STANDARD SOURCELINES
Document Type:
Collection:
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST):
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Release Decision:
RIPPUB
Original Classification:
U
Document Page Count:
26
Document Creation Date:
December 23, 2016
Document Release Date:
December 12, 2013
Sequence Number:
25
Case Number:
Publication Date:
August 21, 1961
Content Type:
REPORT
File:
Attachment | Size |
---|---|
CIA-RDP81-00770R000100040025-9.pdf | 1.14 MB |
Body:
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
0044 10,16
4.0".
1?
9416 temeNteis
42- A 9ho
I I/
Fi41444e4 /11444IfitlihntiOri'llee
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
A. GENERAL
OFFICIAL USE ONLY
B. OFFICIAL BROADCASTS
A-1 and A.2
1. General B.4.
2. Voicecasts for foreign audiences B-2
3. Voicecasts for vaguely.defined foreign audiences.... 18.3
4. Exceptional. -,i, .1.' .-i -imia:: for international voicecasto B-4
5. Telecasts for foreign diences B-5
6. Telecasts on internati.?,_ networks B-6
7. Voicecasts for domestic audiences Bwr
8. Exceptima .r..:7..^: or domestic services B-6
9. Pressagencyvoicecasts for domestic audiences B.9
10. Telecasts for domestig(audiences B-10
..._.-- -,.-...
C. SEMIOFFICIAL AND PRIVATE BROADCASTS
1. General C-1 \,.\
2. Directed. voicecasts C-2
3. "Clandestine" voicecasts C-3
4. Exceptional leograp or semiofficial broadcasts C-4
5. Voicecasts and telecasts on private networks.... C-5
D. FRESSCASTS
1. General
41?1=??????????????????????????06.0??????irwal..=.*
/61
2. Interagency transmissions D-2
3. CorrespondeuLt Dispatches D-3
4. Clandestine presscasts
E. BRIEF E-1
SOUite
4,111k4.
,
A A
OPPICIAL USE OM
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr
BOTTOM
2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 D
lEIJ I ?...voir YIJEIN 11AL, I
SECRET
CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY
OFFICIAL ROUTING SLIP
TO
NAME AND ADDRESS
1
Allen
2
Seely
3
STAT
DATE
4
5
6
ACTION
APPROVAL
COMMENT
CONCURRENCE
DIRECT REPLY
PREPARE REPLY
DISPATCH
RECOMMENDATION
FILE
RETURN
INFORMATION
SIGNATURE
Remarks:
STAT
The final draft of the Logograph Manual has been
coordinated in all aspects with Editorial and Radic
Propaganda Branches. STAT
a7a-4-41 2.4
f2-4P-kt
-OLD HERE TO RETURN TO SENDER
STAT
NAME, ADDRESS AND PHONE NO.
DATE
8/16/61
I I INV VA NNuvw.in I I enNPUFIRNTI A I. I S ECR RT
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr
2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 NTING OFFICE: 1955-0-342531
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9 -
TO : Bureau Chiefs
FROM : Chief, FBIS
, SUBJECT: Promulgation of
5ovttairm
Book
So unco LIN(
1. Attached is the revised manual which outlines
6.0 UACI'./r4ft
formulation policies currently in effect. It supersedes Standard Broadcast
Logographs, Fifth Edition, 1 March 1958.
2. Al]. personnel concerned with the formulation of are requested
to acquaint themselves with the contents. Questions relating to this subject
should be referred to the Chief, Field Operations Staff.
54v AVILI
ROGER G. SFRLY
?
DRAFT
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
A. GENERAL
. usu.crizv)
a.Leigelm'ophwidentify the To make
editorial copy more meaningful to readers, legegraphy should answer three
?? questions: SOWtrliti S"CcI114
Who was responsible /for the statements made in the broadcast
or presscastt (Lo6regie answer this iniplicit1"," by naming
the city of origin, and/or explicitly, by naming the broad-
caster or press agency.)
For -whom was the broadcast or presscast intended? ( 5aLiA4"."$
answer thirby stating whicrianguage was used and, often, by
indicating the target area or recipients.)
When was the material transmitted? (See paragraphs d and e.)
Sewoa4q$
b. 40 assist the reader further, logegraphs distinguish telecasts fron
voicecasts, presscasts from broadcasts, clandestine services from regular
ones, correspondents' dispatches from regular presscasts, and private net-
work broadcasts frog. private local broadcasts.
