte Inkamo-Rimessen der Deutschen Notenbank (niche umseitig) �G2 172 Ok Cgc 1; iS L�4 v Cu ga te 53 Rolge ef-e 4:14 141,. RrA,0741 -4 06 1 111 14 2 4 A 11 td. t la Ai ILI "V 1; 4A:i 1m12 4 1%. 482 Hz.th Es CaBi. 4d4 0 SptSs 5�64.L.P .562 ten-42:H ;?.6,9 Fin E. g25 1:4: P. s41e0 ut?....vq.:1 5...sq; isseaus. . -.1 s 6' gLg4411 4'-0y"Ii: rill g.semE.,5 ...046.2. -2 ?;:a.sillo alqi14.2 A .5. OM 0 .2.;..... w; r, . ro 4-}?.., /3 ..:1-. � . ' 1 ti, 13.4 v.,..6 A P. g '3 ,141 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Holland Amsterdamsche Bank N V. 595, Heerengracht IncasscsBank N. V. 595-597, Heerengracht N. V. Slavenburgs's Bank 64, Westersiggel Nederlandsche Overzee Bank N V. Postbox 252 Continentale Handels- bank N.V. 49Z-496. If.relzersgracht Amsterdam Amsterdam Rotterdam Amsterdam Amsterdam Rotterdam, Haarlem. Den Haag, Tilburg, Utrecht, Arnhem, Eindhoven. Breda, Groningen, Maastricht Rotterdam, Groningen, Den Haag, Tilburg Utrecht, Arnhem. Haarlem, Breda, Eindhoven, Maastricht Amsterdam, Haarlem, Dordrecht Rotterdam Rotterdam Ja fa Ja Ja Ja Warensendungen au. iferdem our an die Haien in Rotterdam u Den Haag gestattet Warensendungenaufler- dem our an Filialen in Rotterdam und Den Haag gestattet. Die lo- casso-Bank arbeitct sett einiger Zeit in Interessengeraeinschaft mat der Amsterdamschen Bank N V. Amsterdam. Eine schrittweise Fu- sionierungist im Gange. Die Incasso-13ank lit datnit our noch auf besonderen Wunsch der auslandischen Nunden in Anspruch cu nehmen KeMe Warensendungen an Filialen Warensendungen auch an Filiale gestattet Warensendungen auch an Finale gestattet I Anschrift der Site der Land Bank Zentralo Holland De Twentsche Bank 138-150 Sputstraat Bank voor Internationale Handel N. V., 518, Hecrengratht Hollandsche Bank-Bile H. V. 434-438 Heerengracht Rotterdamsche Bank N. V. Escomptobank N. V. 573-575, Keizersgracht Handel Maatschapplj H.Albert do Bary & Co. N. V. 450, Heerengracht Hongkong Indica Irak Bank of China Nederhtndsche Handel�Maatschappij N. V. The Chartered Bank of India, Australia and China Bank of China 15, Brabournec Road Calcutta�I Netherlands Trading Society 14, Veer Nariman Road (Cable-Adress� Cardona) Netherlands Trading Society Pollock House 18A. Brabourne Road Kabel-Adresse: Traderbank Arab Bank Ltd. Bagdad Amsterdam Amsterdam Amsterdam Amsterdam Amsterdam Amsterdam Niederlassungen Utrecht, I tandem. Arnhem. Groningen, Maastricht Rotterdam, Den Haag Rotterdam, 119 Coolsingel, Den Haag, Enschede, Arnhem, Groningen, Eind- hoven, Maastricht, Haarlem Annaltme von Warensendungen Nein Ja Ja Ja , Nein Hongkong Hongkong Hongkong Calcutta Bomba; Bagdad Bombay Mossul, Basra Ja Nein _1) Besondere � Bedingungen Warensendungen bind nor an eine Speditions- firma in Amsterdam cur \'erftgttflg tier Bank abzufertigen Warensendungen bind an Spediteur our Ver- fUgung des I lauptsitzes in Amsterdam bzw cur Verftigung der Filialen in Rotterdam und Den I laag abzufertigen Warensendungen mach an Filialett gestattet Warensendungen shut an eine Speditionsfirm cur Veritigung der Bat abzufertigen � Nontiossemente sind an Order auszustellen und blanko an indossieren. Nur in Ausnahtnefallen kOnnen Postpakete an die Adresse tier Bank gesandt werden Sendungen an Sped'. teur 1Varenversantl :tuck an nebensteltentle Nieder- lame ng Nonnossernente sind an Order und blanko in- dossiert auszustellen Nonnossentente sind an Order und Idanko in- dossiert auszustellen 21. 4.*Air.ViraWzr;.,,WW0:1 "X> 3 Land Anachrift der Bank Site der Zentrale Niederlassungen Annahme von Warensendungen 13esondere Iledingungen Irak , , Iran � Wand Ottomann Bank Post Box No.4 Bagdad The British Bank of the Middle East Post Box Sr. 66 ' Bagdad Bank Melt' Iran Bank of Irland College Green G. P. O. Box Sr. 9 Dublin C 1 Bagdad Bagdad Teheran . Dublin Mosul!, Basra - Basra , , Ahwaz, Bandar, Abbas, 'Hamadan, Isfahan, Kerman. Kermanshah, Khorramshahr Meshed. Resht, Shiraz, Tabriz, Zahedan Belfast, Cork. Limerick. Waterford, Galway, Dundalk Ja Ja Nein Nein Postpakete kOnnen an die Bank adressiertwer� tlen, sofern der cruipli lige Empfanger daraul vermerkt 1st. Konnos semente sind an Onto auszustellen und blankt an indossieren Waren versand an Filialen go stattet Warenversand ouch at Filialett gestattet � � . Warenversand an eir4 anerkamiten Spoilt cur Verfugteng .ler Ilan tp. v4;f(4f.,,yi3:5.11t11,�,*mp,4*,^ " -kek, ^ Irland Island Northern Bank Limited 16, Victoria Street Landsbanki Islands Reykjavik Belfast Reykjavik Dublin. 114 Grafton Street, Newcastle. Bangor, Downpatrick, Newry. Portadown, Potrush Akureyri, IsafjOrdur Ja � Siebe Demerkungen )>. IWarenversatid auch ItFl I ia I c g e os rd ia t a t rt let uhl in N n. in tier Irischen Rep , bilk. Inkassi�D skumen- te Mr Nordirland an Foreign Depart Belfast It3, Victoria Street. far Irfsche Re, publik an Main Office in Dublin. Grafton Street Die Bank nimmt keine Warensendungen an lit- re Adresse entgegen, our In Atisnalimefallen lainnen Postpakete an sic abgefertigt werden wobei die genauere An. schrift des Empfangers auf jedem Paket. dem entsprechenclen Ver- sanddokument und der Zollerklarungangegehen scia ma 9 111.nme. Land , Anachrift dee Bank Site der Zentrale Niederla.saungen Annahme von Niedulassungen ., Besondere Decals/Innen � C .- Bank of Cyprus Ltd. Nicosia Famagusta. Larnaca, Limassol, Paphos. Kyrenta, Morphou. Laos Ja. Ruch an Filialen � Dlinalark- DenDanskeLandmans- Kopenhagen Aalborg, Esbjerg. Ja, auch an Filialen � � Bank. Hypothek-og Vekselbank Holding, Wale, Helsingor Aktieselakabet 12, Holman Rand AktIeseiskabet Kopenhagen HandeLsbanken In Ja dto. Kjabenshavns Handelsbank Aabenraa Jydsk Handels- & Jedoch Darn MOglich- keit an den Hauptsitz 2, Holmens Kanal Landbrupbank Kopenhagen Aarhus HandeLsbanken in: Esbjerg. Graasten. Hadersiev. Horsens Kalundborg, Odense, Randers, ROnne. Sande:berg, TOnder, Vartle. Viborg I � England Folkebanken for Kopenhavn og Frederiksberg Aktieselskab 5, Amagertorv Privatbank In Kjsbenhavn Aktieselska Bergsgade 4 Aktiesehkabet Aarhus Privatbank 4-6, Kannekegade Moscow Narodny Bank Ltd./102-3 Salisbury House Finsbury Circus Londe.' E. C.2 Midland Bank Ltd. Overseas Branch 122, Old Broad Street, London E. C. 2 Glyn, Mills & Co. 87, Lombard Street London E. C. 9 Kopenhagen Kopenhagen Aarhus London London London Aarhus. Helsingor Kopenhagen. Nyga- de 1, Aalsyhsj, Knebel, Braband, . Odder. Ebeltoft, Risskov. Felten. Ronde. Hammel, Viby J, Manchester, Birmingham. Liverpool, Sheffield, Hull, Bristol, Bradford, Norwich, Nottingham. York Ja Ja Ja Ja Ja Nein Einlagerungen undo sicherungen kilt= vermittelt wenlen Warensendungen auch an FilLalen gestattet Warensendungen auch an Filialen der Bank gestattet � vorzuzie- hen sind Niederlassung In Kopenhagen und Hauptsitz in Aarhus Konnossemente sind an Order auszustellen und blank� cu indossieren. Alle Dokumente, In- struktionen sind fiber die Overseas Branch zu leiten s��� Vg Land England Finnland Frankreich Anschrift der Bank National Provincial Bank Ltd.. Overseas Branch L Princes Street Ab Nordiska FOreningsbanken Kansallis-Osake- Pankki Helsingfors Aktiebank Site der Zentrale Loudon Helsinki Helsinki Helsinki Suomen-ilfaatalous- Osake-Pankki Et. Esplanaadink 24 Banque, Commerciale pour l'Europe du Nord, S. A. 21 Rue de l'Arcade Paris 8 Banque Francaise du Commerce Exterieur. 21, Boulevard Hausmann Banque des Pays de l'Europc Centrale S. A. 12, Rue tic Castiglione Banque Nationale pour le Commerce et !Industrie S. A Annexe Vendome 7. Place Vendojem Helsinki Paris Paris Paris Paris �nnahme von lksondere Nitsierlassungen !,:iederlassungen liedingungen Manchester, 13irminglteam. Uverpool. Sheffield. I lull, Bristol. Bradford. Norwich. Nottingham. York Turku, Tempere. Lath!, Pori, Oulu. Vaasa, Kuopio, Imatra, liotka. Karhula. Jyvaskyla Turku. Tampere. Lathi, Pod, Oulu. Vaasa, Kuopio, Intatra. Jyvaskyla, Karhula Turku, Tampere, Lathi, Pori. Oulu. Vaasa, Kuopio. Kotka, Jyvaskyla Turku, Tempere. Lahti. Pori. Oulu, Vaasa. Ituoplo, Jyvaskyla J a 5farseille, Lc I lavre Bordeaux, Lyon. Roubaix. ein_schlielllich Algier Amiens. Arras. Avignon, Bellort, Itortleals, Brest Calais. Dijon. Lc Havre. talk. Lyon, Mar,t ilk. , Mel z.Nancy.Nant,.. Orleans. Reims, Roubaix. Strass- : bourg, Toulouse. Thu-s. Vii by Ja Ja. auch an Filialen 1 Konnossemente bind 1 nach Maglichkeit an ' Order auszustellen und blanko an indossieren, Sentlungen sind nun an Overseas Branch Lon- uon abzufertigen Warenversand an Fl- Haien gestattet, melt MOglichkeit aber nor an liauptsitz Siche Bemerkungen Es werden Warensen- dung. entgegengenons men, sofern sie per Postpaket. Luftfracht I oder Sceftacht auf den Weg gebracht werden. Das.selbe gilt aunts ftir elle Ftlialen II' \samte Norres geht jedoth fibs I lauptsitz in Helsinki Ja. auch an Filialen Ja Ja is Ja "r> � Es ist zweckmatlig, die Waren an die Spetli- tionsfirma Mory & Cie am Ort des Rattlers cur ausschlidilichen Vertu- guns der Banque Corn- tnerciale pour l'Europe du Nord. Paris, zu sets den Warensendungen auch an nebensteltentle lialengestattet Bei Ver- sant! von Waren, die schwierige Manipulatto- nen verlangers� lit erst das Einverstandnis tier Bank einzuholen 1Var.vnsendungen such an 1. dialen gestatt et. je- doch in alien Fallen vol.- hedge Unterrichtung Banque Sationale 1)6' le Commerce et' Indu stile, S. A AnnestsVen- dome, Paris lI Land Anschrift der Bank Sitz der Zentrale Niederlassungen Annahme von lismondere Niederlassungen 1 tedingunge Frankrtich Griechenland Credit Lyonnais. 19, Boulevard des Itallens Banque de Griee El. Veniselos Avenue National Bank of Greece and Athens 86, Rolou Street Athen Banque Commerciale de Grace 11, Sophocles Street Banque du Pin% S.A. Commercial Credit Bank Paris Athen Athen Athen Athen Athen Amiens, Anns, Avignon, Belfort, Bordeaux, Brest. Calais, Dijon, Le Havre. Lille, Lyon, Marseille, Metz, Nancy. Nantes, Orleans, Reims, Roubaix, Strassbourg, Toulouse. Tours, Vichy Saionrd, Plans. Patras Saloniki. Piraus, Patra.s, Rhodos Saloniki, Maus, Patras Piruls Caimata, Tripolitrea Ja Ja, auch an Filialen \ Varenversand auch an Filialen gestattet. ahl Dokumente sind jedoch Ober Sitz In Paris cu leiten Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 (/) (D 0 (D ah 7:1 (D CD (D 0 C-3 R3 Ok) . . 0 7:1 0 -0 CO 0 0 0 0 0 � Schweiz Aktiebolaget Svenska Handelsbanken: 11, Arsenalsgaten Aktiebolaget Gate- borgs Bank 16, Brunkebergstorg Ostergeollands Ens- kilda Bank Aktiebotag Aktiebolaget Skanska Banken, Hamngatan 38 � Schweizerische Bank- gesellschaft, Bahnhof- stralle 45 EXIIII1111111111111111=111;11=21ame Stockholm 16 Stockholm Stockholm Stockholm Zarich 8Tteborg, Orebro, elsingborg, alma, Eskitstuna. Boras. Norrkaping, Karlstad Gpteborg. Vastra. liamngaten 1 Halsingborg. Orebro, Karlstad. Halmstad Linkoping. Norrkoping, BoxhoIm,Finspang, Kisa, AijWhy, Motsla, Sictinninge. Stvierkaping. Tranas, Vadstena, Oilesh6g, Ljungsbro, Cusum alalmti, 10 Seder- gatan, Halsingborg, Linkoping Basel, Luzern. Bern, St. Gallen, Genf, Lausanne Ja Ja, auch an Filialen Ja, auch an FtHaien Ja Bei Schiffsversand Aus: stelleng van Konnos- sernenten an Order der � Bank. Bei Postpaketen 1st die Einlieferungs- Nummcr des Pakctes im Inkasio-Auftrag an- zugeben Warensefl. dungen aullerdem .nur an GOteborg, borg und 81a1m6 Warensendungen auller- dean nur noch am Sit in Malm6 gestattet Nein* Warensendungen (siehe nachstc Scite) eine schweiz. Spedi- " tionsfirnia zur Veda. gung der Bank in Zu- rich Land Ansehrift der Bank Sitz dcr Zentrale _ Niederlassungen Annahme von \Varensendungen Besontlere Bedingungen Schweiz ' Schvreizerischer Bank- verein, Paradeplatz Schweizerische Kreditanstalt, Paradcplatz Schweizerische Volks- bank 6, Christoffel- gas.se Zarich Ztlrich Bern Basel. Lausanne, Genf, St. Gallen, Neuchatel Basel, Luzern, Bern, Neuchatel, Genf, St Gallen, Lausanne, Zug Basel, St. Gallen. Schaffhausen, 131e1, Zurich, Genf, Lausanne, Luzern Ja.� Ja. auch an Filialen) Jai. auch an Filialen*) K aneirqeVll\reasendungenaiaen _ I _ � Es 1st unbecling darauf zu achten, dall Postsendungen richtigadressiert werden, da eine sr/aril:trim/le Postvcrwaltung Weisungen fUr Umadressierungen nur vom Absentler entgegen nimmt. also bei Einschaltung von Filialen mils.sen Postsendungen jeweils derjenlgen Gesehsftsstelle einer Bank zugcstellt werden, in dercn Gelder sich dli Empfangerfirma befindet. Schweiz Kantonalbank von Bern 8, Place Federate Zuger Kantonalbank Bern Zug Piet, Bergdorf, Interlaken Ja. auch an ',Maim Ja Keine Warensendungen an Filialen � Far samtliche .Experte gegen frzie sfrs. It zu vereinbaren, dill Zlig. bez. Akkr.-Gestell LI ng entweder bei der Banque Com mercia pour l'Europe du Nord, Paris oder Statni Banka, Praha/CSR zugunsten der Deutschen Notenbank erfolgt. Diese Zablung ht in den Vertragcn zu vereinbaren. (Dime Kegelung gilt auch far Exporte gegen fret, ISS. sowed diese vom MAI genehmigt wurden.) Anordnung SIAI vom 25. 3. 1955 Singapur- Malaya Syrien Bank of China P 0. Bo 96 Nederlandsche Handel- Maatschappij N. V. P.O. Box 493 Oversea-Chhaese Banking Corporation Ltd. The Chartered Bank of India. Australia and China, Post Box 3001 Credit Foncier d'Al- gerie et de Tunisia Banque Nationale pour le Commerce et l'Industrie (Afrique) S. A. Singapur Singapur Singapur Singapur I Damaskus Damaskus Aleppo, Lattaquie Lattaquic, Aleppo Ja Ja Ja Ja, auch an Filialcn Ja, auch an Filialen � \Warenversand auch an Filialen gestattet. Sen� dungen nach Malaya sind an den endgeiltigen 13,�.stimmungsort abzu- fertigen Die Inlcassa. papiere sind an die Bank nach Singapur zu senden zur Weiterlei- tang an die Filialen in Malaya. Alla Versand- papiere massen als Ver. rnerk den N'amen des entigtiltigen Empfan- gas tragen Postpakete, konnen an die Bank abgefertigt werden Auf alien Pa. keten und Papieren I mull tier Name des 1 endgilltigen Empfan: ' gers angegehen min Konnossemente mini an Order auszustellen und blanko zu indossieren � = � Land Anschrift dcr Bank Sits der Zentralc Niederlassungen %%fat rnennsa he mu vondeun ge n Ilesondere 13ellingung. Sildafrika Volkskas Limited Pretoria Johannesburg. Ja. Konnossemente s . an (P. O. Box 578) Central Street Pretoria/Stidafrika Kapstadt, Durban, Port Elizabeth auch an Filialen Order auszustellen und blanko zu indossieren u massen folgenden Ver. nierk tragen: �Good! arc to be releise(J b) Volkskas Ltd. Branch' Noderlandsche Bank Pretoria/Sad- Kapstadt, Durban. Nein IConnossemente 'name? voor Zuid Afrika P.O. Box 417 afrika Johannesburg, Port Elizabeth an Order ausgestell und blanko indossicr sein Taring Yapi ye Kredi Bankasi A. S. P. B. 2250 Istanbul Ankara, Izmir, Adana, Bursa, Eskeschir. GazI- Ja, auch an Filialen _ Antep, Iskenderun, Samsun Ttirkiye Is Bankail A. S. Istanbul Ankara, Izmir, Adana, Bursa, Eskeschir, Gast- Antep, Iskenderun, Samsun Ja auch an Filialen Banque Ottomane Boite Postale Nr. 1297 Istanbul Ankara, Izmir, Adana, Bursa, Eskeschir, Gazi- Antep, Antalya, Iskenderun, Samsun � Nein _ 10 Venezuela. Banco Venezolano de Credito S. A. Banco de Venezuela S. A. Caracas Caracas ?Maracaibo, Barquisimeto, Va/encia,Maraquay, San Christobal Nein Nein Land Anschrift der Bank Sitz derAn Zentrale Niederlassungen w.renaseahomde von 13esondere ip Dedingungen Wand . f apart Utvegsbanki Islands h. f. - Nederlandsche Handel-Maatscluippij