OFFICIAL/030m
IS
O
Mi af
MA.0(M1,5 r/ eit4150,S13 l tdri eti
Mere !Tatum aTue_iAL TaWct4.
c. FB/S monitors the output of many broadcasters and press agencies,
each of which organizes its transmissions in a different way. The monitoring
operation itself is widespread. These diversities tend to cause differences
between logegsapbe which should be similar.
.14H4to9.05 SOliftelsor.
To avoid such differences and to insure that each legegreph contains
just those elements which enhance the understanding of the material by the
reader, FBIS has set up standardized procedures for formulation.
These procedures are outlined in the pages which follow. LcolfAzg-k,
d. Ithch legegrerptr includes a time, date, and bureau indicator in addition
to the elements shown herein. The example:
London General Overseas Service in English
is understood to stand for:
London General Overseas Service in English 0000 GMT 6 June 1964--E
or a; a.similar IegegrUph in actual copy.
e. The time shown for broadcasts in the nominal starting time of the
program containing the material. Per presseasts the time Shown is approx-
imately that at which the item was actually transmitted. Substitution of
9=1 GMT" when 10000 GMT" is intended is not authorized. -
It is essential that the date reflect Greenwich reckoning instead
of that of the monitoring bureau.
(continued) A-1
nvrrnTeL MR MTN
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
A. GENERAL (continued)
OFFICIAL USE ONLY
5.01404,Wri
f. The city at the beginning of is the. nominal regular
origination point of the broadcast or presscast. (For broadcasts this is
the studio location.) The origination point may be a long distance from the
site of the transmitter actually monitored.
When necessary for clarity, the name of the city may be followed by
the name of the country, colony, or region in which it is located. &apples:
TUmbes Peru Domestic Service in Spanish
Petropavlovsk Kazakhstan Domestic Service in Russian
Santiago Chile Radio Corporacion Network in Spanish
Jerusalem Israel Domestic Service in English
g. Rath an alternate
Brief farms are described in part E.
' \50,4 ?
h.'Zovwa.A--spelling, punctuation
Editorial Branch style.
1. Field editors are encouraged to
form for use in editorial briefs.
and capitalization rules derive fran
include additional information about
the broadcast or presscast in eubtogograPh%
understanding of the monitored material.
otio4et!or
when such ezplanations enhance
c rovit-ca-kiti
j. ?keessapkt-fr-armulation problems not covered in this pamphlet should
be brought to the attention of the Field Operations stet.
A.2
OFFICIAL USE ONLY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9 ?
OFFICIAL USE ONLY
13, OFFICIAL BROADCkT8
1. General
0. Official broadcasts are those voice or television services which
have program production under the acknowledged control of one of the
followings
...the chief broadcasting component of a government;
quasigarernmental or semigovernsental corporation or institute;
governmental press agency.
(In all cases the ownership of the transmitters used is irrelevant.) Offi-
cial broadcasts may be presumed to be in harmony with the basic policies of
the government as a whole. Not all governmental broadcasts are official:
the exceptions are considered in part C.
b. Certain private stations (particularly in Latin America) devote part
of their broadcast time (regularly or in emergencies) to the transmission
of official programs. At such times the stations lose their private character
and the changed accordingly.
0 Ult(g ts
c?
or official broadcasts distinguish between:
?vices for domestic audiences and those for foreign audiences
(a program for both generally is considered to be a domestic service);
-.services contralledbypress agencies and those controlled by
other official broadcasters;
...radio programs and television programs.
On the other hand
no distinctionfrequency
modulation and amplitudeum4ulat on broadcasts.
OFFICIAL USE ONLY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
luxr4uLmu wwa sima4A
?
B. OFFICIalltMCASTS
2. Voicecasts for foreign audiences
a. Official broadcasts for listeners outside the country of origin as
a rule take in the form:
401mUllitlES
to
Studio Language Target
Examples:
Moscow in Swahili to East Africa
Ftking in Burmese to Burma
Paris in French to Indochina
Hilversum in Duteh to the Netherlands Wrest ladies
Tokyo in Japanese to Australia and New Zealand
Cairo in French to Europe
b. Targets should be Chosen so as to reflect best the broadcaster's
probable intent. A distinction shouldibe made between the phrsieal beaming
of a transmission (determined by the availability of antennae) and the target
(where the intended listeners live). For many broadcasts these are not the
same. For example, a transmission for Europe in several languages may include
a period in Spanish. The h should read "...in Spanish to Spain" not
? "...in Spanish to Europe" *buzzlarly? a should read "in Burmese to
Burma" not "in Burmese to theast Asia o 0 when two interpretations
of the target area, one one narrow, are available, the narrow one
will be used. 56u,Lcollrfe'.