N. V. P. 0. Box 374 The Chartered Bank of India, Australia and� China, Central P.O. Box 9043 Reykjavik I Tokio C Tokio Akureyri. IsafjOrdur. SiglufjOrdur, Vestmaanaeyjar Robe, Osaka Kobe. Osaka, Yokohama Stehe Bemerkungen Ja Nein Die Bank nImmt keine Warensendungenanihre Adresse entgegen. nur in Ausnahmefillen MM. nen Postpakete an sie abgefertigt werden. wo- bet die genaue An setoff t des Empfangers auf je- dem Paket, dem 'eat- sprechenden Versand- dokument und der Zoll- erklarung angegeben . sein mull. Die Einiage- rung der Waren liegt ausschlieillich in den lianden der Hafenspe-. diteure. Inkasso-Doku- mente mtissen alle Ober den Hauptsitz Reykja- vik tauten. Die Kon- nossemente massen an Order ausgestellt und blanko ndossiert eta i s Warenversand nur an Sit: Tokio ' � .3 jo.ka Mason Liechtenstein Areb Bank Ltd., Head Office Amman Ottoman Bank, P.O. Box 3 Amman Banque hiLsr-Syrie- Man S. A., Rue Foch Banque Du Cake, S. A.. P.O. Box 760 The British Bank of the Middle East, P.O. Box 1380 Beirut Eastern Commercial Bank. P.0.13.348 Beirut Banque Nationale pour le Commerce et l'Industrie Afrique. B. P.952 Beirut Bank In Liechtenstein Aktiengesellschaft Vaduz Farstentwn Liechtenstein Amman Amman Beirut Beirut Beirut Beirut Beirut Vaduz Nablus. Jerusalem. lzbld Nablus. P.O. Box I Jerusalem, P.O. Box 4083 Iribld, P.O. Box 14 Tripoli. Damas, Horns, Mep, Saida, Lattaquleh, Hama Tripoli Ja, auch an Flliaten Ja, auch an Filialen Ja Ja Is Is Ja Nein � Dia Konnossemente mussen an Order aus- gestellt und blanko in. dossiert sein. Sic mils. sen ferner den Vermerk tragen �Freight pre- paid" � Warensendungen an eine Speditionsfirma zur VerfUgung tier Bank Land Anschrift der Bank Sits der Zentrale Niederlassungen Annahme von Warensendungen Besondere Bedingungen Malta Marokko Mexico Norwegen Barclays Bank (Dominion, Colonial and Overseas Banque Ottomane I. Place Edmond Doutte Banco Nacional de Mexico S. A., Dept� Central do Cobranzas Apartado Postal 14 Bis� Mexico I D.F. Banco 8Iexicano S.A. Avenida Chico de Mayo y Motolinia Mexico. D. F. Den norske Crndithank 21. Kirkegatan Christiania Bank og ll'reditkasse 7. Torget Bergens Privatbank 23, Kirkegaten Valletta Casablanca Mexico Mexico Oslo Oslo Valletta, Malta 81onterrey. Guadalajara. Puebla tic Zargoza, San Luis Potosi. Sierida, Tampico Arandel, Ijik and. Brumundtial, Mandal, Porsgrunn. Grimstad. Riser. Kongsvinger. Slcarnes, Larvik. TOnsberg Ja Ja Ja Nein Ja. auch an Filiaten Ja Oslo Akrehannn. OJ1.a. Ja. amok an /,'Ilalen Bergen A ndalaws. Konnossennute sind all die Order der Bank au., zustellen. Sandi:clic I n- kasso-Dokumente shut fiber das Haupt bur� (sie)ie nebenstelientle Ansehrift) zu !ellen � FED OF' Osterrekh Kristiania Folkebank 1 Youngstorget Andresens Bank A/S 6, lOrkegaten Stavanger og Rogalands Bank A.S. Postboks 209 Creditanstalt-13a nk- vercin. Schottengasse 6 Wien I Osterrekhische Lander- bank A.G.. Am I fof 2, Wien 1 Oslo Oslo Stavanger Wien Wien Litiestram Han- gcsund, Sandvika. Trondheim, Serumsand. Frederikstad Graz, Innsbruck. Linz, Salzburg. Villach Graz. Innsbruck. Linz. Salzburg, Villach Ja Ja Ja Nein � Warensendungen fisr mehrere Empfanger in einem Paket sind nicht an die Bank, sondem ar einen Spoditeur ab- zufertigen �Varensendungen sint an eine Wiener Spedi- tionsfirma zur Vertu- gang tier Ilauptanstalt der Bank abzufertigen. Inkas,omaterial. auch far Inkassi auf Provinz- platze. is t ebenfalls stets an /fauptanstalt in Wien zu ewnden. �Varensendungen sine! an Spetliteur zur Ver. fugung der Bank bzw. deren Filialen am I Icassoplatzabzufertig dagegen ist in all Fallen Inkassomateria am 1 fauptsitz in Wien zu senden. -1 Land Oaterreich Portugal Pau Saudi-Arabia:. Schweden Anschrift der Dank Sitz tier Zentrale Annahme von Niederlassungen Warensendungen Besondere Betlingungen Central Wechselstuben A.O.. Wien I. Kartner strafle 43 Banco Nacional Ultramarino SI, Rua do Comercio Banco Popular del Peru. Postfach 143 Banco de Credito del Peru Arab. Bank Ltd. Thdl4theledee7aftr:idridltistichadschehEszB;Panktilljaon: Skandinaviska Banken Mctiebolag Wien Lbsabon Lima Lima Jedda Jedda Jedda Stockholm 16 Porto, Coimbra, Setubal. Braga, EVOrl Arequipa. Callao, Cuzco. Trujillo. Iquitos. Chiclayo, Huancayo. Sultana Arequipa, CaUlo, Cuzco. Trujillo, Iquitos, Chiclayo, Huancayo, Sullana Goteborg, Maim& Halmstad t. Mini/aping, Halsingborg, Orebro. Eskilstuna, Boras, LinkOping Ja Ja. auch an Filialen J. auch an Filialen Ja. auch an Filialen Ja Nein Js Nur Postpakete kannen an die Bank adressiert werden Warcnsendungen aufler- dem nur an Filialen in Goteborg urn! M. gestattet Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Sonderllste zur KorrespondententIste f�r direkte Inkasso-Rtmessen in Drittwihrung Wahrungen Platz I Anschriften unserer /3ankverbindungen I Bezeichnung uns. Kontos i Bemerkungen England London London Glyn, Mills & Co., 67, Lombard Street, London E. C. 3 Samuel Montagu & Co. Ltd. 114, Old Broad Street, London E. C. 2 engl. �-Konto � Diskontslitze der wicittigsten kapitalistischO 3 der Lund 0/0 Lund Agypten Argentinien Austrnlien 3 Japan 3,5 4,75 Kanada Kolumbien . Luxemburg 3 Mexiko Belgien Bolivien Brasilien Burma 3 6 6 Ceylon Chile Costa Rica Diinemark Westdeutschland Ecuador Finnland Frankreich Griechenland GroObritannien und Nordirland Guatemala Indien Indonesien Iran friend Island Italien 5,84 3 3 4,5 2,5 Neuseelnnd 8 Nicaragua 5 Niederlande 5,5 7 6 3 Nonvegen ..... 3,5 5.5 Osterreich 5 10 Pakistan . 3 Peru 6 6,5 Philippinen 1,5 3 Portugal 2,3 9 Salvador Schweden 5,5 Schweiz ..... 6 Spanien Sudafrikan. Union . 3,5 3 4 4 7 ,.. 4 Stand vom 30. Mai 1956 3 3,75 1,5 3,75 4,5 7 4,5 2,75 2 Thailand Turkel USA (New York) .... Venezuela 207 � G4 Withrungen, die zur Bezahlung der Exportlieferungen aus der Deutschcn Demokratischen Republik zugclassen sind 11) Freie Wdlirtingen linter freien Wfihrungen sind die Wfiltriangen zu verstelien, die jedes Land zur Bezahlung von Waren and Dienstleistungen entgegennimmt. Von derartigen freien Wiihrtingen said vont Ministerial', fur Atiliettlinntlel und Innerdeutschen Handel der DDR folgende anerkannt: 1. Pfund Sterling Abk. � Kurs : I = 2,80 US-9 = 11,20 Ilbl. 2. Schweizer Franken Abk. sirs : 1 sirs = 0,2335 US-9 = 0,9338 MI. 3. Canndische Dollar Abk. can. S . 1 can. = 1,017 US-S = 4,07 Ilbl. 4. USA-Dollar Abk. US-9 - US-9 = 4,00 1111. Von der Entgegennahme von USS fur Liefertingen in die USA mall aber abgesehen werdcn, dn die von der USA-Regierung real ts�� itirig nalanten Dollar-Gutlinben der Deutschen Dentokratisehen Republik, nos Exportlieferungen noch nicht freigegeben warden. B) Verreclinungswahrung Verrechnungswahrungen sind die Wfiltrungen, die beim Abschltill t'on beiderseitigen Nondels-Abkommen, Waren- and Zahltingsabkommen (.15 VerrechnungsgrandInge auf hoiden Konten der Abkommenspartner dienen. Mit folgenden Liindern sind nachstelientle Verrechilatigswiihrungen vet.. einbart warden: Belgien Ditnemark Holland Norwegen Schweden Agypten England Indien Libnnon Fronkreich Finnland Griechenland Italien Island Jugoslawien Osterreich Turkei Uruguay Abk. Mrs. Abk. dkr. Abk. till. Abk. nkr. Able. skr. Abk. cg. Abk: Abk. Abk. US-S Abk. US-S Abk US-S Abk. US$ Abk. US-$ Abk. US-S Abk. US-$ Abk. US-$ Nichtaufgefuhrte Linder sidle unter E I - E 27 14 Faport-Fibel 209 50X1-HUM kSonderliste zur .0... asso-Rimessen Kcrhesp%on\d:\n;C:anAF:stle, Afur�dNir\Ackte In fur Anschaffungen in Drittwahrungen (US-S, can. S. �, sirs) sind nachstehend aufgeffihrte Banken, bei denen trek Konten unterhalten werden, zu benutzen Wahrungen I Platz sfrs. can. $ engl. � US�S Schweiz Zurich 'Lark!: Bern Zurich IAnschriften unserer Bankverhindungen I Bezeichnung uns. Kontos I Bemerkungen Schweizerische Bankgesellschaft, 45, BalinhofstraBe, Zurich Schweizerische Kreditanstalt, Paradeplatz, Zurich Schweizerische Volksbank, 6, Christoffelgasse, Bern Schweizerischer 13ankverein, 6, Paradeplatz, Zfirich Kanada Montreal i The Royal-13ank of Canada, 360, St. James Street West, Montreal Montreal The Bank of Montreal England London Moscow Naroday.Bank Ltd., 102-3 Salisbury 1-louse. Finsbury Circus, London E. C. 2 London USA Midland Bank Ltd., Overseas Branch, � 122, Old Broad Street, London E. C. 2 Sofern sich Anschaffungen in dieser lildhsung crgeben sollten, ist jeweils Deutsche's Notenbank erforderlich. . t-s 1.11-1e I 11M k t t_ tie iVUil LiLi InL freies sfrs.-Konto freies sfrs.-Konto freies sfrs.-Konto freies sfrs.-Konto can. $-Konto can. $-Konto engl. �-Konto engl. �-Konto Rachsprache mit der � � Itevisen-limrechnungstabelle Stand vont I 10. 1956 G5 Land Landeswaltrung Einheit Wert in Rb). Wert in $ Wert in DM 1 Rbl 1 $ I DM Landes- woltrung Agrpten eg. � = 100 Piaster 1 eg.� = 11.52 2.883 6.40 0.086.9 0.346 0.156 eg � Allianien Lek. = 100 Quintar 100 Lek. = 4.41 12.50 50.- 22.522 Lek. Argentinien Peso = 100 Centavos 100 Pm = 13.068 3.06 7.26 7,65 32.68 13.77 Peso Australien austr. � = 20 sh. 12 d I austr � = 8.96 2.24 4.98 0.1116 0.446 0.200 austr 8 13elgien Bulgarien Burma bfrs r= 100 centimes Lova = 100 Stotink i � = 100 kyat 00 1110000 bil (. flas�at=:. 53.62 84.305 14.72 21.076 4.44 32.68 46.84 12,50 1 70 1 186 50.- 6.70 4 762 22.522 3.06 2.134 bfrs. Lewa Kyat Canada can $ = 100 cents I can $ = 4.05 1.009 ".27 0.2457 0.9562 0.444 can. 5 China Jen Min I'iao .-- 1000 Li 100 JMP = 200.- 50.- 11-1.12 0.50 6.90 pn, Danemark dkr. = 100 Ore 100 dkr. = 57.91 14.491 32.17 1 7268 6.9008 3.1085 dkr. Finnland Finnmark = 100 Pennies 1000 FAIK = 17.47 4.37 ' 9.70 57.24 228.83 103.0927 Finnmark Frankreich fir = 100 centimes 1000 firs = 11.34 2.84 6.30 87.49 352.11 158.73 firs. Grollbritannien � = 20 sh = 240 pens 1 � = 11.20 2.802 6.22 0.19 0.72 0.32 1: Griechenland Drachme = 100 Lepta 100 Drachmen = 13.38 3.347 7.43 7.47 29.88 13.46 Drachnten Italien Lire = 100 centesimi 1000 Lire = - 6.48 1.62 3.60 156.76 617.28 277 77 Lire Indien Rupie = 16 Annas = 192 Pies 100 Rupien = 84.31 21.099 46.84 1.2.11 4 12.-- 2.2.1 Rupie Indonesien Rupia blaw. Gulden 100 Rupien = 35.39 8.847 19.66 2.83 11.30 5.086 Rupia Island isl Krone = 1000re 100 Kronen = 24.56 6.143 13.56 4.071 16.285 7.326 Id. Kr Jugoslawien Dinar = 100 Rara 1000 Dinar = 13.32 3.33 7.40 75.02 300.30 135.14 Dinar Kolumbien Pcso = 100 centavos 100 Peso- 85.91 21.478 47 73 1 175 4.67 2.09 Peso Libation Lilian. � = 100 Piaster 1 Lilian. � = 1.24 0.311 0.69 0.806 3.154 L428 Lilian � Mongolei Ingrik 100 Ingrik = 100.- 35.56 I.- 4.- 1.80 Ingrik Niederlande Gulden = 100 cents 100 hfl. = 105.26 . 26.342 58.45 0.95 3.796 1.71 Gulden Norwegen ' none. Kr. = 100 Ore 100 nkr. = 55.99 14.014 31.11 1.78 7 1357 3.214 nkr. Osterreich Schilling = 100 Grosch. 100 Os = 15.39 3.851 8.55 6.50 25.967 11.695 Schilling Polen Zloty = 100 Groschen 100 Zloty = 100.- 25.- 55.56 1.- 1.80 Zloty Portugal Escudo = 100 centavos 100 Escudo = 13.91 3.478 7.73 7 194 28.752 12.936 Escudo Rumlnien Lel = 100 Bann 1000 Lei = 666.66 166.67 370.40 1.50 2.70 Lei Schweden sch. Kr. = 100 Ore 100 skr. = 77,21 19.324 42.90 1.29 5.1749 2.33 skr. Schweiz sfrs. = 100 Rappers 100 sfrs. = 93.38 23.369 51.86 1.07 4.279 1.927 sfrs. Syrien syr. X = 100 Piaster 1 syr X = 1 134 0.284 0.63 0.8818 '3.521 1.387 syr. i Ttirkei tilrk. � = 100 Kurus 1008 =142.86 35.752 79,37 0.70 2.797 1.26 tark. i Tschechoslowakel Krone = 100 Heller 100 Ku- 55.56 13.90 30.87 1.80 7 19 3.239 Kres Ungarn .Forint = 100 filler 100 ft = 34.10 8.53 18.94 2.93 11.72 5.279 fl. Uruguay Peso- 100 centimes 100 Peso= 96.01 24.- 53.34 1.041 4.166 1.874 peso UdSSR Rbl = 100 Kopeken 100 Rbl = 100.- 25.- 55.56 I.- 1.80 Rbl. USA US $ = 100 cents 1 $ = 1.- 2.22 0.25 1.-- 0.450 US$ , , 211 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Abseint. Seib. Alto Famine 11110 N etie Foaming � 220d 154 d) Teilbarkeit des Akkredi- livs: neuer Text (Wechselankaufe) 155 2. Verpaduingdisten. 3. Versidtertingspolioe oder .zertifikat, 4. sinnlysenzertilikate, G. Zolltakium mit Bruno- und Nettogewidgen Dokurnemoseklireditise Dokummtemilegulativ - (Revision 1951) - (a. An. hang S. ....) d) Teilloarkeit des Akron- tivs. Sell dem Verkauter ge- stattet win, tin abertrage. nes Akkreditiv nicht our an Linen einzigen Dritteu. sonslem in Tenon en vet-- sehiedene Driest zu fibers tragen, so bunteht dos Al. kreslitiv nicht nusdrack- lidt ads Ober bezeielmm zu ado. lin abertragbaros Akkreditiv srldicat eine Teilharkeit nail din (sidle Dokumentewitsgulativ Artikel 46). Von der Teillgirleit on untersebeitlen- 1st die Zu- lassigkeit von Tell el r- seltif1 ii n g en. Diese kannen von den Ban. keg - wenn nidu aussInlek- lich cinders festgelegt It - Ii. Artikel 36 des 13oLunten- terolleguintivs bezahlt, nk- zeptiert und negoziiert wOr. den. entfallt 2. I Iondelsrechnung rungsfakturn) 3. Verpackungslisten, 4. Versirberunirspolice oder 5. Analysenzertifikate, 6. Zollfaktum mit B111110- und Netingewiditen Dokumentenakkreditivo (Dokumentesollegulativ) - Revision 1051- S. Seite 165 bit 176) 4 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Abschn. Seite Alto Fassung Neste Frustum G 155 in unwiderniflidter. tell. barer, bestatigier Form, .. 15(1 . Vor Verand bis . in Claiming � Ilisiko verleindtm. � Sahwiea5gkeite0 hinge- Wiesen: 157 Um int..� Seim-kris:idle') auszusdialten . 1)1e , abrigen Dektimente. Frnclubrief bow Sposliteter- Versantlitescheinigungen. Waltrungs-Fnkturen, . ale der Eisenlialinfrneht. brief kcinen Vs�rwind _an Order" zenith. 158 (Name der mit der RN aba- geslianoalen nuslandiciten Banken)" 159 a) nusgefilltrt 7te belumdeln �Zahlung spatsviens 73 Tape nada Datum sler Fakturn on die ... oder Zahlung bit (Exporibetrich)" 160 Die Waren 1st direkt durds KurskInusel 161 a) Bei Seetrwsporten nisch Ubersee b) Bei Seer eriadung in unwiderruflither. be- stsitigter Fenn. en dant llisikaa ti�ditisiden. Praxis zebu. dna tart der Kaufer dams 'lie Ware fiber- haupt ablelint Stliwierigithee livc 1441. ler 'tinge� iesen. IS,. die." nslic tind Felder imsruselinlieit Die abrigen DoLomemet Withroutproktun.n_ nbt der Ihiplikatfrailit- brief Lein �Onler.Papier" ist. (Name sier ndt sler 11N 010. 00.1findimben Bank� )". (a) nit.geffibrt cii Iteluondelio. -7.01oInng .inite.ten. 75 Toter dato tlt-r144.terit entrain Die Ware ist slirekt mutant (n) Bei Seetrintsporteet (I)) 11.4 Seeverlashing '2'20e Absclin. Seite Abe Frissting Nen� Fassung � � G 2 2201 � 161 vor (d) einfilem 162 193 170 178 Im Export-Auftrag let stets genau festrulagen .. (Trait� mit festen Vedal. doten bow. �nach EintrelTen der Ware ins Ankunftahafen", nach Erhalt der Ware" (Nachniehttratte). .. Da ober rin juristische Bede .. Diskonteatz der Stents- bank . . . Wakening autzeigen. hinzufagen: Credit Lyonnais (c) Ilei landtramporten (dn. add. Fahre)` let eine Willtrungstakture mit der Trott� dein nes. ilindischen }Tauter dirckt zu abersenden. Der Kau. (mist zubeauttragen, den von ihm akzeptierien Wechsel der betreffenden auslandischen Bonk bow. dem Spediteur gegen Frei. stellung der Ware on abersenden. Ins Export-Auto-re lot stets gcnau tesmulegea: (Trona mit fasten Vertall- daten). . Da aber die Gesetzgebung Diskontsatz (s. S. 207) der Stnatebank Wifhrung eutocieen (s. Tabelle 69). Wit weisen terrier darauf bin, daB von der Kammer tar Aullenluondel din Merkblatt �Zahlungsbedingungen" in Karoo herausgegebee vrird. Der &heck im Zahlimpver- kehr mit dem Ausland - siehe Awfahrungen in �Der Autlenhander No.17/18 - 1956 - Seite 652 - Cridit Lyonnais � A bschn. Scite Ake ',amen): N1�111. 1:03,11111.1 G 2 179 Threndumedle Staid Australian ansl New-Zealand Bank. Ltd. Banquo de In Societe Gene- rale do Belgique S. A.. Admi- nistration Centrale-3. Mon- tagne du Pare 181 Banque Internationale Luxemburg S. A. Credit Lyonnais 183 Die Konnossemente sind an. =stencil �an ... Waren. versand nod, an Filial., ge- etatteL 181 184. 185 186 187 188 l'ostsendungcn kannen an die Bank und ihre 7iliale adressiert wooden. Annahme von Niederlassuns gen Folkebanken for Konen. haven . Aktiesdska b, Borgsgade 4 Annolim� von Niederlassum gen Annexe Vendome 7. Place Vendojem �Annexe Vendome Annals= von Mule:lessen. gen ' Credit Lyonnais Banque de Griee Banque Commerciale de Greer ThreasIneedle Street Australia and New-Zevoland Itank, Ltd. da Wiederholune von Seite 180 gangue Internationale ii Luxemburg S. A. Credit Lyonnais Diu lionnessetnente sind toy.. zuttellen Waren- ver.and nutit 00 Filluabon ge- ttattet. 1.040.endungen kannen nal die Bank und time Filialen adrossiert wenlen. Annalime yen Warensendun. gen Folkebnisluct for Kjeben. linvn Akticx.elskstb. Bogeyed� 4 Annaltme von Warensendun. gen Annexe Vendome 7. Place wndon. Annexe i'endame Annahme von Warensendun- rn Credit Lyonnais Banque de Grew Banque Commerciale de Cr2;ee 220g Nene Fess,- A-1:3Z1Seite Alto Flissung I. 2 les...I Pi.eas Maus, Gellinttn, Tripoliiren 189 Westersiggd �Kreigersgrodtt 190 Handel Mnatschappij 191 Braboumee Rood � � =Oh 192 Ottonuutn Bank Hank or Irland 193 M'arenversand malt nn Fili- olo gestnttet Inknegi-Dokumente � und der Zollerklaniugan. gigehen win nein. 193 Areb Bank lad. Inbid 196 (1)eminicei. Colonial and Overseas Valletta Pirans Moles, Colninta. Tripolitrea. Sport' Westersingel Keizerseradu I landeUNIantschappij Bmbourne Road C.aleuttn Ottoman Bank Bank of Ireinnil Wneenversrmd midi an Fin. filen gestatiet inkason-Dokumenie . und der Zollerklarung not- gegeben min mail. Ards Bank Ltd., labial (Dominion, Colonial nod Oversew) In Vnletin - - - - - Puebla dc Zaragoza Bergen, Andalsnat Kirkegaten 'Arab Bank Led. Gardsorg, Vigra Malma, 10 &Am-enters Hfil- singbons.. � Valletth, 3Ialta Puebla 4o Zargoza. !kern Andnisnes iiirkegatan 198 Arab. Bank Ltd. 199 Gasebom, Vastre, 3Ialma, 10 SIdergnum. dngborg, liii- 0 Suite w 7.2 88 1111 Iir 1:0,-ong 2 20(1 201 202 207 Neurhattel ala eille .titnet/eri.tbe l'ottverts /lilting Ifuttonntltank FAr snintlirhe Experte Ito 96 "Goods ore 10 60 relei.ed by Bait. Postnle Mweew Nnroday Bank Ltd. Argentinien 1V,s,a,ie.atsaItlnaol Kenn& Niederlantle Schweden TOrkei UrutrunY 1JSA (New York) :1,5 :t 3.75 4.5 2.75 Nem. ..... g Nota lead .. alit tlia,glisasamari.olloa had- venvaltaang Ktalatoantallmiala PO, Esparta. Nos 06 "Iaolatl. taa lae Me...vat la) Naito l'avatzala� Slaa.rolas groalta) lkonk led 3.4 3.25 3.25 .1.25 la S1111111 vom 30. Mail 19701 soont .001 1 111.64, 11156 220i � � � Dezirnalatellen 1 Ind. Mode II Itupit. 16 innw. = 192 Pws, � Pies 0I 1 2 I 3 4 n , ti 7 . 9 10 II inicis 0 - 0,00321 0,01042 0,01563 0,02083 0,02604 0,113123 0,03646 0,04167 0,04688 0.05208 005729 1 ,0625 0.06771 11,07292 0,07813 0,08333 0.08854 0,09375 0,09896 0.10417 0.10938 0,11458 0,11979 2 1,1250 0.13021 0.13542 0.14063 0,14583 0,15104 0,15625 0,16146 0.16667 0,17188 0.17708 0,16229 3 1,1875 0,19271 0,19792 0.20313 0.20333 0,21354 0.21875 0.2239(1 0,22917 0,23438 0,23958 11.24479 4 ),2300 0,25521 0,26042 0,26563 0,27083 0.27604 0.28125 0.28646 0,29167 0,29688 0,30208 0,311729 3 1,3125 0,31771 0,32292 0,32813 0,33333 0,33854 0,34375 0,34896 0,35417 0,35938 0.36458 0,36979 6 ,3750 0,38021 0,36542 0,39063 0.39583 0,40134 0.46625 0,41146 0.41667 0.42185 0,42708 11,43229 7 3,4375 0,44271 0.44792 0,45313 0.45833 0,46354 0.46875 0,47396 0.47917 0,48438 0,48958 0,49479 8 1,5000 0,50521 0.51042 0.51563 0,52083 0,52604 0,53125 0,5364(; 0.54167 0,54686 0,55208 0.55729 9 ),5625 0.56721 0.57292 0.57813 0,58333 0.58854 0.59375 0.59890 (1.60417 0,611938 11,61458 0,61979 111 0250 0,63021 0.63542 0,64063 0,64583 0,65104 0.65623 0,66146 0,66667 0.6718S 0.67708 00229 II 0875 0.69271 0,69792 0.70313 0,70833 0,71354 0.71875 0,72.396 0.72917 0.73438 0,73958 0,74479 12 .750(1 0,75521 0,76042 0,76563 0,77083 0,77604 0,73125 0,78646 0.79167 0,7968.8 0.80208 0.80729 13 ).8125 0.81721 0.82292 0,82813 0,83333 0.83854 0,84375 0,84896 11,85417 0.85938 0,86458 0.86979 14 .8750 0.88021 0,88542 0.88063 0,89583 0,90104 0,90625 0,91146 0,91667 0,92188 0,92708 0,93229 15 1,9375 0,94271 0.94792 0.95313 0,95833 0.96354 0.96875 0,97396 0,97917 0.98438 0.98958 0.99979 Ole ParitIten der N'Ibrungen der Linder des kspliallsilip; Wellmarktes e Land a , I 32.z , I g 1.2.11 Mr-dale( 0034 L�039151:331 401 2:33310304111/3 1134300 066905492 1344 I. 0 041 03 G9 ! ' 1 I 1: 11 �-� I .14 .1) ;. 4111171`100 000.0 4003 1001469 1 E. 7 2,15197 141424 190 1.9.4 40177734 Hand. -- 104,063 144,144 2,557 10394 659,791 1015373 00,137 030 - 134314 2,746 19,117 031.021 970390 02.713 0,694 72.103 - 13131 13,802 417,732 700743 03" 001" 3�0011 - 0963 =0301 355350 19.140 1 426.2 3,023 353389 714,530 14,361 - 3310,494 5104.349 432.974 15334 13331 107 13,061 13 10.7 59,7511 CeilA Danematk 100 934 0,123041 10100.0 10010,4, 030312179 193139e b unbar, Gro463414134 100113a. .- (2360brIlanako It :3613 1034 1413,1 1133 1.10309 1594441.033 OM/3M Castertich Sc10�03* Salmis 10.5,4 Uratm7 USA 100 Ramo 0,18321 109 Kronen 0,0545970 100 Lire 1 133.E - 0352 10772 :1 047 0,433 0013 - moon 0333364 100 044 0,124414 anon. 0,034 10033 0.171703 100.0,s 03937231 100E lq 0317331 170 0'... IS 0,0030754 0,096 10,144 14,194 0,241 0951 04,045 1,101 151,013 107,341 3,317 9,172 101.131 140,090 2.777 19,233 7,319 741,628 1034.935 =3/11 145,601 401363 7430100 1,133 271,931 307,432 4.094 42,431 1407,111 2114684 0.030 3,014 8.101 0,161 1319 37.113 57,143 0,101 11.220 22,0901 764379 1173.301 641,237 987.307 13,541 0,3118 0,474 am s 630.417 163,715 4,045 2.145 71,111 109,524 1,297 9,138 950,684 1317,117 26.107 181,714 8000865 1212311 1,041 300,054 1,316 134,014 4.703 007,341 710371 13,803 04,703 3397316 4914,093 103.360 3.017 3.37/1 001,413 1357343 063,216 19,152 133,301 4422,30 asesam 8,106 043,177 1180488 22,141 1111.041 5344433 11231,950 12.402 1230368 1787,613 13,433 248,771 1113.474 12396.413 10810227 0.506 023,034 1212,432 23,470 574,507 3370,101 9030303 707,970 4107014 115,074 577.314 4463 1737.729 5.230 10.944 20573 71.011 11,910 40.010 1700,333 0.013 10.515 1073 71.911 14.33 33.109 1223,333 4,430 7,002 It 277 14.110 432.322 3,23 3.611 7,24 :i7;1 .01.(4111 735.0717 334.111 :17 .417.4 1,30 too(1.101 7,1330 S10,444 1110.6431. 544'4,4: 3333."1" 2,71:1;11153: 29,142 7.10 7 - 3791,696 14,:750 45,30 1727.771 313,13 13911,111 23 11 39.23 1,375 10:31 1,70 1941 4,007 :::108: 904.200 9.340 110.790 0.6.10 110.11.1 786,353 52,704 104.411 12.10.2 1047.5 VA' 111,012 49.020 30,010 193,407 1,400 1.619 3.110 41,913 1.077 2,073 .51331 14,330 114 0234 374.257 7490* 11,341 2.201 7,3.9 4,404 10.760 12,705 21.33 00351 17,119 1314 10.034 19.514 77,749 14,414 347,034 1400114 19.713 53341 43,077 159,649 31,811 07,094 94,090 150.103 2,637 - 0.522 0,614 1,157 4,111 0.030 5,053 101.641 - 1.199 2.318 0,070 1,04 428.420 16:14,414 0571 - 107,975 683377 130317 227,91: 03037 0641,34 2373310 45,007 13,1911 17,341 14.110 27,413 - 10,939 39.1300 72.117 314,23 11916,631 03.171 73.331 137,169 101.711 340,973 11111 ,111 75,166 01,714 40,753 606,701 120.932 381,405 22047321 111.029 133,721 735,137 120.304 110,012 417,143 11011.666 11,371 17,267 153,028 015,34 131.717 0,347 36,098 30,030 0,991 0,901 201,040 357,301 29379 0.307 11.71n. 16,114 814387 3,217 2.71.� 7.5" 15A40 "75 -!,!: ; 040 e7_gsg 0394 01310 stain :301 11.104 7 740 11.031 2.770 7 71 34 0.511 1,544 7.73 :361 0,00.10 4.340 2322 2-12 3,031 134 02.100 40332 40 53 7 31,43 14,491 1.001 1,701 our 1.224 1,114 0704 133. 4,704 07914 14,372 0.301 13,039 3.347 11,053 7,037 50,924 ten 7.0327 90,193 01,010 12392 1033 5001.29 31,311 17,194 23,073 4,110 171532 031 0,404 0,033 0,162 04510 034/ 0,006 1.711 0,311 00032 1176712 74.444/0 103.705 30342 04,045 191:47. 34 . 043 K" 11,499 rg.. 11311 3,091 11319 14,4,131 71341 15,374 - 40,344 01,113 123100000591 112,064 - 139,301 3071: 109,70 74,739 - 23,039 "" 3.1 '- 220 Is � � � BerIchtigungen zu Absduillt � Absebn. Seite Alt e Fassung Neut. Femme: CI 147 .., all.. zu verschiedenartigen Audegungen der Fermeln und Konditionen fah- ren {tanners. 148 Aullenitandelsbank on halten. 149 ... griBerer Objektivitit var. am, ... fiber die Ilandelsbank AG.. 150 ...Auskanften �mil Gegen- seitigkeit". 3. �Kasse peen Dokumente (Inkasso) aAhlung lot der Voraur rimessa vom 151 ...Wertobjekten ober.. �Anzah1ung 5000.- $ am... �Rest/Alum! -$ am... ..., die mitunter out die rids. tige Wald der Liefer. und Zahlungsbodingungen ent- sdmidenden Ennui) nehmen kannen. Aullenhandelslumk on halten. Die Speditionatanters nehmen seinen maglichst Konespondenten des VE11 Deutrans scin. ...fur-Acre Objektividit Alter ilk Deutsehe Dam delsbank AG ... � Auskan9en �aul Gegen- seitigkeit". Neuerdings lam nen vor allem Brenda:nous- kanito fiber die Rammer tar Aufknhandel der DDI1 eh, � geholt werden. Da man von den Kammern der *Mena Under die zuverlissigste AU3kUllf5 awarten ban.., &onto dieser Welt bevorzugt werden. 3. Kassa gegen Dokumente ,,Zoldurtg durch Vorauskasse big :um ... � Wertobjekten oder ... �An:sidling LII. V. 5000,- $ �IlestealdungL II. v $ 220e Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 a Me haste Mr On Abseiling von Exportvertretervertr vont 15.1stim 1954 des Regierung der Deutschen Demokratischen Republik, Ministerium far Aullenhandel und Innerdeutscher Handel, Ilauptabteilung Export Zum Absdelull von Exportvertretervertrfigen mit naturlichen oder juristischen Personen, die ihren Sitz im Ausland haben und die Gewfihr &far bleten, daB sie die Exportinteressen der Deutschen Demokra- tische's Republik mit der Sorenlt eines ordentlichen Kaufmannes wahr- nehmen werden und entsprechende Wiliam Qualifikationen besitlen, sind berecbtigt: a) die VEli Deutscher Innen- und AuBenbandel (im folgenden kurz VEH DIA genannt) fiir die Erzeugnisse der volkseigenen und der � privaten Betriebe; Li, b) private Untemehmen mit einem angemessenen Exportumsatz. 2. In der UdSSR und in den Volksrepubliken entrant 'die Besehfiftigung cD von Exportvertretem iso Sinne der Verordnung vom 15. Januar 1952 fiber den Abschluil von Vestretervertragen im Aullenhandel und Inner- deutschen Handel (G131. S. 36). 3. a) Exportvertretervertrfige (sortie Anderungen der Vertrfige) der in Ziffer lb genannten AbschluOberechtigten bedOrfen der Genchmi- gung des Ministeriums far AuDenhandel und Innenleutsdeen Ilan- del. Die Genehmigung erteilt im Auftrage des Itlinisteriums (Or Aufienhandel und Innerdeutschen Handel dos zustfindige VEti DIA. b) Die Exportvertretervertrtge bind dem zustfindigen VEII DIA in vierfacher Ausfertigung zur Genehmigung einzureichen. c) Die Genehmigung kann im Auftrage des hfAl vom zustlindigen VEH DIA bei Wegfall der ht Ziffer 1 angegebenen Voraussetzungen oder aus anderen widnigen Granden widerrufen werden. Der Ver. tretene hat dem Exportvertreter den Widerruf der Genebmigung unverzOglich anzuzeige.n. 4. Exportvertretervertrlige sind von den unter Ziffer lb genannten Ab- sdiluOberednigten our ira vorherigen Einvernehmen mit dem zustlin- digen VEll DIA abzusehlieeen. Wfihrend der Dauer des Bestehens des Exportvertretervertrages sind stile Verhandlungen grundslitzlicher Art im Einvernehmen mu dem zustandigen VEH DIA durchzuffilu:en. 5. Vor dent Absdiluf3 eines Exportvertretervertrages sind die in Ziffer genannten Absehlueberednigten verpflichtet, Ober den Exportvertreter entsprecitende Auskanfte einzuholen. Die Ausktinite sind von den unter Ziffer lb genannten Abschlullerechtigten zusammen mit den Export- vertretervertrigen tpOseidefrea VEH-DIA: vorzulegmi. r Li trq 22/ 4fir �H b Anmerkung: Far elle Kaufvertrfige, die nicht therde den Vertreter vennittelt wunien, sired vertraglidt Vereinbarungen festzulegen. '(3`, Else Provasionsanspruch erwilchst nur und wird erst ffillig, wenn und soweit Lieferungen aus den Knufvertrrigen voll ausgefahrt wurtlen lend � die Zahlungen des Kfittfers hierffir ordnungsgemfil3 eingegnngen send. (4) hlit der Provision sind sfimtliche dem Vertrettn im Geschliftsverkeler erwachsenden Unkosten, stun Beispiel Swum, Aberdeen, l'orto-, Tele- gramm- und Reisespesen, Kosten der Werbung u. a.. obgegolten. (5) Die Auszahlung der Provision erfolgt auf dem \Wee der Uberweisung durch die Deutsche Notenbank. (6) Die Provision ist spatestens his rum 20. Werktnge reach Schlu0 des Kniendervierteljahres, in weldeem die Zoldungen bet DIA-Masch ein- gegangen sind, abzuredenen. (7) File Kaufvertrfige, die durch den Vertreter vennittelt werden und nicht innerhalb 16 Trigen node Beendigung diens Vertrages bei DIA- Mavis eingehen, Ist,steht kcin Anspnedt auf Provision. �4 Far Exportnuftrfige im finlimen von Kompensntionsvertrfigen wird eine Provision our dame gewfihrt, wenn diese zwischen den Kempen-. sationspartnern vcreinbart ist, die Form ihrer Auszablung int Kempen- sationsvertrag besonders geregelt ist und die Vomussetzungen nodi Abs. (2), Ziffer a) und b), gegeben sind. Far die Export-Auftruge im Ralimen von Kompensations-Vendigen melt side die Auszahlung der Provision, soweit diesc im Kompenste- tions-Vertrag vorgeseben ist, entspredtend den Bestimmungen des Kompensations-Vertrages. Bei Unstimmigkeiten zwisthen DIA-Masch und Kompensations-Ver- trog ist eine Abstimmung mit DIA-Masde zu vcreinbaren. (1) (2) (3) �5 (1) Der Vertreter verpflidttet side, in der Zeit vom --- Kneefvertrfige mit einem Devisen-Nettowert in lithe von mindestens (Wilhrungseinheiten) an DIA-hies& zu vermitteln. .� (2)- Beginnend mit dem Jahr des Vertragsabschlusses ist drei Monate vor --�-!--Jaltresablauf die Afindestvermittlungsmenge ffir des nfiehstfolgende Jahr du rch einen Nachtrag, der dann Bestandteil des vorlicgenden Ver- trage.s wird, zu vereinbaren. 227 75. t. 5 � out...1. Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Die Rechte und Pflichten tier Vertragspartner sind in den E ,er- tretervertrfigen zu beadtten. (hlustervertrag als Anlage.) Zusfitze, Ein- schrfinkungen oder Erweiterungen, sofern sic den Eigenorten der ver- schiedenen Warengattungen und Lfinder entsprechen und diesen linien nidet entgegenstelten, sind zugelassen. 7. a) Die Ilalte der Provision dad die handelgiblichen Sfitze nidet Ober- steigen. b) Die Provision ist our den Waremsettopreis (Valuta-Verkaufspreis) der tatsfidtlich gelieferten und vont tinder ordnungsgendILI bezel& ten Ware, ausschlielillich oiler Warennebenkosten und abzaglich jeg- licher Warenrabatte, zu zahlen. c) Far Lolinveredlungsvertrage ist die Provision vom vereinbarten Veredlungslohn, it. Ii von dent hierfik vom auslfindischen Auftrag- geber zu zablenden Valutabetrag oder dens Valutanettowert der Ms Ilezaltlung der Veredlungsleistung vereinbarten RobstolImenge zu zahlen. d) Die Absetzung der Provision von der dem auslfindischen Kfiufer erteilten Rechnung und die Auszahlung der Provision an den Exportvertreter durch den Kaufer der Ware ist grundsfitzlich nicht gestattet. e) Dwelt die Provision werden stimtliche dem Exportvertreter im Geschfiftsvcrkehr erwachsencn Unkosten, wie z. B. Steuem und Abgnben. Porto-, Telegramm- und Reisespesen. Kosten far Wer- hung usw� abgegolten. Esctravergatungen far die Eturdaaltrung be- sonderer Auftage, dercn Kostenabernahme dem Exportvertreter nicht zugemutet werden kann, sind jeweils vorher bcsonders zu vereinbartn und bcdarfen der Einwillig,ung des zustfindigen VEIL DIA. I) In Ausnahmeffillen kann im Vertrog vereinbart werden, daB dem Exportvertreter eine Provision auch far Geschfifte gewithrt wird, die zwisdwn dem Vertretenen und einem Milder aus demo Ekzirk des Exportvertreters dimkt abgeseblossen werden. 