5400414/
c. On the other hand, it is correct for read "...in French
to Europe", "...in Etta/ail to Africa", "...in Cantonese to Southeast Asia",
"...in Armenian to Europe", etc., When a language is 'widely spoken, or when a
station is broadcasting to compatriots abroad.
d. pfor programs broadcast simultaneously to two separate
targets (e.g., the United Kingdom and North America) should reflect both of
then. When an enumeration of targets would make a lagej too complicated,
the targets maybe abbreviated or recourse may be madelto the procedure
detailed in section 3 of this part.
5-y1j/tee 1P7.5'
e* The target maybe either a political or a geographical area, which-
ever is appropriate.
f. The designation of a country, rather than one of its regions as a
target for international broadcasts is preferable (e.g., "...in Slovaft to
Czechoslovakia" instead of "...in Slovak to Slovakia
go The beaming of aiprogram may serve as a guide to the intended target
in the absence of other information.
B-2
OFFICIAL USE ONLY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
OFFICIAL USE 011LY
B. OFFICIAL BROADCASTS
3. Voiceeasts for vaguely defined for_tta audiences
414:4i?
1. Alternate forms are available for instances in which it
is not practical or not desirable to designate a specific target area:
,Studio
RUM
studio
International Service in
Overseas Service in
? language
language
General Overseas Service in
Language
External Service in
Studio Language
Examples:
London General Overseas Service in English
Melbourne Overseas Service in English
Bern Overseas Service in Portuguese
Cologne International Service in German
Lisbon Overseas Service in Portuguese
Ankara External Service in Turkish
3)i-pgrkam oveitsefls caaLisii
b. These forms may be used when the specific target Is not known, When
a program is broadcast simultaneously to several broadly separated areas,
when a program is diffused vaguely to any interested listeners abroad, or
when a broadcaster is known to repeat programming in successive transmissions
to several target areas.
c* The choice of International, Overseas, General Overseas, or External
Service designations will depend on the broadcaster's own usage. In the
absence of such an announcement, International Service will be used in the
,A0A'agrqM.
Soultcri,irt?
d. Use of European Service, Latin American Service, and similar area
designations in is not authorized.
:
Pp-3
OFFICIAL USE OELY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
OFFICIAL USE ONLY
B. OFF/CTAL 13ROADCASII3
50t/fLegl-1
4. Exceptional
ternational voicecaats
a. Programs vhich originate In one country but are broadcast only on
tranani ters In a second country are given the formt
via
to
Studio RAransmission Gtudio anguage Via
Examples:
Moscov via Bratislava in Slovak to Czechoslovakia
Peking via Moscov in Easel= to the USSR
SOVACia
b. for official voiescasts controlled by press agencies and
intended for foreign audiences are in the forms:
sittelo Amity
Voicecaut in to
languagerget
Dictation in to
?ip AGENCY Lengne,ge Target
Example:
Peking CHINA PRESS AGENCY Dictation
Mandarin to Overseas Chinese
c. Dictation speed programs controlled by regular broadcasters and
intended for foreign audiences tabs in the form:
Scfp.f-taxIgr
Dictation in to
Mds?ro
PI )41"
!arget
Ezemple:
' Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
ICIA-RDP81-00770R000100040025-9 tation inEmlish to the Near and. Middle East
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
OFFICIAL USE MU
B. OFFICIAL BROADCASTS
5. Telecasts or foreign audiences
Official television broadcasts transmitted directly across an inter.
national boundary vithout relays in the target country are given
in the form: ,
Television in to
Studio language Wiif
Eamrples:
Wilinn Television in Finniah to Finland
Bratislava Television in German to Austria
B-5
fYIPVITITAT_ TIVIT1 A771"V
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9 -
W.EXAVAAIM VMO WAJAA
B. OFFICIAL, BROADCASTS
6. Telecasts on international networks
Certain television programs in Europe and North America are transmitted
over international networks. In many cases the version given in a particular
country may comprise two separate broadcasts: a. video canponent controlled
by one broadcaster and an audio component controlled by another. Whenever a
telecast originatingin one country is monitored from a station in a second
country it is ?ceeaary t1rnte eiepecify the network from which coverage
was actually tik?n.SooterLiq5
At this stage in the development of television it is not possible to lay
down a general rule for this situation, but the following will take care of
current coverage possibilities.
For international network telecapts origiimtingin st Pircr.