8. Provisionszahlungen on Exportvertreter haben grundsfitzlich des Be- stehen eines rechtsgaltigen Exportvertretervertrages zur Voraussetzung. Duraber hinaus warden Valuten our in Ausnakneftillen mit Genchmi- gung des Direktors des zustfindigen VE11 DIA far Provisionszahlungen zur Verfagung gestellt. a) Die Auszahlung der Provision an den Exportvertreter ist Ober das zustindige VEH DIA durchzufahren. b) Auf jeden provisionspflichtigen Exportvertrag (Formulaic EA) bzw. Loluweredlungsvertrag ist die Rabe der Provision, der Name des Exportvertreters und die Registriernummer des Vertretcrvertreges an vermerken (z. B. 5 Vs Vertreterprovision far Firma Reg.-Nr. 222 (1) H 1 a Dieser Vermerk ist jedodt nicht out den Ausfertigung F' vertrages L dew onzubringen, die del Kt) od l 1u far Obersandt werden. c) Die IThenveisting tier Provision on den Exportvertreter lint zu den Len Vertrag vereinbarten Zeitpunkten, entsprechend dent jeweils ffilligen Provisionsbetrag, zu erfolgen. 9. a) Provisionszablungen gelen in DM der Deutschen Notenbank an Iststen des Vertretenen, und zwar in Italie des dem Exportvertreter zusteltenden Provisionssatzes, geredmet auf den Werknbgabepreis (Inlandspreis) in DM der Deutschen Notenbank far den reinen Warenwert. Differenzen zwischen dem von dent Vertretenen ge- =Mien DM-Betrag und dem Valutagegenwert in DM der Deutschen Notenbank des dem Vertreter zu zahlenden Betragcs sind abcr this zustfindige VE11 DIA zu verredmen. b) Zur Veranlassung der Uberweisung der Provision an den Export- vertreter hat der Vertretene dem zustlindigen VEIL DIA eine Ab- rethnung an ubersenden, aus der die einzelnen vom Exportvertre- ter vermittelten GeschUfte unter Angelic der Exportnuftrngs-Nr. (EA-Nr.) oder der Nummer der vont zustfindigen VEll DIA erteil- ten �Globolgenehmigung far den Kleinstexport von HANDEIS- WARE" mit der Inufenden Nummcr der Eintragung hervorgelten massen. Die Abredmung mliii auBertlem den Gesnmtverknufspreis in Valuta, den Warennettopreis in DM der Deutschen Notcnbank (Inlandspreise) und den vom Vertretenen zu zahlenden Betrag in DM der Deutschen Notenbank enthalten. Gleichzeitig mit der Ab- redlining ist der vont Vertretenen zu entridnende DM-Betrag en das zustfindige VEIL DIA Cu aberweiscn. 10. Wird ein provisionspaidniger Exportvertrag oder Lohnveredlungsver- wag in der Weise gandert, dna ouch die lithe der Provisionszahlung davon berahrt wird, so ist dimes in der dem zustfindigen VIII DIA zur Genehmigung einzureichenden schriftlichen Anderung des Export- vertrages (EA) bzw. Lohnvetedlungsvertrages hosonders zu vermerken. 223 �6 W Der Vertreter ye:Addyt sidi, die Intere,,en von DIA-Masch Tritigkeit ids Alleinvertreter mit der Sorgfalt eines ordentlichen mannes wahrztinclimen. Bei der Ati.tribung seiner Tiitigkeit ist der Vertreter an die Wenningen und Richtlinien bzw an die der Ilevollmilelitigten des DIA-Matte ge- bunden. �(2) Der Vertreter verpflichtet sidi. Kenninisse und Erfahningen fiber den Vertragsgegenstand, insbesondere fiber Preisbildung, die er twig seiner Vertreter-Thigkeit envirbt, Dritten nicht zur Kenntnis zu bringen. Der Wrtreter verpfliditet side, die im Vertragsgebiet als Kiiiifer der gerumnten Ware in Betracht komrnenden Firmen bei der Anbititnung und Ditrdtfultrung von Kaufvertnigen int Verkehr mit den zustundigen Behorden in jeder Weise zu unterstatzen. Der Vertreter verpflidget sidi, die Bonitfit der tauter nndi bestein Vermligen zu prOfen, zu ilbenvadien und DIA-Masch entsprediende Ilinweise zu geben, so dna DIA-Masdt nur mit kreditwiinligen Nunilen in Verbindung kommt. In diesem Sinne hat der Vertreter die I'lliclit, von Abschlull von Erstauftrtigen, Auskfinfte fiber den Ruder von min- destens einer hierzu geeigneten Stehle einzuleolen, bei GroBauftrfigen von mindestens zwei Stencil. Bei laufenden Gesdififtsverbinthingen sind solche Kreditauskfinfte mindestenc jgdirlich zu wiederholen. \ on soldten Auskfinften erlifilt DIA-Niasde des Original tend eine Absehrift. DeiVertreter ist verpflichtet, DIA-hlasde stmtliches Anschriftenninteren1 der in seinem Arbeitsgebiet in Frage kommenden Kunden bekanntzu- geben. Der Vertreter verpflichtet side, DIA-Masdt bei :Hessen tend Ausstellen- gen in mit semen Kenntnessen tend Verbite- dungen zit unterstOtzen tend Mittelsperson zu den Behar:len tend Ai's- stellungsleitungen Cu sein. Ilierfur entstandene Spesen werden into DIA-Masch vergiitet, wenn litre ilSiic vorlier verembart und festgelegt wurde. (3) (5) (6) �7 (I) Den Vertreter verpflichtet side, DIA-Nlasde fiber seine Tfitigkeit tend die hIarktlage im Vertragsgebiet in regelmfilligen Abstlinden, mindestens viertelifihrlich, und nude auf besondere Anforderung in kiirzerer Fnst schriftlich in ausfahrlicher Form zu unterrichten. Die Beridue warden side auf alle Beobachtungen erstrecken, die far die Beurteilung des ItIhrktcs hinsichtlich der unter � 1 genannten Waren von Bedeutung sind. Ilierbei sind Preis� und Beschreibungen von Konkurrenz-Erzeugnissen, insbesondere Kataloge, Prospekte, Zeitsdirif- ten, Statistiken, soweit sic in den Besitz des Vertreters gelangen, bei- midgets. .228 Declassified in Part 11, (I) (2) (I) 0 /en Vertreter verpflidetet side, Ileauftragten des DIA-Masch Ein in elle Unteringen kommerzeeller und technischer Art zu gewiihren tend ihnen die Maglechkeit einer grfindlidten Or:endue:1g zu geben. them gehart mat die Einfahrung bei alien liandelsorganisationen und be- hardlideen Stellen hen Vertretungsbereich. �8 Der Vertreter verpflidnet side, dk in swim Bezirk ale Muter der Waren dimes Vertmges in Frage kommenden Firmcn regelmfiBig in Abstfinden zu besuchen. Der Vertreter verpflidetet side, einen Kundendienst im Vertretungsgebiet far die im � I gennnnten Erzeugnisse tench den internationalen, in der Bremdte fiblideen Prinzipicn zu organisiercn und zee unterhalten. �9 Der Vertreter verpflidttet situ, ohne nusdritckliches, sdtriftlich gegebe- nes Einverstfindnis des DIA-Nlasch, Vertretungen und den Vertrieb far konkurrierendo Waren nidtt zu tibernehmen. Es ist ihm aus dieser Ver- pflidnung helms nicht gestattet, scathe Waren anzubieten, zu batten, ztt verkaufen oder side in irgend einer Form an derartigen Geschliften zu beteiligen. (2) Der Vertreter verpfliduct side, keine Zahlungen, Priimien oder Zawen- dungen von den Kfiufern direkt oder indirckt entgegenzunehmen. Reexport(' sind nicht gestattet. Der Vertreter ist verpflichtet, DIA-Mnsch unverzaglich Kenntnis zu geben, wenn ihm bekannt wird, dna die Whiter die iiie � I genannten Erzetignisse in andere Linder reexportieren wollen, bzw dies schen getan itaben. Der Vertreter verpflidstet side, DIA-Mnsch Mitteilung fiber weitere von ilem fibernommene Vertretungen far Wnren enderer Art nets dem Ge- Met der Deutschen Demokratisdien Republik oder aus wide= tiles- item zu machen. (3) (4) (1) (2) � 10 Der Vertreter verpflichtet side,. Rechtsgeschtifte im Zusammenbang mit den int � I genannten Erzeugnissen, die Ober den nehmen des vorlie- genden Vertrages hinausgelten, int Vertragsgebiet oder irgend einem nntleren Land, ohne vorherige sdiriftlidie Zustimmung des DIA-Nlasch nidn vorzunehmen. Imbesondere ist der Vertreter verpflichtet, bei PMndungen, welche aus der eigenen Vermagenshaftung die tiberlassenen Muster erfassen, Else- spruce einzulegen, und DIA-Alasdt zu benachriduigen. 229 1 1, � Muster-yertreter-Vertrag (Provisionsvertreter) � b Zwischen dem VEll Deutsdier Innen- und Aullenhandel � Maschinen-Export � tier lin W 8, Mobrenstralle 61, vertrcten (lurch seine Bevollmachtigten, len folgenden kurz genannt �DIA-MASC11", und de: Firma/11am im folgenden kurz genannt �Vertreter", vertreten durch wird nachstehender Vertrag abgeschlossen: L Illmtragung der Vertretung � DIA-Masch abertdigt dem Vertreter die Alleinvertretung out Provisions- basis far das Gebiet: our Vermittlung von Kaufvertragen f�r folgende Erzeugnisse: Neue, im Laufe des Venragszeitraumes produzierte Typen der gleichen Ware und Fabrilmarke viten formlos in die Alleinvertretung out Provisions- basis fiber. Ion Falk des Ausschlusses bestinunter neuer Modelle von der Aufnahme in die Alleinvertretung auf Provisionsbasis massen diese in einem Mahn rum vorliegenden Venting festgelegt werden. Die Lieferungen der Erzeugnisse durch DIA-Masth erfolgen auf der Grund- Inge der Allgemeinen Lieferbedingungen, von denen diesem Vertrag ein Exemplar beigefifigt ist. IL Redde used Pflidatea des Vertreters, die 'Ida aus der sinter L vorgesommessen Ubertragung ergebe, t , �2 Der Vertreter hat des Redst und die Nicht, side Os Alleinvertreter far die im � I gammen= Erzeugnisse an bezeichnen. DieseEigenichaft mull insbesondere auf allem verwendeten7Briefpapier.deutlich ver- merkt sein. (I) Ispera-rtbet 12,:tb IIIDer Vertreter verpflicinet side, Warenzeichen und Marken, w nte tend Schutzreclue, die mit den im �1 genannten Erzeugnissen I edit- lichem tint tatsiichlichem Zusammenhang stelien, ohne votherige schriftlithe Zustimmung des DIA-Masch im Vertreterbereich oder irgend einem anderen Land auf seinen Namen nicht anzumelden und ein- trngen zu lessen. (4) Die Verpflichtung des Abs. (3) umfaBt such Xnderungen der Marken oder Warenzeichen sowie die ITherlassung und Ubertragung an Dritte oder deren Erwerb von diesen. In Die Verpflichtungen used Rechte des DIA-AIASCK, die side aus der unter L vorgenommenen Dbertragung ergeben �11 - (1) DL1-Mnsch verpflichtet side, den VERTRETER mit alien seinen Renninissen und Erfahrungen sue untersttitzen, um eine erfolgreiche Tfitigkeit im Vertretungsgebiet zu ermfiglichen. (2) DIA-Masch ist verpflichtet, Antragen aus tern Wirtschaftsgebiet des/(der) welche die im � 1 genannten Erzeugnisse be- trelTen, unverznglich an den VERTRETER weitemuleiten. (3) DIA-Nfasch ist verpflidUct, den von ihm gefalsrten Schriftwechsel mit Kunden des VERTRETERS fiber diesen m leiten oder Durchschltige bzw Abschnt ten hicrvon zur Verfagung zu stellen. (4) DIA-Masch verpflichtet side, Verkfiufe der im � 1 genannten Erzetsg- nine ins Gebiet desl(der) selbst nidn durch- zufahren. (5) DIA-Masch verpflichtet side, bei VerstaBen gegen die Abmachungen des Abs. (4) von drifter Seite, gegen these vorzugehen, soweit as in seiner Nlacht liege und seine Befugnisse nicht abersdweitet. (6) Verkfiufe der im � I genannten Erzeugnisse im Vertretungsgebiet dumb Dial-Masch sincl our im Einverstfindnis mit dem VERTRETER zu- Ifissig. (7) Das int Abs. (6) genannte Einverstfindnis mull von dem VERTRETER gegeben werden, wenn die Geschfi(te trotz Bemahungen, trotz Ein- schalten des Vertreters nicht zustande kommen oder erheblich erschwert werden. a) Far derartige durch DIA-Misch dirckt abgeschlossena GeschBite kann von DIA-Masch dent VERTIIETER eine Provision zugestan- den werden. b) Die Halle dieser Provision wird in cheer besonderen Vereinbarung von Fall an Fall zwischen den Vertragspartnern festittiegt. Sic dad 3'!, vom reinen Warenwert nicht aberschreiten. - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 50X1 -HUM 4111 Sebald dos gegensifincllidie Abkommen aus irgendeinem Grur rest wird, ist der l'ertreter verpflichtet, dime Bezeichnung color zu- geben. (2) Der Vertreter hat dos Becht, dies� Bezeidinung in seinen Geschfifts- tend Ausstellungsrfiumen besonders liervorzulichen. (3) Die Ausstellung von Alustern out zentralen Messer' Inc Vertretungs- gebiet, tinter Ilervorliebung des Ilechts der Alleinvertretung, bedarf der vorberigen Zustimmung dumb DIA-Masch. (4) Der Vertreter hat das Reda, Prospekte und Kntaloge, welche von DIA- Misch rut.' Verfagung gestellt werden, naddrfiglich mit dem Aufdruck Generalvertreter" bzw. �Alleinvertreter" zu versehen. (5) Der Vertreler bat das Reda und die Pflidu, selbst Prospekte und andere Werbemittel out seine Rotten herstellcn zu lessen und unter Ails- nutzung eller Werbemiiglichkeiten on den Kundenkrcis zu versenden. (6) Der Text und die Abbildungen der im Abs. (5) genannten Prospekte, Kataloge und sonstigen Werbemittel beclurfen vor Drucklegung der Zustimmung durch DIA-Nfasch. Per Text der Zeitungsanzeigen mcmli nachwitglich zur Information dem DIA-Masch abermittelt werden. (7) Der Vertreter hat des Becht, erforderlichenfalls Untervertreter einzu- setzeo und an diese die in diesem Wring; abemommenen Verpflich- tungen zu abertragen. Jeder Einsatz eines Untervertreters bedarf der Zustimmung DIA Masai. Diese Untervertreter stehen in keinem Ver- tragsverhfiltnis zu DIA-Ntaselt. Ansprfiche jeglicher Art von seiten der Untervertreter bestehen nur gegentiber dem Vertreter. Fur die fiend- . Itingen der Untervertreter in bezug nut die Einhaltung der im Vertreg fibernommenen Verpflichtungen Itaftet allein der Vertreter. �3 (1) Die Hobe der Provision, welch� der Vertreter ali Vergatung far seine Tutigkeit erhfilt, betrfigt auf den reinen Warenwert far out den reinen Warenwert far Vs our den reinen Warenwert far Sie sind errechnet bei Exportauftrfigen vom Warennettopreis (Valuta- Verkaufspreis) der tatsfichlich gelkferten und vom Mures- ordnungs- gemall bezahlten Ware, ausschlieBlith eller Wamnnebenkosten und ab- , zaidich jeglither \Varenrabatte. _ " (2) Der Vertreter hat'jedocit our ein Hecht auf die im Abs. (1) bezeichnete ; Provision, wenn die ihr zugrunde liegendeu Kaufvertrige die nach- steleenden Voraussetzungen insgesamt erfallen. a) Die Vertrage massen nachgewiesenermaBen dards die Mitwirkung des Vertreters zustande"gekommen sin. , le) Der Vertreter darf nicht pgleich ICSufer *dn. !' :ras H lb �12 (1) DIA-MASCH hat das Redit, seine Redite und Pflichten ruts diesem Ver- frog ganz oder teilweise auf :Indere Unice-nehmen der Detitsciten Demo- krattchen Republik zu fibertragen. (2) DIA-Alas& lint das Reda, Eatifvertr5ge, die Him durch den VER. TRETER vermittelt worden sind, abzulelinen. Far turtle den VERTRETER vermittelte Kaufvertrfige, die midi Ile- endigung theses Vertrages beim DIA-Mnsde etngelten, erwfithst kein Provesionsansprudt. (3) Die im � 2, Abs. (4) vont DIA-MasJu dem VERTRETER zur Ver- (aping gestellten Pro,pekte, Kninloge, sonstigcs Werbemnterial bleiben Eigentum vom DIA-Masth soweit sic noch nicht zur Verteilung an die Kunden gehingt sind. DIA-Masch bleibt nude Eigentfiener der zur Ver- fugung gestellten Muster. IV. Geltungsdauer des Vertrages, Kiindigung, vorzeitige Aufllisung und Rildctritt wegen Vertragsverletzungen �13 (1) Dieser Vertrag hot etne Geltungsdnuer fur die Zeit vom his (2) Der Vertrag verlfingert side stillschweigend um em n weiteres Jahr, wenn at nicht gekOndigt und vorzeittg gelfist win). (3) Die ordentliche Kandigung des Vertrages ist jeweils sum Ende des Kalenderjabres unter Einhaltung eincr Fm-ist von drei itIonaten zultissig. (4) Die Ktindtgung des Abs. (3) hat schriftlich dutch eingeschriebenen Brief an erfolgen. (5) Ms Zeitpunkt der Kandigung gilt im Zweifelsfalle dos Datum des Poststempels des Kandigungssdweibens. Der Vertrag gilt im EinverstUndnis beidcr Partner mit Fristablnuf des Abs. (1) ala erloschen, wenn der Nachtrog des � 4, Abs. (2) Ober die Mindestvermittlungsmenge nidu termingemfiB nbgeschlossen wird. �14 Das Vertragsverhaltnis kann ohne Einhaltung einer Kandigungsfrist von jeclem Vertragspartner mit sofortiger Wirkung gekandigt warden, wenn eine schuldhafte Verletzung vorliegt. Als sehuldhafte Vertragsverletzung ist die grebe Nidneinhaltung der in diesem Vertrag eingegangenen Verpflidnungen anzusehen. Insbesondere gilt dies far die Nichteinhaltung der Verpflichtungen in � 5, Abs. (2); � 9, Abs. (1) und (3); � 10, Abs. (1) bis (4). (4) In den Ftillen des � 2, Abs. (6) tend � 6, Abs. (4) ist DIA-blasch berech- tigt, das Vertragsverhiltnis fristios an kandigen,_ wenn ihm aus der Vertragsverletzung cite wirtschaftlicher Schaden entsteht. (8) (1) (2) (3) 231 _ � (2) Das Vertragsverhaltnis kanst daraber !drums vom DIA-. ohne Einhaltung diner Kfindigungsfrist mit sofortiger Wirkung go .1st wee- den, Wenn der VERTRETER olTensichtlich in Zahlungssrlswierigkeiten gerfit oder ein Konkursverfahren gegen ihn eingeleitet wird. Das gleicho tat zu, wenn der VERTRETER eine andere als beim Vertragsabschlu0 bekannte Rechtsforin annimmt oder den Inhaber wedsselt. �15 DIA-Masch lint das Redst zum Racktritt vans Vertrag mit sofortiger Wir- kung, wenn sidt innerhalb des laufentlen Vertragsjithres, fraliestens jedotit rinds 6 h1onaten, herausstellt, dall die Verpllidnung ins � 4, Abs. (1) sada eingehalten und die fcstgesetzte Mindestvermittlungsmenge nicht oder un- genagend erffillt wird. �16 (1) Bei Beendigung des Vertrages durdt fristgematle und fristlose Kandi- gung, vorzeitige Auflasung und Rficktriu vont Vertrag, ist der VER- TEETER verpflichtet, die im � 2, Abs. (4) genonnten und DIA-Mnsch unentgehlidt zur Verfagung gestellten Muster, Zeichnungen, Plane so- win Prospekte, 'Kataloge und sonstige Werbemittel, soweit letzteres nicht bucks an die Kunden verteilt wurde, sofort an DIA-Mosch oder dessen Benuftragten zurackzugeben. (2) Der VERTRETER ist verpflichtet, die schriftliche Wrsidterung Asti- geben, dna nadi Beendigung des Vertragcs keine UnterIngen sowio Materialien, wie in Abs. (1) bezeidmet, in seinem Besitz sind. (3) Der VERTRETER Obernimmt die Verpflidstung. Eintragung von Mar- ken, Wnrenzeichen sowie sonstigen Schutzrechten km Vertragsgebiet otter irgend einem anderen Land, die entsprechend � 11, Abs. (3) und (4) mit Zustimmung von DIA-Masch vorgenornmen wurde, vor Ile- endigung des Vertrages un Show der �� 14 unit 15 nut DIA-Mnsch fibertragen zu lessen und elle Bernie dams an diesen abzutreten. V. SehluLl-Bestimmungen �17 Dieser Vertrng wird in deutscher und � Sprache jc zwei- fach ausgefertigt. Bei jedem Vertrappartner verbleibt em n Exemplar der jeweiligen Sprache. Far die Auslegung des Vertrages ist die deutsche Finning rnaBgebend. �18 Alto Strcitigkeiten nes diescm Vertrag werden tinter Ausschlue des ordent- lichen Rechtsweges in Arbitrage durch des Schictlsgeritist bei der Kammer far AuBenhandel der Deinschen Demokratischen Ilepublik far beide Tea., verbindlich entsdtieden. 232 4111 Die Berichte werden sich aul alto Beobachtungen erstrecken, die far die Beurteilung des Marktes hinsichtlich der unter � I genannten Waren von Bedcutung sind. Hierbei sind Detailpresse und andere Preisunterlagen sowie Beschrei- bungen von Konkurrenz-Erzeugnissen, insbesondere Kataloge, Zeit- sehriften, Statistiken U. 5., soweit sic in den Besitz des VERTRETER gelangen, beizufagen.- Hierzu geharen insbesondero Berichte fiber besondcre, eingetretene oder zu erwartende Ereignisse._abetwirtschaftliche Entwickfung, die Tfitigkeit der Konkurrenz, besondere Gesdiaftsfalle sowie fiber alles, was die Entwiddung dee Hondas der im � 1 aufgeffihrten Waren forclern oder benachteiligen kannte. Its besonders dringenden Fallen iszt dern DIA-MASCH in godgneter Form wad ant schnellstem Wegc Beridn zu geben. Der VERTRETER verpflichtet aids, Boauftragten des DIA-MASCH Einbliek in alio Unterlagen kommerzieller nod tedmischer Art zu ge- wfiluen und ihnen die Isloglithkeit einer grfindlichen Orientierung zu geben. Ilierzu gehort audn die Einfahrung bei alien Handelsorgani. sationen und behardlichen Steffen im Vertreterbereich. 6 (1) Der VERTREFER verpflichtet sich. omen Kundendienst ant seine Kosten im Vertragsgebiet far die im � I genannten Erzeugnisse nach den internationalen in der Branche tiblidsen Prinzipien zu organisieren end zu unterhalten. (2) Der VERTRETER ist verantwortlith far die Gate theses Kunden- dienstes und die bcstc sonic zweekm5Bigste Orgnnisationsform. (3) Urn die Durchfahrung der im Abs. (1) dimes Paragraphen festgelegten liedingungen zu gewahrleisten, verpflichtet aids der Vertreter a) am Ort seines Stammsitzes eine eigenc zentrale Werlstatt einzu- richten und zu unterhalten, b) in eigenen WerksUitten oder Verkaufsrfiumen Ersatzteillager far die im � I genannten Waren zu unterhalten. 7 (1) Der VERTRETER aberninunt die Verpflidstung, dem DIA-MASCH jegliche Hiltestellung in bang ant Beschaftung von Visa bei F.ntsendung vein "deateliragien des MA:MASCH bzw. von Menicuren zu gebein. - (2) Der VERTRETER verpflichtet sich, die far die Prilfung der Reklama- tionen, insbosondere Mingeiragen, notwendigen Ermittlungen stun- stellen, die Beweinmittel dafOr zu beschaffen und diese bei der Celtend- :mithung beizuffigen. ,FOr -Reklametionen 'und MingelrOgen piton die Bestimmtusgen des 9, Ziffer a�f der Allgerneinen Lieferbedingungen sowie der -Garantio-13setimaingat. ;* _ 238 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 1 b ikVerfahren regelt aids nach der Satzung des Schicdsgerici I der mer fur Auftenhandel der Deutschen Demokratischen Repu lik. Der Ort des Zusammentritts des Schiedsgeridttes bei der Resumer far AuBers- handel der Deutschen Demokratisdsen Republik ist Berlin-Mitte. � 19 Anderungen und Ergiinzungen dimes Vertrages becItirfen zu three Beata- wirksamkeit der Schriftform und konnen nur im beiderseitigen Einverstiind- nis erfolgen. Mandliche Nebenabreden shad nicht getroffen. . = �20 Mit dem Wirksamwerden dimes Vertrages treten Idle bisherigen Verein- barungen, soweit ale die Vertretung der genannten Waren bctrefren, antler Kraft. Berlin, far den far den Deutscher Innen- und AuCtenhandel VERTRETER Masthinen-Export � 233 H 1 c (3) Bei Fallen von Transportsdniden, far welche DIA-MASits Gefahr 0 trfigt, ist the Fertigung eines ausfahrlichen Schadenprotokulles von dein VERTRETER zu veranlassen stud an DIA-M ASCI I ustverzaglidt weiterzuleiten. �8 (1) Der VERTRETER verpflidttet skis, ohne nusdrackliches schriftlids ge- gebenes Einverstfindrus des DIA-MASCII Vertretungen und den Ver- trieb fur konkurrierende Waren midst zu abentehinen (2) Der VERTRETER ist nicht berediugt, die im � 1 genanitten und nur zur 13enutzung im Vertragsgebiet bestimmten Waren mittellinr oder un- mittelbar ohne vorherigo schriftliche Zustimmung des DIA-MASCII nach anderen Lfindern auszufahress, zu verkaufess, solche Waren dort auszustellen und far dime zu werben. Dime Bestimmung gilt ands far Untervertrcter. (3) Bei Verletzung der Bcsummung des Abs. (2) ist der Vertreter ver- pfliduet, nine sofort ffillig wendende Entschfidigung an DIA-MASER zu zahlen. a) Diese Entschfidigung ist els Vertragsstrafe anzusehen uml unsfat den hlindestschadenersatz. b) Sic kann die Halle des in den anderen Lfindern crzielten Gesnmt- verkaufspreises der Ware erreichen. c) Die Entschfidigung mull Worn mindcstens den im Vertragsgebiet ablicherwesse zu erzielenden Verknufspreis der Ware, nut die aids die Vertragsverletzung beziebt, betragen. d) Die Festsetzung der Entsdsfidigung erfolgt unter AusschluB des ordentlichen Redstsweges midi dem im � 20 vorgeschriebenen Ver. fahren. (4) Der VERTRETER verpflidnet aids, DIA-MASCH Nlitteilung Ober wei- tere von ihm fibemommene Vertretungen ffir Waren nnderer Art ins dem Gebiet der Dcutsdsen Demokratischen Republik oder sus nnderen Lfindem zu machen. 9 (1) Der VERTRETER verpflichtet aids, Redstagesehafte im Zusammenhang mit den im � 1 genannten Erzeugnissen, die Ober den nehmen des vor- liegenden Vertrages hinausgehen, im Vertragtgebiet oder irgend einem anderen Land, ohne vorhenge schriftliche Zustimmung des DIA-MASER nicht vorzunehmen. (2) Insbesondere ist der VERTRETER verpilichtet, bei Pfandungen, welchc sus der eigenen Verrnagenshaftung die aberlassenen Muster erfasten, Einspruch einzulegen und DIA-MASER unverzaglich zu benachrichtigen. (3) Bis mum GThergang des Eigentums an der Ware nut den VERTRETER gernit3 Punkt 4, Ziffer b) der Allgememen Lieferbedingungen yen- pfliehtet aids dieser, 239 H IC Muster eines Vertreter-Vertrages cut Selbstkiiktasis Zwischen Firma im folgenden kurz genannt Vertreter, vertreten durth und dem VEll Deutscher lumen- und AuBenhandel � Masehinen-Export � Berlin W 8, MohrenstraBe 61, im folgenden kurz genannt �DIA-NIASCII"� vertreten durds den Direktor Ikrrn und einem anderen entspredscruJen Ilevollmachtigten wird folgender Vertrog abgesddossen: I. Ubertragung der Vertretung (1) DIA-MASCJI Obertragt than Vertreter disc Allninverkaufsredit out eigene Redmung und Gefahr in far folgende Erzeugnisse und Ersatzteile: (2) Neue, im Lade des Vertragszeitraumes produzierte Typen der gleichen Ware und Fabrikmarke gehen formlos in des Alleinverkaufsrecht Ober, Im Folic des Ausschlusses bestimmter neuer Modelle von der Aufnahme in das Alleinverkaufsrecht far eigene Redmung und Gefahr mOssen diese in einem Nachtrag mum vorliegenden Vertrag festgelegt werden. (3) Far den Fall, dull bestimmte Modelle nicht mehr gebaut werden, stela dem Vertreter f�r von ihm nods nidnt verkaufte Erzeugnisse der alten Modelle keine EnUrnadigung zu. (4) Die Lieferungen der Erzeugnisse durch DIA-MASCII crfolgen durch mit dem VERTRETER abzuschlieBende Einzelhandelsvertrlige (Export- Auftrige) unter Zugrundlegung der . a) Allgemeinen Lieferbedingungen und Garantie-Bestimmungen, von denen diesem Vertrag is ein Exemplar beigefagt ist. b) Die Zahlungsabwiddung cowls she weiteren Bedingungen Ober Ver- tragsabwidclung, Redinungslegung und Versand-Dispositionen warden 235 II a) dio Ware (wic unter � 1 aufgefahrt) oder ihre Redne nus P cm Einzet- vertrag (dem Export-Auftrag) nur mit sehriftlicher Zustimmung des DIA-NIASCH an Dritte zu Ober�tragen, zu verpfanden, oder int Wege der Zwangsvollstreckung pfanden oder illserwcisen zu lessen. b) Pflindung der Ware durch Dritte ist unverzttglich von dem VER- TRETER dem DIA-MASCH anzuzcigen. (4) Der VERTRETER verpflichtet aids, Warenzeichen und Marken sowie Patente und Schutzrechte, die mit den im � 1 genannten Erzeugnissen in rechtlithem oder tatsaddichem Zusammenhang stehen, ohne vorherige schriftlidm Zustimmung des DIA-MASCH im Vertreterbereich oder in irgend einem anderen Land ant seinen Name.n nidu anzumelden und eintragen zu lessen. (5) Die Verpflichtung des Abs. (4) umfalltt au& Anderungen der Marken oder Warenzeichen Bowie die Uberlassung und Ubertragung an Dritte oder den Erwerb von diesen. M. Verpffichtungen and Reehte des DIA-MASCH, die sich sus der tinter L vorgenommenen Ubertragung ergeben 5 10 (1) DIA-blASCH verpflithtet sick den VERTRETER mit alien seinen Kenntnissen mai Erfahrungcn zu unterstiltzen, tins eine erfolgreithe TAtigkeit im Vertretungsgebiet zu ermaglichen. (2) DIA-MASCH ist verpfliduct, bei ihm eingchende Anfrngen von Inter- ussenten aus dem Vertragsgebiet Ober dio im � I anombersen Erzeug- nisse dem VERTRETER zur Bearbeitung zu Obersenden und den Sdwiftwechsel mit diesen Interessenten ausschliefflich fiber den VER. TEETER zu leiten. (3) DIA-MASCH verpfliditet aids. keine Verkaufe der ins � I genannten Erzeugnisse im Gebiet des (der) weder un- mittelbar nods mittelbar durchzufahren. (4) DIA-MASCI-I verpflichtet aids, bei Verstnen gegen die Abmnchungen dcs Abs. (5) von dritter Seite gegen diem vorzugehen. (5) VerkAufe der ins � 1 genannten Erzeugnisse mum Zwecke der Einfuhr in des Vertretungsgebiet durds DIA-MASCH rind nur im EinverstAndnis mit dem Vertreter zulossig. (6) Das im Abs. (5) genannte Einverstindnis muB von dens Vertreter ge- geben werden, wenn die GeschAfte trotz BemOhungen des Vertreters nicht zustande kommen oder erheblich erschwert werden. (7) a) FOr derartige durch DIA-MASCH. direkt abgesdilossene Geschifte (wie in dem Abs. (5, und (8) aufgeftihrt), banns VOM DIA-MASCH ' dem VERTRETER cuss Provision zugestanden werden. . b) Pie Hobe dieser Provision wird in einer besenderen Vereinbarung von Fall zu Fall zwischen den Vertragspartnern festgelegt. Sic dari 3'/, vom reinen Warenwert nicht Oberschreiten. 240 Al 111, konkret in den einzelnen Vertrfigen (Export-AuftrAgen) sail,soweit sic nicht berths in den tinter 'Lifter a) genanitten l einen Lieferhedingungen geregelt sind. IL Recite und MTh:Men des VERTRETERS, die sich atm der untie I. vorgenommeaen Ubertragung ergeben 2 (1) Der VERTRETER hat dos Redst und die Pflidn, sids els alleiniger Ver- treter far die im � 1 gennnnten Erzeugnisse zu bezeidmen. Dime Eigensclinft mull insbcsondere ant allem verwendeten Briefpapier deutlich vermerkt sem. Sobel(' des gegenstandlithe Abkommen nuts irgendeinem Grunde gelast wird, ist der Vertreter verpflichtet, diese Bezeichnung sotort aufzugeben. (2) Der VERTRETER hat des Becht, (Nese Bezeidmung in seinen Ge- schafts- und Ausstaungsraumen bcsonders Iservorzulselxn. (3) Die Ausstellung von Erzeugnissen und Mustem nut zentralen Nlesten, wie im � 1 festgelegt, im Vertretungsgebiet unter Ilervorhebung des Ream der Alleinvertretung bedarf der vorherigen Zustimmung dutch (4) Der VERTRETER hot das Redu, Prospekte und Kataloge, welch� von DIA-MASCH zur VerfOgung gestellt werden, nachtrliglich mit dein Ab- drink �Vertreter bzw. Alleinvertreter" zu versehen. (5) Der VERTRETER hat das Redu und die Pflidst, selbst Prospekte und ander� Werbemittel nut seine Kosten herstellen zu lessen und sinter Ausnutzung aller Werbemagliehkeiten an den Kundenkreis zu ver- senden. (6) Die Texte und die Abbildungen der unter Abs. (5) gennnnten Pro- spekte, Kataloge und sonstigen Werhemittel bedarfen vor der Druck- legung der Zustimmung durch DIA-MASCH. Der Text der Zeitungs- Anzeigen mull nachultglich zur Information DIA-NIASCH fibermittelt wenlen. (7) Der VERTRETER hat das Recht, erforderlichenfalls Untervertreter ein- zusetzen und ist verpfliduct, an diese die in diesem Vertrog Obernom- mcnen Verpflichtungen weiter zu tibertragen, mit Ausnolime der im � 8 tibernommenen Verpflidnung. Dime Untervertreter stelsen in keisrm Vertragsverlalltnis zu DIA-MASCH. Anspr�che jeglicher Art von scarp der Untervertreter bestehen our gegenaber dem VEMETER. Far die Handlungen der Untervertretcr in bczug out die Einlinhung der im Ver. trag fibernommenen Verpflichtungen haltet allein der VERTRETEIL (8) lifer VERTRETERverpflichtet deli, die im � 1 genannten Erzeugnirte unmittelbar oder Ober die im Abs. (7) genannten Unterveructer an die Endabnehmer zu verkaufen bzw. sich beim Weiterverkauf aussehliefIlith . des Fadthandels zu bedienen. 