Intervision via
In
Ma-i; 1%;151.1 tangttage
Examples:
Moscow Intervision via Czechoslovak Network in Czech and Slovak
Moscow Intervision via Slovak Network in Slovak
Warsaw Intervision via East German Network. in German
Budapest Intervision via West German Network in German
Prague Intervision via BBC WeAFmrk in English
4647,540
East Berlin IntervisimielaTTA Network in English
Helsinki Intervision via HUngartan Network in Hungarian
international network telecasts originating in West Europe
BEM Eurcitrisimil in via avenges Language
RzaaPles:
Vatican City Eurovision via West German Network in German
Paris litrovision via Austrian Network in Gent=
Brussels Eurovision via BBC Network in ieh 647,c-j,
Copenhagen Eurovieton via N n English
Rase Eurorision via Czechoslovak Network in Czech
Monte Carlo Eurovision via East German Network in German
Helsinki Eurovision via French Network in French
efFirMTAT. TIRE 1111fY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9 ,
BROADCASTS
OFFICIAL USE ONLY
T. Voicecasts for domestic audiences
a. Domemtie services are official. broadcasts inten6f4for audiences
within the country or colony in 'which they originate. As a rale,
for domeatic services are in the fOrm:
Domestic Service in
htudio language
ZIKIP
Paris Domestic Service in French
Shanghai Domestic Service in Mandarin
Sofia Domestic Service in Turkish
b. Prevent:7 modulation services take the same
amplitude modulation -services.
ai/it.ctri-i
ft
c. Domestic services which are transmitted also to audiences abroad will
rule take domestic servicallomeg
fat/keno/Ma
de Domestic services include:
home services (official broadcasts originating in the chief broad.
ty using a. major national language and intended for an entire country
? ..rogional services (official broadcasts serving a part of a country);
services (official broadcasts serving an ethnic minority
umally with a minority language), and
..miscelLsneous services (such as national programs originating
elsewhere than the chief broadcasting city).
(The chief broadcasting city is usually the capital, but there are
exceptions such as New York, Montreal, Johannesburg, Hilversum, Cologne, and
Melbourne.
13.7
OFFICIAL USE ONLY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
B.
OITICIAL USE ONLY
?
as A special procedure is required to distinguish the Ieov oblast
regional service frau the Moscow home or Soviet Asian services. To the
regular
cow Dcatestic Service
0
(Oblast Servie,e)
501//tetrtit4r
b. An exceptional ts " broad.-
casts:
East Berliu Deutachiand.cender in German to Oemany
AIPOrriTrAY. TT= (Yam
I Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
OFFICIAL USE ORLY
B. OFFMMULL/ROADCASTS
9. Press agency voicecasta for domestic audiences
9( . or voicecasts controlled by afIcial press agencies and
intended for dnmestic audiences take logographa in the forms:
Domestic Service in
Studio AGENCY Language
Domestic Service Dictation in
Stud.fit kora
Examples:
language
Moscow TASS Domestic Service Dictation in Russian
Peking NCNA Domestic Service Dictation in Mandarin
Nat4av PAP Domestic Service in Polish
Hanoi VNA Domestic Service Dictation in Vietnamese
Brasilia AGENCIA NACIONAL Domestic Service in Portugue
B-9
Declassified in Part- Sanitized Copy Approved for Release @50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
OFFICIAL USE ONLY
B. OFFICIAL BROADCASTS
10. Telecasts for domestic audiences
Official domestic television services take
501/iteldr-V
In the form:
Etoestic Television Service in
Studio Language
Examples:
Hamburg Domestic Television Service in German
East Berlin Eomestic Television Service in German
Tokyo Domestic Television Service 'in Japanese
Note that the studio city reflects the origination point of the program
instead of the location of the tranSmitter from which it was monitored.
B-10
OFFICIAL USE ONLY
, Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
OFFICIAL usu OILY
C. SEMIOFFICIAL ADD PRIVATE BROADCASTS
1. General
a. This category embraces all those voice and television programs
controlled by organizations which cannot be said to represent openly the
policy of a government as a whole.
b. Semiofficial broadcasts include those controlled by governmental
factions or components not specializing in broadcasting or neve dissemination
(army, police: Ministry of Education, etc.) and those the control of which
is not acknowledged by the government.
c. Private broadcasts are those ostensibly controlled by commercial,
religious, educational, or philanthropic organizations or by dissident or
rebellious groups.
d.