236 41110A-MASCH verpflidnet sich, dm von dem VERTRETER g 7 Abs. (2) angezeigten Reklamationen mit der Sorgfalt eines orden schen Knufmanns zu prafen. � 11 DIA-.MASCH ist verpflidnet, die Kosten far von ilun an den VER- TEETER gegebene Sonderauftrfige, welche aber den Rahmen dimes Ver- treter-Vertrages hinausgelmn, zu Obernehmen, soweit der Umlang dieser Sonder-Auftrage und die Halle der voraussichtlichen Kosten zwischen beiden Vertragsparutern vorher vereinbart worden sind, und der Nacisweis fiber die Hostess von item VERTRETER einwandfrei gefahrt werden kaon. � 12 (1) DIA-NIASCH hat das Becht, linter Beracksiduigung der im � 5, Abs. (1), Zifler b) und c) enthaltenan Verpfliduung, nut die Gestaltung des Verkaufspreises inn Rahmen der handels- und ortsablicben Bodin- gungen der Preisbildung Einflull zu nehmen. (2) DIA-NIASCH hat das Reds!, seine Reale und Pflichten Gus diesem Vertrag ganz oder teilweise out ander� Unternehmen der Deuuchen De- mokratischen Republik zu fibertmgen. (3) Die ad Grund der im �"2, Abs. (4) enthaltenen Verpfllehtungen von DIA-MASCH zur VerfAgung gestellten Prospekte, ICataloge, sonstiges Wcrbanaterial bleiben Eigentum von DIA-IntASCH, soweit tie nods nicht zur Verthilung an die Kuntlen gelangt Bind. DIA-MASCH bleibt Eigentilmer der zur Verfitgung gestellten Muster. IV. Geltungsdauer des Vertrages, Xnderungen, vorzeltige AufliSsung und Bildctritt wegen Veitragsverletzungen � 13 (1) Dieser Vertrag hat eine Geliungsdauer fur die Zeit vom bis � (2) Der Vertrag verlAngert sich stillschweigend urn ein weiteres Jahr, wenn CC nicht gektindigt oder vorzei6g gelost wird. (3) Die ordentlithe Kiindigung des Vertrages ist jeweils mum Ende des Kalenderjahrei tinter Einhaltung einer Frist von 3 Monsters zulissig. (4) Die KOndigung gemill Abs. (3) hat schriftlich durch eingeschriebenen Brief zu erfolgen. (5) Als Zeitraum der Ktindigung gilt fin Zweifelsfalle des Datum des Post- stempels des Ktincligungssthreibens. (6) Der Verung gilt im Einverstfindnis Inkier Partner mit Fristablauf des Abs. (1) els erioschcn, wenn der Nadurag des � 3 Abs. (3) Ober die Mindestabnahme-Verpilithtung nicht termingemn abtleschlossen '�wir�1- � 14 (1) Dieser Verlag sowie der Nadstrag hinsichtlich der Ahnahroe-Quote wird geindert tinter Beachtung der Bestimmungen des � 21, wenn auf Grund der gemill � 5, Abs. (I), rafter e) Obermittelten Einzelpreim der Konkurrenz-Erzeugnisse der Verkauf der im � 1 genannten Wares in Frage gestalt ist. 56 Erpert�Ilbe Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23 � CIA-RDP81 01043R002200210001 9 � 241 IP 3 (I) kr VEI1TRETER verpfliduet sich, in der Zeit vom bis � von den im � 1 festgele,gten Erzeugnissen min- destens eine Menge in IRthe von � (Wahrungs-Einheiten) ab- zunelunen. (2) Beginnend mit dem Jahr des Vertragsabschlusses ist drei intonate vor Jahresablauf die !fllindestabnahmeverpflichtung far dos nIchstfolgende Jahr zu vereinbaren. Der hierzu schriftlich fixierte Nachtrag wird mach Untersdrift beider Vertrogspartner Bestandteil des vorliegenden Ver- traces. (3) Der VERTRETER verpflidnet aids, elle Voraussetzungen zur Erfallung der ins Abs. (1) vereinbarten Mindestabnehmerrnenge zu schaffen. a) Soweit far dos Vertragsgebiet Einfuhrgcnehmigungszwang besteht, ist der VERTRETER verpflichtet, rechtzeitig die erforderlichen Ein(uhr- Genehmigung zu beantragen und aids far deren schnellstmAglithe Bewilligung einzusetzen. b) Bei- Auftreten von Schwierigkeiten und Stodcungen im Genehmi- gungsvcrfahren ist DIA-MASCH sofort zu vorstandigen. S4 (1) Der VERTRETER verpflidnet sich, die Interessen von DIA-MASCH lies seiner Tatigkeit ala Alleinvertreter mit der Sorgfalt eines ordentlidsen Kaufmannes wahrzunehmen. (2) Der VERTRETER verpflichtet sich, Kenntnisse sand Erfahrungen Ober den Vertmgsgegenstand, insbcsondere Ober Preisbildung, die Cr nue seiner Vertreter-Tfitigkeit erwirbt, Dritten midst zur Kenntnis zu bringen. (3/ Der VERTRETER ist verpflidnet, DIA-MASER samtlidus Anschriften- Material der in scinem Arbeitsgebiet in Frage kommenden Unterver- treter bekanntzugeben. (4) Der VERTRETER verpflichtet sids, den a) anfallenden Schriftwedwel, der zur Abwidtlung der Vertrage, wie sun � 1 Abs. (4) festgelegt, notwendig wird, ausschliellfich an DIA- NIASCH zu richten. b) von dieser Bcstimmung ausgenommen ist Schriftweduel Ober rein tedIu'isi udu chel DFrragendtrilfniten erniL t dehnljotorbetrieben, von dern jodoch DIA. �AA.SC (5) Dee DVERTellnE in TER verpflichtet each, DIA-N1ASCH bei Measen tuul Aussteuung undAussdungenteuungszu nte itiutungenrstOtzen sandzuemin.Mittemlsrso unit iciness zu den enKenntniBed isenharunend Verbin �5 (I) a) Der VERTRETER verpflichtet sich, DIA-MASCH Ober seine.Tittig- �keit und die Marktlage im Vertragsgebiet in regelmifligen AbstInden, raindestens vierteljihrlids, und such cut besondere Anfortlerang in kamerer Frist, schriftlich in ausfahrlicher Form zu unterridsten. 237 liks schuldhafte Vertragsverletzung ist die grebe Nichteinhaltu411) in iesern Vertrag eingegangenen Verpflichtungen anzuschen. (3) Insbesondere gilt dies far die Nichteinhaltung du Verpflichttuw im 53, Abs. (3) � � 4, Abs. (2) � � 8, Abs. (1) und (2). (4) In den Mien der �� 2, Abs. (6) und 5, Abs. (1) ist DIA-MASCH be- rednigt, das Vertragsverhaltnis fristles zu kundigen, wenn ihm aus der Vertragsverietzung em n wirtithaftlicher Schaden enuteht. (5) Das Vernsgsverhiltnia kann dartiber hinaus von DIA-MASCH ohne Einhaltung einer Kfindigungsfrist mit sofortiger Wirkung gelOst werden, wenn der Vertreter.offensichtlich in Zahlungsschwierigkeiten gerat oder em n Konkursverfahren gegen Han eingeleitet wird. Das gleiche trifft zu, wenn der Vertreter eine andere els beim Vertragsabschlu0 bekannte Rechtiform annimmt oder den Inhaber wechselt. � 15 DIA-MASCH hat des Hecht mum Racktritt vom yes-hag mit sofortiger Wirkung, wenn sich innerhalb des laufenden Vertragsjahres, frahestens jedoth nach 6 Monaten, herausstellt, doB die Verpfliditung im � 3, Abs. (1) nicht eingehalten und die festgesetzte Minclestabnahme midst oder ungenagend erfallt wird. -� 16 (1) Ilei Beendigung des Vertrages dutch fristgerniBe und fristlose Kandi- gung, vorzeitige Auflasimg und Racktritt vom Vertrag ist der Vertreter verpflichtet, die im � 2, Abs: (4) genannten und von DIA-MASCH un- entgehlich Verfitzung gestellten Muster, Zekhnungen, Plane sowie Prospekte, Katatege und sonstiges Werbematerial,soweit letzteres nicht bereits an die Kunden verteilt 7rurde, sofort an DIA-MASCH ,oder dessen Beauftrsgte zurackzugeben. (2) Der VERTRETER aberninunt die Verpflichtung, die schriftliche Vet.- sicherung abzugeben, den nach.13eendigung des Vertrages keine tinter- lagers Bowie Nlaterialien, wie hi Abs. (1) bezeichnet, in 'einem Besitz sind. (3) Der VERTRETER Bbemimmt terser die Verpflichtung,. Eintragung von Marken und Warenzeichen sowie sonstigen Schutzrechien in - oder'irgend einem anderen Lend, die enisprechend 519 (Abs 4) mit Zustimmung von DIA-MASCH vorgenommen wurde; vor Beendi--7, gung des Vertrares im Sinne der �� 13-15 ,und 18 DIA-MASCH Ober:rag= zu lessen sand mile Reda& daraus .abzistreten,- - � .. (1) Wird das Vcrtragsverbiltnis ant Grund eines grnben Yerschuldens Vertreter in dentlillen-des"� 8, Abs.-(1) und (2) sowie des 5 17, Ahe),2 beendet, hat dieser keine. AnspnIFIr an! 811uneder . suit -Zeifluinkt:-2- der Beendigung des' Vortiefer7Vertrages-liutenden-E.ins' port-AnItrige). A 242 � S H 1 c (2) Die an diesem Zeitpunkt auf dem Transport befindli, Waren sind en DIA-MASCH oder einen von diesern gerumnten Empfangsbereth- tigten auf Kosten des Vertreters an sentlen. (3) Wird dm Vertragsverhaltnis wegen Nidueinhaltung der �� 3, Abs. (3), ' und 4, Abs. (2), sowie auf Grund des � 15, Abs. (4) beendet, � a) so werden dio zum Zeitpunkt der Beendigung dimes Vertreter-rar- trages laufinden Eirizelvertrage (Export-Auftrage) unverandert ab- gewiekelt; b) DIA-MASCH steht jodoch tins Reda an und kann verlangen, daB die in a) genannten Waren, welthe zum Zeitpunkt der Beencligung des Vertreter-Vertrages von dem Vertreter nodi nicht verkauft sind, einer andoren von DIA-N1ASCH benannten Enna ldtuflidt aber- lessen werden. V. Sehlull-Bestimmungen � 18 Dieser Vertrag wird in deutsdier und Spradie je zweifach ausgefertigt. Bei jedem Vertragspartner verbleibt em n Exemplar der jeweiligen Spniche. Far die Auslegung des Vertrages ist die deutsche Fassung mallgebend. � 19 Alle Streitigkeiten sus diesem Vetting werden unter AusschluB des ordent- lichen Redusweges in Arbitrage durch dna Schiedsgericht bei der Kammer far AuBenhandel der Deutschen Demokratischen Republik far beide Tents verbindlich entschieden. Das Verfahren ririnet aids midi der Satzung des Schiedsgeridnes bei der Kammer far AuBenhandel der Deutschen Demokratisdien Republik. Der Ort des Zusammentritts des Schiedsgeridas bei der Kammer Mr AuBenhandel der Deutsdien Demokratisdren Republik ist Berlin-Mine. � 20 Anderungen und Erganzungen dieses Vertrages bedarfen zu hirer Becht,- wirksamkeit der Schriftform und kannen nut in beiderseitigem Einver- standnis erfolgen. MQndlithe Nebenabreden sind nicht getroffen. 21 Mit dem Wirksamwerden dimes Vertrages treten alle bisherigen Verein- barungen, soweit sie die Vertretung der im Vertretungsgebiet genannten Waren betreffen, auBer Kraft. Berlin, den den far den f�r Deutschen Innen- rind AuBenhandel Vertreter Maschinen-Export Berlin W8, MobrenstraBe 61 . ' us- - 243 qpin mach Abeendung der Aufstellung bzw. tier Gutschrift Xnaking Stomierungen von Redinungen ein, so wird dadurch eine Ben . des Urnsatzes bzw. der Umsatz-Rackvergatung ausgelast. Diane Umsatz-Ruckvergatung wird Rir simtlidie in den Vertreter-Vertrag einbecogenen Maschinentypen / far nachstehende Maschinentypen einge- raumt. Die in �3 Puniti enthaltene VerpfRelining wird hiermit wie folgt spezia- mit einem Devisen-Nettowert von mit einem Devisen-Neuowert von mit einem Deviseri-Nettowert von Dieser Zusatz-Vertrag erlisdit mit Die Bestimmungen des � 13 des Vertreter-Vertrages Bilden auf diesen Ver. nag keine Anwendung. Erfolgt eine Lasung des Vertreter-Vertrages nada �14 desselben, so erlischt gleichzeitig dieser Zusatz-Vertrag. Die Bestimmungen der ��19, 20 und 21 des Vertreter-Vextrages gelten voll- inhaltlich far diesen Zuzatz-Vertrno Berlin, den far den Deutscher Innen- und AuBenhandel � Maschinen-Export. � Berlin W 8, Mohrenstr. 61 Vertreter f a r den r Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Zusatzvertrag zum Vertreter-Vertrag llic (Von den zwei angelahrten hlaglichkeiten ist die jeweils passende Form zu wahlen.) Zvrisdien dein VEH Deutscher Innen- und AuBenhandel � Maschinen-Export � Berlin \V 8, MobrenstraBe 61 Ian fo1gedei Is genannt �DIA-MASCH" und der FirmiUllerrn wird nachstchender Zusetz-Vertrag rum Vertreter-Vertrag vom abgeschlossen: 1. �DIA-111ASCH" gewIthrt dem Vertreter far den Abate der nr.distebend genannten hfaschinen zusitzlich an der im �3 des Vertreter-Vertratles vereinbarten Provision eine Umsatzprimie in H&c von �.0/4 des reinen Warenwertes, so- welt darner ein dutch den ,Vertreter vermittelter 1{auf-Vertreg bis *Ileums zustande kommt. Der matandegekoirmaene Kauf-Vertrag Ober diene Maschinen wird auf die Erfallung der im 5 5 des Vertreter-Vertrages vereinbarten Absatz- verpflichtungert angeredinet. � Die Unuatzprinie wird zum gieidien Zeitpunkt fillig, wie die Pro- vision gem. � 3 des Vertreter-Vertrages. 2. �DIA-MASCH" gewikut dem Vertreter far dm Ober die Verpflichumg gem. 5 5 des Vaireter-Vertreges, hinaus erzielten Umsatz eine Umtatapramis neben der Vertretemrovision gem. 53 des Vertrsges. Diem Urn- sateprimie wird wie folgt festaelcatt (Die vertragliche Absatzverpflichtung wird (lei& 100 Ve gerietzt) Der Vertreter (Milt eine bis zu einer Unmet:stair:mpg von _.I. � --11/s satzprimie in Hake von � ' _ eh. . � 2 � Dime Ummtzprisnie entreat aids auf sitnalidan in don Neetrenw-Ver- nag oinbasopeaen Masdsisentypen au! � nod rashes& Manebiswatig!iii � � . . 1110Die im 5 5 des Vertmter-Vertrages enthaltene Verpfliditung mit wie folgt speziliziert: mit einem Devisen-Nettowert von mit einem Devisen-Nettowert von Der Vertreter hat dem �DIA-MASCH" den Nadiweis des erzielten Mehrunuatzes dutch eine Aufstellung der von Than vermittelten Kau& Ventage an erbringen. Dime Aufstellung ist binnen 14 Tagen nach Ab- laut des vorgenannten Zeitraumes an �DIA-MASCH" abzusenden. In die Aufsttlfung sind die Kauf-Vertage einzubeziehen, deren Liefer- termin innerhalb des oben genannten Zeitraumes liegt. Ah Liefertermin ist die im Vetting bzw. Export-Auftrag enthaltene Festlegung anzusehen. Etwaige bis Ende des Zeitraumes gem. � 5 vertraglich vereinbarte Ando- rungen des Liefertermins, des Lieferunifanges und des Wertes sowie Sturnierungen durch den Kaufer oder �DIA-MASCH", sind bei der An- fertigung der Aufstellung zu beracksichtigen. �DIA-MASCII" praft dime Aufstellung und orteilt dem Vertreter binnen 14 Tagen Gutschrift fiber die Umiatzpramie. Far die Falligkeit und Zahlung der Umsatzprilmie gelten die Bestim- mungen des g 3, Punkt 4 nod 6 des Vertreter-Vertrages. Dieser Zusatz-Vertrag erlischt mit dein Die Bestimmungen des � 14 des Vertreter-Vertrages linden auf diesen Zusatz-Vertrag keine Anwendung. Die Auflasung des Vertreter-Vertrages gem. �15 zieht die gleichzeitige Auflasung des Zusatz-Vertrages nada rich. 3. �DIA-N1ASCH" gewahrt dem Vertreter far �niche Mehrerlase gegenaber dem normalen Verkaufspreis einen Anteil an dem durch die Demahungen rechnet: des Vertreters erreidnen Isfehrerias. Dieser Anteil wird wie folgt be- Normaler Verkaufspreis (Netto Kasse) ist gleich 10004 Bei tines. Erbahung des Praises (Netto Kassel his while der Ver- treter des Sfehrerlases. Bei der Errechnung des Mehrerlases mind die dem Kaufer beredurten Zinsen far Zielgewihrung vom Verkaufapreis abzusetzen. Die dem Vertreter It. Virtrag zustehende Provision wird Aar& diese Beteiligung am Mehredas nicht berahrt. �DIA-MASCH" hat die &Mune des Angelis' am Mehrerlas rim Zeit- punkte der Fairuit day Noviaion sue dem betreffenden Varna, vor- � runekasan. 1443 a , Richtlinien fur die Einrichtung von Verkaufslagern i Bundes- republik und len Ausland Din Einrichtung von Vcrkaufslagern in der Bundesrepublik und lin Ausland dient der Verbesserung der Handelstfitigkeit und tragt den Wanschen unserer Ilandelspartner zur Schaffung eines verbosserten Kundendienstes Redmung. Anleitung !Ur die Einrichtung von Konsignationslagern Im kapitalistischen Wirtschaftsgebiet sind die Lager am zweckinfiBigst(n bei Vertretern emzurichten, die durch ihre bishenge Tatigkeit litre Zuver- lfissigkeit unter Beweis gestellt !when. Vor Einrichtung des Lagers situ! entsprechende 13ankauskfinfte und Erkundigungen Ober den Vertreter ein- zuholen. Nadi Ermittlung eller Einzelheiten fiber den Ort und den Umfang des Lagers, fiber die Dauer der Lagerlialtung, Klaning der notwentligen Steller- heitsbedingungen sowie der Zell- und sonstigen Bestimmungen des Partner- landes hat dos VEH DIA mit dem Partner einen Komniissionsvertrng ab- zuschlieBen. Dieser soll folgende wesentliche Bestimmungen entlinIten: a) Ort des Lagers. (ZwedunfiBig ist die Benutzung von Freiliafen, amtlichen Zollfreilager oder dort, wo die Bestimmungen des Partnerlandes as ge- statten, von privaten Zollagern. Es ist unter alien Urnstanden zu er- reichen, dal3 die Ware zunachst zollfrei eingefahrt warden knnn, an schliefiend unter Zollverschlul3 eingelngert wird und die lobbing des , Zolls erst beim jevteiligen Verknuf erfolgt. Infolge der Unterschiede �ini Zollrecht der einzelnen Under ist es notwendig, vor Abschluf3 des Kcrmmissionsvertrages gennue Auskfinfte fiber die jeweiligen Bestim- _ inlingen in Zusammenarbeit suit der Kammer far AuDenhandel emzu- holen.) b) Warenarten und Umfang des Lagers. c) Eigentumsvorbehalt des VEII DIA. (Die Ware bleibt his zur vollstfln- digen Bezahlung Eigentum des VEIL DIA. Es mtissen die von unserem Racist � �� 383-406 HBG � abweichenden Auffassungen versdiie- dener fremder Rechtssysteme beracksichtigt werden.) d) Mindestumsatzverpflidnung des Kommissiontirs. e) Vergatung far die Tatigkeit des Kommissiontirs. (Der Anspruch auf Provision erwachst emit neck Abrechnung der getatigten Vericlufe. Mit der Provision warden samtliche dem Kommissionar inn Gosdiliftsverkehr erwaduenden Unkosten, wie Kosten far die Lagerhaltung, 'Vega der Waren, Werbung, Vertrieb und Versicherung, abgegolten. Entstehen besondere Rotten, deren Ubemahrne dem Kommissionar nicht zuge- . mind werden kann, sind dime jeweils vorher bewilders an vereinbaren.) Versicherung. (Dam Lager ht durcb den Konmduionir gegen alle in Reheat kommenden Rialtos � wits Diebstahl, Einbruch, Feuer, 25/ Wassersthaden USW. versichern. In die Polyce lausel aufgenommen werden, da0 7.ahlungen ian Schadensfalle an das VEII DIA an leisten sind. Dec Partner hat dens VEll DIA unverzaglirlt nach Abschlua der Versicherung eine Fotokopie der Versichenmppolice an ithersenden.) Preisvercinbarung. (Das dens Kommissionfir gesetzte Preislimit ist von diesem unbedingt einzuhalten. Werden haltere Preise emelt. so gescluelit dies grundsatzlich zugunsten des VED DIA. Der Kommissionar hat das VEll DIA jeweils mit einer Durchschrift der Redmung fiber die gt,. tatigten Verkaufe an unterrichten.) h) Verkaufs-Wahrung. (Im Rahmen von Abkommcn oder Globalabkommen hat die Abredinung und ITherweisung des Verkaufserlases in der in diesem Abkommen festgclegten Wfilsrung zu erfolgen. In ellen abrigen Fallen hat die LIberweisung des Verkaufserlases � soweit es aids sins Waren handelt, die our gegen frcie Wahrungen verkauft week's diirfen � in freier Wahrung oder, soweit as nicht der Fall ist, nach Abstimmung mit der IIA-Finanzen und Valuta des MAI in der entsprechenden Landeswahrung zu crfolgen.) i) Ahrechnung tier Verkfiufe und Auffallung des Lagers. (Es ist meek- maBig, cino monatliche Abrechnung der Verkaufe und 1Therwessungen des Verkaufserlases zu vereinbaren. Die Auffallung des Lagers ist unab- NM& von tier Abredmung nnch den Verkaufserfolgen des Kommissio- ars vorzunehmen.) Is) Weitere Pfiichten des Kommissionars. (Weicht der Kommisstordir von den ihm vom VEll DIA gegebenen Anweisungen ab, so ist er far den damns entstehenden Schnden schadenersatzpflichtig. Solange aids die Ware im Besitz des Kommissionfirs befindet, lint dieser far deren gute Verwahrung mit tier Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmannes zu sorgen., I) Nichtabsetzbare Waren. (Waren, die innerhalb miner bestimmten bran- chenmaLlig bodingten ,Frist nicht abgesetzt warden sind, konnen vom Kommissionar zurfickgeschidct bzw. gegen andere ausgetauscht werden. Voraussetzung ist, dali sich dime \Varen in einwandfreiem Zustantl befinden.) m) Dauer des Vertrages sowie Vereinbarungen fiber die Kandigung. a) Schiedsgeriditsklausel. (Far Streitigkeiten ist die Zustandigkeit des Schiedsgerichts bei der Kammer far Aullenhandel der Deutschen Demo- kratischen Republik an veroinbaren. Das Verfahren regelt aids nnch der Satzung des Schiedsgerichts bei der Kammer ffir Aufienhandel der Deutschen Demokrntisdien Republik. Ala Ort far den Zusammentritt des Schiedsgerichts ist Berlin-Mitte zu vereinbaren.) 7. Zum Zwedc der Lieferung ist vom VEH DIA auf Grund des [Age- sehlossenen Kommissionsvertrages tin Export-Auftrag bzw. eine Liefer- genehmigung fiber die gesamte oder eine Teilnahme der im Kommis- 252 � H 1 C Der Anteil am hfehrerlas sttht dem Vertreter far aIleW him ver- mittelten Geschifte zu, deren AbsdiluB his zum Cr. folgt ist Ala Abschlutklatum gilt das Ausstellungsdatum des Vertrages bzw. Export-Auftrages. 4. Die Bestimmungen der 18, 19 und 20 des Vertreter-Vertrages bilden einen Bestandteil dieses Zusatz-Vertrages. Berlin, den far den VER Deutscher Innen- und Auflen- handel � hiaschinen-Export � Berlin W 8, MohrenstraBe 61 ../111��� far Vertreter den nsvertrng festgelegten Warenmenge auszustdlen. Liefergenehin far Lieferungen nach Wesuleutschland darfen erst nods Vorliegen einer entsprcchenden Ilezugsgenchmigung der wtdeutschen Wirtschaftsbe- harden erteilt werden. Teillieferungen konnen vereinbart warden. Im EA hew, in der Liefergenelimigung ist zu vennerken, dna as sich urn KommissionsIngerware handelt. Der Versand der Ware erfolgt auf Grund des vom VEII DIA auszu- stellenden EWBS hew. WBS. IM WBS ist der Vermerk- �Kommissionsvertrag Nr �" emzutragen. 3. Die Kommissionsvertrage sind durds eine zentrale Stelle, die der Hauptbuchhalter bestimmt, zu registrieren. Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 253 ..247 Lt. (-) � Zwischen dem Zusatz-Vertrag zum Vertreter-Vertrag (Far Selbstklitifer) VEll Deutsther Innen- und AuBenhandel � hfaschinen-Export � Berlin W8, Mohrenstr. 61 im folgenden kurz genannt �DIA-MASCII" und der Firma/Herrn im folgenden kurz genannt �VERTRETER" wird folgernler Zusatz-Vertrag zum Vertreter-Vertrag vom abgeschlossen. �DIA-MASCH" gewahrt dem Vertreter bei Steigerung des Umsatzes Ober die in �3, Punkt 1 des Vertreter-Vertrages festgelegte Vemflich- lung eine Unisetz-Rackvergatung far den Gesamtumsatz, der in dem Zeitraum gem. �3 Punkt 1 getatigt wurde. Ala Urmatz gelten elle Lieferungen, die in diesem Zeitraum von �DIA- MASCH" getatigt und in Redmung gestellt wurden. Die Berechnung der Umsatz-Rackvergatung erfolgt derart, daft die Abnalimeverpflidnung gleidi 100'I. gceetzt wird und far den (bather hinaus erreichten Umsatz eine Radcvergatung in folgender Staffelung erredmet wird. Bei einer Steigerung his ant: hetragt die Umsatzrackvergatung *Is 11/4 Die Umsatzrackvergatung ist vom Netto-Warenwert vs erredmen. Der Vertreter hat Manes 14 Tagen nadi Ablaut des im �3 Punkt 1 des Vertreter-Vertrages festgelegten Zehraurnes eine Aufstellung der innerhalb dimes Zehreumes besogenen Warm an �DIA-MASCH" einzureichen. ,,DIA-MASCH" praft dime Aufstellung auf ihre Ridnigiceit und hat dem Vertreter Gutsdirift thee die Bun zustehende Umsatz-Rackvergatung zu edam. ^ 5/s SI. I. �DIA-kfASG1-1" bat dam Beanblung birmen 14 Tarn nach ertealtar Gut- adult vorznnehmen. and :war far den Tell der liaierragan, far di. dor Devisenwart bei ,,DIA-MASCH" bereiis eingegangen kit. Die mediche Usn- satzvergatang !at jovial. 14 !rage sack Ebeling dor waiter= &Meagan dna Votretars vorstindsinen. � - - , ' - � Muster-Vertr -g fiber die Errichtung eines Konsignationslagers Zwischen dem Volkseigenen liandelunternehmen Deutscher Innen- und AuBenhandel � Maschinen-Export � Berlin WS, 1.1ohrenstr. 61 vertreten durch seinen Bevollmachtigten im nachstehenden �DIA-MASCH" genannt, und der Firma witd folgender Konsignationslager-Vertrag abgeschlossen: 2 b �DIA-MASCH errichtet in den von der Firma zur Verfagung gestellten Rfiumen in (Land, On, Strafie, Gebaudeteil, Stockwerk) ein Konsignationslager far die in der Ankle I aufgefahrten Maschinen. Ohne Zustimmung von �DIA-MASCH" dart tins Konsignationslager nicht an einen anderen Ort verlegt werden. Die Firma verpflichtet aids, dam Lager einzurichten, ordnungsgemaa zu abenvachen und instand zu !when und tragi samtliche Kasten far Lagerabenvachung, Pflege, Versicherung und des Verkaufs. Das Konsignationslager von �DIA-MASCH" ist von den tindery/6dg der Firma geharenden Raumen gctrennt zu batten und durch entsprechende Hinweisschilder an kennzeichnen. �2 Das Lager dient der erweiterten und sdmelleren Abwicklung von Handels- geschaften. Die Firma verpflichtet aids, hieraus Reexporte in ander� Under nicht ohne ausdnIcklicite Genehmigung von �DIA-MASCII" vorzunehmen. �3 Der Umfang des Konsignationslagers wird mit der Firma festgelegt, wobei die Hobo des Gesamtwarenwertes DM nicht fiberschreiten darf. 4 Die Firma ist verpflichtet, die ens dem Konsignationslager zu verkaufenden Waren gem. den allgemeinen Lieferbedingungen laut Anlage 2 zu ver- kaufen. 5 Die Einriditung, Verwaltung, Versicherung (Brand, Blitzschlag, Explosion, Eiribruchsdiebstahl, einfacher Diebstahl und Unterschlagung, Wainer- und Sturmschiden, Rost und Beschidigungen alter Art) und laufende tinter- baltung dee Lagers sowie Wartung der lagernden Waren erfolgt du'rch die - _ mit der Sorgfalt einN onlentlidien Kaufmannes. Die entillen ten hierfar werden durds die Firma getragen. Far die durch keit entstehenden Schaden ballet die Firma. �6 Die Firma verplliditet sich, die Waren bei ciner narnhaften Versidierungs. gesellschaft zugunsten von �DIA-NINSCII" mindestens in Halm des tinter � 4 genannten Betrages und den in � 5 angegebenen Bedingungen zu ver- sichern. Die Versidierung wird von der Firma auf die Dauer eines lilacs abgesdilosscn. Die Firma ist verpfliditet, �1/1.1-11ASCII� sine beglaubigte Abschrift oder Zweitsdnift der Versicherungspolice innerlinlb von 4 Wochen nach Lieferung der ersten Maschine zu abcrsenden. Ins Sdiadensfall lint die Firma den Schaden sofort bei der Versicherung anzumelden und �DIA- MASCH" zu benachrichtigen. �7 Die iin laufenden Monet nus dem KonsignationsInger entnommenen Waren werden von der Firma an �DIA-MASCH" durch einen Warenausgangs- beleg dreifads, ausweisend: Summer des Kaufvertrages, Stadszahl, Waren. art (Type), Warenwert, am 2. des folgenden Nlonnts besuitigt. Cleidi- zeitig jedoch nicht spater als am 5. des Monats wird der Wnrenwert der entnonunenen Ware unter der Summer des Kaufverunges an �DIA- MASC.' I" aberwiesen. Waren, die nicht innerhalb von 6 Monaten nada Auslicferung ab Werk verkauft wurden, fibernimmt die Firma am Stiduag und abermittelt die Warenausgangsrechnung. Die Verrechnung crfolgt wit vorgenannt. 8 Die Firma verpfliditet sich, im FaIle einer Uberschreitung der Zahlungsfrist far deren Dauer Verzugszinsen zu zahlen. Far die Berechnung dieser Ver- zugszinsen gilt cin Zinssatz als vereinbart, der ems anderdialbfache des je- weiligen Diskontsatzes der Staatsbank (Notenbank) des in � 1 gennnnten Landes betragt. �9 Die Firma verpflichtet sich, per 31. 12. eines jeden Jalires eine Inventor dos Konsignationslagers durchzufahren und mit ,,DIA-MASCII� abzu- stimmen. � 10 Die Mr din KonsignationsInger von �DIA-MASCH" gelieferten Waren Llama Eigentum von �DIA-MASCH" his zur vollstandigen Bezahlung der- selben durth die Firma. Sic darfen weder an Dritte verliehen, verptandet oder in sonstiger 1Veise belastet werden, nodi dad die Firma in anderer Weise ads im Vcrtrag festgelegt daraber verfagen. 11 Die Firma abernimmt die Fruity-, und Versicherungskosten der Ware ab Werk bit zum Ort des Konsisplationslagers. �DIA-AfASCH" abensimmt heti 256 � 're ird b Daraber hiatus kann far besondere Fachkrfifte tin send , halierer Entschadigungsatz vereinbart werden. Neben dieser taglichen Entschfidigung lint der Auftrnegeber teren Zahlungen far soziale Abgaben ems.. zu leisten. Diese sind im Entschfidigungssatz inbegriffen. (2) Far jeden Werktng winl eine normale Arbeitszeit von richt Stunden zugrunde gelegt. In der Woche hat die Fadikraft 48 Stunden zu arbei- ' ten. ,Liegen besondere klimatische Bedingungen vor, z. B. lime, Kith� und Luftfeuchugkeit, kann die Arbeitszeit von 48 Stunden ad 42 Stun- den im Einvernehmen der hlontageleittingen des Atiftraggebers tutu des Auftragnelimers herabgesetzt werden. Alt Werlatige gelten elle K�rlentlertege mit Ausnalime der Srnn. titsd gesetzlielten Feiertnge mfif3 Ziffer 6. (3) Reisetage gelten als norrnale 8-Stunden-Arbeitstage. Far eine die Dauer von 8 Stunden aberschreitentle Ileise mull eine Entsclifitligung far the Arbeitsbereitsthaft gezahlt warden. Ala Entschfidigung 1st far jede Stunde 25�/s des entspredientlen Stun- denlohnes zu zahlen. these entrant, wenn bei Ntichireicen in der Zeit von 21 Ulm abends bis 6 Uhr morgens ciii Sdilafwagen durch die Fadi- kraft benutztwird. Far geltende Ilberstunden, die worn Auftreggeber nur im Einverneli- men mit den entsandten Fachkrfiften rind der Nfontageleitung geforclert werden darfen, sind folgende Zusdilfige rut zahlen a) far die L bis 10. Suinde 25% des entsprechenden Stundenlohnes; b) ab der 11. &undo 35�/o des entsprerhenden Stundenlohnes, c) far tberstunden, die in der Zeit von 20 Ulm abends big 6 Ulir morgens geleistet warden, 50�/o des entspreclienden Stundenlohnes. (5) Far Arbeiten an Sonntagen gelten folgende Zuschlage� Far die ersten edit Stunden 50% des entspredienden Strindenlohnes, far die 9. und folgenden Standen 100�/o des entspredienden Stunden- lohnes. (6) Far Arbeiten an gesetzlidien Feiertagen It. Geseirgebung des Landes des Auftragnehmers werden als Zusdilfige 1000/o des entspredienden Stundenlohnes (4) gewiihrt. (7) Mull besonders schmutzige oder gesundliehmehridigende Arbeit gelcistet werden, so ist eine Zulage von 15�/o zu zahlen. Vor Beginn der betreffenden Arbeit ist zwischen der Futhkraft und dent fleaufungten des Auftraggebers festzulegen, ob die Arbeit els Sdimutz- arbeit oder als gesundheitsschadigend anzuselien ist. (8) Bei gefiihrlichen Arbeiten der Fadikraft in grofier Italie, z. B. bei Arbei- ten auf Hinge- und .Leitergerasten, nut Leitern, Sdiornsteinen und Masten sotfio bei Bracken- und Kranmontagen ohne testes Gerast 263 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 Aullasung des Konsignationslogers die Freda- und Versids gskosten worn Ort des KonsignationsIngers zurfick zum Wcrk. � 12 Die Firma verpfliditet aids, die Verkaufe von Waren nun dem Konsig- nationslager nut einem von seinem ablichen Geschliftsbetrieb getrennten Konto zu f�hren. � 13 �DIA-MASCH" hat das Redd, nut eigine Kosten und durdi die von ilim bestimmten Personen das Konsignationslager nit nudi die knufmannisehe Abwidclung zu leder Zeit im Beisein der Firma zu besiditigen und zu aber- prafen. �16 Der Vertrag wird far die Dauer des Inufenden Kalenderjahres abgeschlossen. Erfolgt keine Kandigung, verliingert er sich stillsdiweigend von Jahr 711 Jahr. Der Vcrtrag kann von jedern der Vertragspartner ohne Begrandung unter Einhaltung diner Kandigungsfrist von 3 Monaten aum jeweiligen Jahres- schlue nufgekiindigt werden. Die Kandigung mal per Einschreiben erfolgen. Der Postaufgabestempel gilt als Tag der Kandigung. Der Vertrag kann ohne Einhaltung diner Kiindigungsfrist nur dann gelast warden, wenn oiner der Vertragspartner schuldhaft die Bedingungen dieses Vertrages verletzt. � 15 Bei Aufhebung oder Beendigung des Vertinges erfolgt die Auflasung des Konsignationslagers. Dabei hat die Firma abzuredmen und die nod, hit Konsignationslager verbleibenden Waren handelsablich vcrpackt zur Ver- fagung von �DIA-MASCII" zu !when. Die far den Versand notwendigen Formnlitliten erledigt die Firma. Es werden nur Waren zuradcgenommen bzw. nusgetnusdit. die sidt in einem far die weitere Verwendung und far den Weiterverkauf einwnndfreien Zit- stand belinden. � 16 Xnderungen dieses Vertrages bedarfen der Schrittferm. Mandlicho Neben- abreden wurden nicht getroiTen. � 47 Alle Streitigkeiten sus diesern Vertrag werden nods deutschesn Hecht vor dem ordentlichen Gericht entschieden. Gerichtsstand: Berlin-Mitt e. Bodin, den Die Firma �DIA-MASC.11" � tr Ea-port-Ina ,� 257 1/4 (Freimontage), ferner lid llodispannungsmontagen we ens Auf-...-.$ ri,! '::::-�,,,,-1 tragnehmer far jede von der Fachkraft geleistete Arbeitsstunde, sprechend den gesetzlichen Bestiromungen ins Linde des Auftragueli-1:::- ' mers, nadisteliende Zusdilfige in Prozenten runs entsprechenden Stun- denlohn gezahlt. Mr die Halle von 15� 50 an = 15�/o, far die Halle von 51 � 125 m = 20%, far die Ilalie von 126 � 200 an = 30�/o, far Hodispannungsarbeiten = 30�/o. Diese Zusdilfige werden dem Auftraggeber getrennt in Iledinting ge- swift, und zwar nur far die in der betrefTenden Babe taisfiehlich ge- leisteten Arbeitsstunden, wobei die Zeit des Ad- rind Abstieges tin- gerechnet wird. In deri Montagebachern sind die Aufzeidintingers fiber diese Zusdillige getrennt zu f�hren und sowohl wont Montngeleiter als mich vont Ad- traggeber zu besuitipn. Artikel VII (1) Zur Bestreitung der Kosten far Unterkunft, Verpflegung sowie far die personlichen Ausgaben der gestellten Fadikraft zahlt der Auftraggeber far jeden Tag, den die Fadikraft zur Erfallung des Dienstleistungsven trages im Auslond verbringt, einsdilieBlith der Heise-, Sonn-, Feier- und ICrankheitstage, ein entsprediendes Tagegeld. (2) Die Halle des Tagegeldes gemfil3 Absatz (1) betrfigt: a) far den Aufenthalt deutscher Fachkrfifte in der - ...... -- an) far Monteure, Obennonteure und Montagemeister Rubel far Chermonteure und Ingenicure - Rubel far Chefingenicure - Rubel (3) Daraber hinaus kann far besondere Fadikrafte cm entsprediend halicres Tagegeld vereinbart werden. (4) Wahrend der UrInubszcit, die im Ileimntland verbraclit wird, werden die Tagegelder nidA gezahlt. (5) Der Auftraggeber hat daftir Sorge zu trogen, dna die gestelhe Fitch. kraft in der Mlle des hfontageortes cane Unterkunft erlifilt, far die nes dens gewfilinen Tagegeld em ortsabliches Entgeld von der Failikraft zu entriebten (6) Falls die Unterkunft der Fachkraft vom Nfontageort melte als 2 kin enflame ist, hat der Auftraggeber der Fadikrrift eine kostenlosc Ilin- und Rackfahrt zum alontageort zu gewahren. Gegebenenfolls hat or der Fridikraft die Fnhrtkosten far Ilin- und Rackfolin zum Montage- ort far die Benutzung der Offentlidien Verkehrsmittel zit erstatten. (7) Zur BenhalTung von nm Montageort nidit verfaglinren notwendigen Lebensmitteln und Gebraudisgatern isird der Fadikraft im Einver- nehmen mit den Montageleitungen bcider Seiten im erforderlichen Umfange die Maglichkeit gegeben, den Montngeort zu verlassen. 264 Montage-Vertage L Zur Zeit bestehen zu der. Handelsabkommen mit der VII China, VII Koera, VII Bulgarien, VII Rumanien, VP Polen, VII Ungarn und der CSR �Allgemeine Bedingungen" zum Abschlu0 von Montagevertragen. Mit der SU und der VII Albanien kannen sinngemalle Montagevertrage ab- geschlossen warden. 2. Die �Allgemeinen Bedingungen" far die Entsendung von Fachkraften zu alontagen und tur technischen Hilfe wurden gesondert, entsprethend der einzelnen Volksdemokratien im Ralimen der awischenstaatlichen Abkornmen" festgelegt. Die �Allgemeinen Bedingungen" beinhalten die Ileac und Pllichten der Handelsgesellsehaften beider Lander und die Redste und Pffichten der zu entsendenden Fachkrafte. Die �Allgerneinen Bedingungen" werden von der Regierung der Dent- schen Demokratischen Republik, alinisterium far Aullenhandel und Innerdeuuchen Handel verabschiedet und herausgegc.ben und sind bei der Rechtsabteilung dee jeweiligen volkseigenen Auttenhandelsunter- nehmens einzusehen. � In besonderen Fallen kannen zwischen den Handelsunternehmen beider Lander zusatzliebe Vereinbarnnaen aotroffen werden- Montagevertrlige zwischen den Partnern in der lieutschen Demokra- tischen Republik und im kapitalistischen Ausland, einschlie0lich Inner- deutscher Handel, sind von rill zu Fall unter Ilinzuziehung des zu- standigen AuBenhandelsunternelimens zwisdien den Kontrahenten zu vereinbaren. 3. Aus den genannten Granden ist nicht zweekmaBig, cinen Muster- montagevertrag auszuarbeiten, da Ort und Objckt jeweils eine none Vertragsforrn erfordern. Nur zum Verstandnis des Themas veraffentlichen wir deshalb die Allgemeinen Bedingungen mit einem Land des sozia- listischen Weltrnarktes, um einen Anhaltspunkt far den Inhalt der Monmgevertraga zu geben. Die Ilechtsobtellungen der Aullenhandelsunternehmen geben jederzeit Auskunft fiber die davon abweiChenden Bedingungen der verschiedenen Under. 258 � Allgemeine Bedingungen b far die Entsendung von Fachkraften zu Montsgen und zur technischen llilfe �us der Dentsdien Demokratischen Republik in die Volksdemokratische Republik und aus der Volksdemo- kratischen Republik in die Deutsdie Demokratische Republik. Artikel I Die vorliegenden Allgemeinen Bedingungen far die Entsendung von Filch- Witten 7U Montngen und zur technisdien llilfe" linden Anwenciung far den AbschhiLI von Dienstleistungsvertragen zwisdien den Aullentinndelsorganisa- tionen der Deutsdien Demokratischen Republik einerseits und den Aullen- hrindelsorganisationen der Volksdemokratischcn Republik andererseits. Artikel II Far die Montage von Mnschinen, rnasehinellen Anlagen, far Instand- setzungsarbeiten an Mnschinen und Anlagen, far die Ausbildung von Be- dienungspersonnl an bcstimmten Maschinen, far tedmische Beratungen oder far die Durdifahrung von Versuchen mit NIaschinen, mit Ausnalime von Montagen (Reparnturen) ens doer Garantieloistung des Lieferers, wird zwi- sdien den beteiligten AuCenhandelsorganisationen em n besonderer Dienst- leistungsvertrag gemaB Muster (Anlage 1) abgeschlossen. Besumdteil diescs Dienstleistungsvertrages werden diese Allgemeinen Bedingungen. Arad M (1) Der Auftraggeber hat elle Voraussetzungen dafOr zu schaffen, dell die Montage nsdi Eintreffen der Fachkrafte sofort in Angriff genommen werden kann. Er hat die von ilim eingelagerten Mnschinen und An- Ingen, die far die Montage bestimmt sind, bei Beginn der Montage an Ort und Stelle zur Verfagung au halten. (2) Der Auftroggeber stalk alio notwendigen Nfonteure, Hilfskrafte und Moningegerate far die EinbnItung des Nlontagetermins, der im Dienst- leistungsvertrog nngegeben ist, zur Verfagung. Falls die vans Auftragnehmer angeforderten notwendigen Monteure, Hilfskrlifte und Montragegerlite nicht in vollern Unhinge zur Verfagung gestalt werden, so gelien die Iiieraus entstehenden Verzagerungen und Verluste zu Lenten des Auftraggebers. Diese Manicure und Hiltskrafte sollten nods Nlaglidikeit die Kraft� sein, die spfiter mit dem Montageobjekt orbeiten werden. Der Auftroggeber lint dnfar zu sorgen, daB samtlidie Baunrbeiten din- schliefilich der Fundaments Mr die Aufstellung der Nlaschinen oder Anlagen in 13eginn der Montnge fertiggestellt sind. Artlkel IV Montageobjekt, NIontageort und Nfontagedauer sind im jeweiligen Dienstleistungsvertrag zu vereinbaren. (3) (1) Artikel VIII W r Auftraggeber hat dos Reda, mit der Fachkraft direkt einen Vertrag aber die Gewahrung von Prfimien far die vorzeitige Erfallung der geplan- ten Arbeiten abzuschliellen. Artikel IX Der Auftraggeber hat der Fachkraft im Ralimen der artlichen Verlifiltnisse kostenlos sichere und zwedtmflOige Rfiumlidskeiten zur Einlagerung seiner Montagqgerfite, zur Au/bewahrung der Arbeits- und Zivilkleider sowie Riumlichkeiten zum Aufenthalt wfihrend der Arbeitspause zur Verfagung in stellen. Der Auftraggeber haftet far slmtliche in diesen Rfiumen aufbewahrten Ge- genstinde, sofern solche Eigentum des Auftragnehmers oder der Fru:Unit, sind. Artikel X Der Auftraggeber ist verantwortlich far die reduzeitige und kostenlose Gewahrung von arztlither Hate, notwendigen ICrankenhausbehandlung, Zahnbehandlung und die kostenlose Zurverfagungstellung von Arzneien und sonstigen arztlichen Hilfsmitteln far die Fachkraft, sofcrn diese eine affentliche Poliklinik, em n Krankenhaus usw. aufsucht. Eine Behandlung bei privaten Arzten, Heilpraktikern usw. gebt zu Lasten der Fachlcraft selbst Die Entschadigung und die Tagesgelder wenica vom Auftraggeber inn Falle doer Erkrankung des Spezialisten far die Dauer von drei Monaten welter gezahlt. � Nach erlangter Transportfahigkeit der erkrankten Fachkraft sorgt der Auf- traggeber far die Rackreise in die Ilcimat und trligt die dafar entstchenden Kosten. Uberschreitet die Krankenhausdnuer drei Monate, so ist der Auftragnehmer verpfliditet, eine entsprechende tedmische Kraft als Ersatz zu stellen. Die Kosten far die Boise aberninunt der Auftraggeber. Der Auftragnehmer schlieSt far die gestellte Fachkraft eine Spezialunhill- t ersicherung far den Tories- und Invaliditatsfall bei der Versicherungsanstalt des Auftnignehmerlandes in Halie von 18 000 Rubel beim Todesfall und 54 000 Rubel beim Iowaliditlltslslh ab. Bei Eintritt des Versicherungsfalles zahlt die Versicheningsanstall des Auttragnelimerlondes die Versicherungs- summe an die Fachkraft bzw. an den in der Police benannten Empfangs- berechtigten nus. Die Versicherungspramie ist vom Auftraggeber an den Auftragnehmer nach folgenden Satzen von Beginn der Montage zu zahlen: a) far einen .Aufenthalt der Fachkraft bis zu 6 Monaten Rubel, Is) far den Aufentlialt fiber 6 Monate his zu einem Jahr Rubel. Artikel XI Stirbt die gestellte Fechkraft .wihrend litres Aufenthaltes ins Lando des Auftraggebers, so hat diner alle damit zusarnmenhingenden Formalitaten 261 OP(Oldie mit der Uherfahrung der I-tithe in den Heimatort entst�den Kosten in abernehmen. Artikel XII Der Auftraggeber hat alle direktr-n Steuem und Abgaben, die von der gestellten Fachkraft an die Beharden des Landes des Auftraggebers even- tual zu entricbten sind, zu tragen. Artikel XIII Der Auftraggeber hat der gestellten Fachkraft far jeden in seinem Lande verbrachten Monet neben dem ihr oath den gesetzlichen Bestimmungen des Landes des Auffrognehmers zustehenden Erholungsurlaubs einen Tag bezahlten Ileimaturlaub zu gewahren. Spezinlisten, die !anger als ein Jahr im Londe des Auftraggebers arbeiten, kannen Dire Fnmilien mitbringen. Die Kosten far die Bin- und Rackreise der Familienangeharigen werden gemfil3 Artikel XVI vom Auftraggeber ge- tragen. I/esgleiclien ist der Versicherungsthutz geniaft Artikel X den Familienan- geliarigen zu gewribren. Far den Unterlinit der Familie werden die Togessatze der Spezialisten Mr . seine Frau um 30'/o und Mr jedes Kind um 15 i/o erhaht. Der Auftraggeber gewfilart der Fachkraft bei einem Aufentlialt ohne Chinni) has Uncle des Auftraggebers von melte als einem Jahr eine Abfindung in Halle von einer Monmsentschfidigung, gemfi0 Artikel VI oder eine der Mountsentsthadigung entsprechende Ablindung, wenn der Urlaubstinspruch des Spezialisten mcbr als 26 'rage betrtigt. Artikel XIV Die gestellte Fadikraft ist berediti,gt, die an! Grund ihrer Ersparnisse or- worbenen Sachwerto in Paketen an ihre Fnmilienmitglieder im nehmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes des Auftraggebers zu versenden bzw. nach Beendigung der Montage mit sich in fahren. Artikel XV Der Auftraggeber hat alle Formalitliten far die Ein- nod Wiederausreise nus dem Lande des Auftraggebors zu erledigen. Insbesondere hat at far die kostenlose ungehinderte Ein- und Wiederausfuhr des persanlichen Eigen7 turns und chu Dienstgepacks (Werkzeuge usw.) zu sorgen. Die Austuhr der Iran Lande des Auftraggebers envorbenen Sachwerte erfolgt entsprechend den galtigen Zollvorsehriften. Artikel XVI Der Auftraggeber hat samtliche Kosten, die durch die Zn- und Abreise der gestalten FachIcraft entstehen, zu abernehmen. Ilicrzu geharen samtliche Reisekosten, cinadilielllith Schlafwagen, Gepack- befarderung (bis 80 kg persanliches Gepack), Zoll- und PaBgebilhren (far dienstlidse Zwecke), Texifahrters innerbalb der Zn- und Abreise, Eiseitbihn- fahrkarten 2. Masse, Dampferfahrtkosten 1. Klasse sowie Flugkosten. Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9 .-� = 4110Dio vereinbarte Montagedauer gilt (Or den Auftragnehmer n�ant als verbindlidy wenn der Auftraggeber almaidie Vorbereitungen (Lir die ordnungsgemliBe Durchfahrung der Montage getroffen hat. Andernv falls verlangert sich die Dauer der Montage um den Zeitraum, um den der Auhraggeber mit der Erfullung seiner Verpflichtung im Ilackstand ist. Falls dutch Verschulden des Auftraggebers die Deendigung der Mon- tage fiber 30 Tage nadi dem im Dienstleistungsvertrag vereinbarten Termin der Fertigstellung verzagert wird, ist ein neuer Dienstleistungs- vertrag mit deni Auftraggeber abnisdilieBen. Demgestenfiber ist der Auftrognehmer verpflidita, in gewthrleisten, daB mit Eintretten der Fachkrafte am Montageort seinerscits samtliche Vorbereitungen (anzufertigende Zeidmungen, Werkzeuge, Anweisungen usw.) nbgesdilossen sind, die den sofortigen Bcginn und die reibungs- lose Durdifiihrung der Montage gewahrleisten. Urnstande lialierer Gewalt, die aids nut die Ausfahrung der Dienst- leistung beziehen, entbinden den Auftraggeber und den Auftragnehmer von der Einhaltung der verembarten Montagednuer. (1) Die Montage beginnt mit der Aufnalime der Arbeiten; Vornrbeiten des Auftraggebers gelteii nidit alt Montage ins Sinne dieser Bedingungen. (5) Die Montage ist beendet, wenn die NInsdiinen und Anlagen durch die entsrindte Fachkrnft an den Auftraggeber betriebsfertig abergcben und can Protokoll darabcr ausgefertigt Artikel V Die cntsandie Fachkroft bleibt im Arbeitsverliiihnis zu dent Licferbetrieb des Auftraggebers. Eine Anwerbung dieser Fachkraft durth den Auftrag- geber ist nidit statthaft. Ilei Vorliegen widitiger Grande stein dem Auftraggeber das Recht zu, nadt vorlieriger Abstimmung mit der Nlontageleitung die Abberufung der Fads. kraft vom Auftragnelimer zu verlangen. (I) 202 Artikel VI Der Auftraggeber hat an den Auftrognelimer Rir die gestellte Fachkraft eine taglidie Entschtidigung, beginnend :nit der Abreise worn Liefer- werk, endend mit der Rackkehr zum Lieferwerk, die nut dem karze- sten Wege zu erfolgcn hat, zu mitten. Die Halle dieser Entsclitidigung betragt: n) far einen NIontcur Rubel b) far einen Obermonteut: Rubel c) far einen NIoningemeister Rubel d) far einen Chermonteur Rubel e) far einen Ingenicur Rubel I) Rir einen Chefingenieur Rubel. ti i � w 1. ����� (1) � 0 i H 3b Die davon au( die Ifinfahrt endallenden Kosten warden Wem zusifin- digen Aullenhandelsunternelimen be; der Ausreise der gestellten Faelikraft ausgelegt und dem Auftraggeber mit den bezaglidien Belegen in Rediriting geatellt. Nisch stattgefundeMer Abredinung hat der Auftraggeber tinverzaglidi den verausIngten Betrag zu abenveisen. Artikel XVII Sfimtlidie Post-, Telefon-, Telegraiiiiii- und endue Geb�hren, die int litter- - des Auftraggebers oder der Montage ent.sianden sind, hat der Auftrag- -geber direkt zu bestreiten. Solite!' jedodi die Gebahren von der Fachkraft bezahlt wordcn scin, so lint der Auftraggeber dime der Fachkraft gtszen entsprediencle lIclege in der \Mining des Lsndes des Auftraggcbers zuraek- zuersuitten. Artikel XVIII Der Atiftragnehmer lint spiitesiens innerlialli von 2 Wochen naeli Beendi- gung der Montage stimilidie anti vom At:hi-needier ilbergebenen hlontag,- werkzeuge zuradrztigeben. Nicht zurackgegebtne hlontagewerkrenge stml. wenn sic nicht far die Montage verbraucht sind, dens Auftraguelinier iii Rechnung zu stellen. Artikel XIX Die gestellte Frichkroft lint sits tfiglich bzw wachentlidi