in the form:
for both semiofficial and private broadcasts are generally
in
Studio Broadcaster Language
Examples:
Rio de Janeiro Ministerio da Educacao in Portuguese
Bangkok Military Intelligence Station in Thai
Taipei Voice of Air Force in Mandarin (for broadcasts to Taiwan)
Manila Voice of National Defense in English
Tokyo Azahl Radio in Japanese
Caracas Ondas POpulares in Spanish
Iquique Chile Radio Esmeralda in Spanish
e. The name of the broadcaster may be abbreviated to its essential
elements if it is too long. It may be translated into English if it is not
easily recognizable by English-speaking readers. (Sluglines in Program
Schedules of Foreign Broadcasting Stations take these factors into account
and maybe used in the absence of other authority.)
f. Broadcasters are the entities which (nominally or in reality) have
day-to-day responsibility for the implementation of program policy. Commonly
(but not necessarily) a broadcaster is associated with a particular group
of transmitters and is identified by the announced station name. Some trans-
mitters, however, are used for the programs of more than one broadcaster,
particularly when involved in relay or network operations. It is necessary
that-lesegraubs designate the broadcaster responsible for the program in
question. c
g. A broadcasting organization may have studios in several cities.
Each is regarded as a separate broadcaster When it originates programs.
C-1
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
OFFICIAWSE ONLY
C. EMSCUMICIAL AND PRIME BROADCASTS
2. DireeAdvoicecasts
a. Semiofficial and private broadcasters usually transmit to any
interested listeners within range and no target can or should be ascribed
to their regular programs. When they depart frau this routine, however,
and address speciallmograms to an area different from their normal service
area (In particular, a specific foreign target or a remote troublesome
province), it may be necessary to state the target in the order
to insure casplete understanding of the item. A9J4Uvl.iple.
, b.. In some countries the official broadcaster sets Ap a special program
for foreign listeners which states praper4 its point of origin but announces
as if it were a separate broadcaster. Usually this is done to disclaim
responsibility for program material. Fcr such programs, which are treated as
semiofficial. broadcasts, should state target areas.
50 Owe SoUsugusbl
c. SLog aphe for directed voicepurts from semiofficial and private
broadcasters are in the form
in to
Studio Broadcaster tanguage )1%-47i
Examples:
New York World Wide Broadcasting System in Spanish to Cuba
Caracas Radio Rumbos in Spanish to Cuba
Quito Vex de los Andes in Russian to the USSR
(1:::::? Voice of the Arabs in Arabic to the Arab World
East Berlin Radio Peft-e Iran in Persian to Iran
Taipei Voice of Air Force in Mandarin to China MAirimmi
Swan Island Radio Swan in Cantonese to Cuba
e-o '[C QJ 0 P K1 R,L4A lio[i-nacA To WE--ST? keo.f4
C-2
OFFICIAL USD ONLY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9 .
OFFICIAL USE ORLY
C. SEN/OFFICIAL ADD PRIVATE BROADCASTS
3. "Clandestine" voicecasts
a. Most of the so-called clandestine broadcasts are actually inter-
national services which do not announce their true operating locations. In
many cases their locations are Obvious. Besides evading responsibility for
promos content such a broadcaster is able to enhance the prestige of
sympathetic dissident or rebellious groups in the target country.
The true clandestine station-ea fugitive operation in the territory
of a hostile government--is eztrate4 rare and shortlived.
thwatLi
b. for clandestine stations are in the fors:
(Clandestine) in to___languaget
Broadcaster
&maples:
Oggi in Italia (Clandestine) in Italian to Italy
Radio Espana Independiente (Clandestine) in Spanith to Spain
Our Radio (Clandestine) in Tarklah to Tarkey
Radio Pathet Lao (Clandestine) in lao to Laos
Vos de la Libertad (Clandestine) in Spanish to the Dominican
Republic
c. The name of the broadcwitemmay, be given in English or in the original
language, although the latter is preferable when practical. The name maybe
abbravliMkgt but Should include ems of the wording of the remouncelent or its
translation.
d. Newspapers sometimes print distorted versions of the names of clandes-
tine broadcasters. These versions say gain vide currency but should be avoided
in the formulation of,ogegraphk.
So:guru/4S
e. ilhen it is not possible to give the name or the broadcaster, substitute
a description of the editorial He (Antleahrushchev, Pro-Tibetan, etc.)
C-3
OFFICIAL USE ORLY
' Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Vri`41,14441.1# UDC" Vala.
C. S4XO7FXCThL AND PRIV= BROADCArS
4. Exceptional at4e64441=r sestoffielo broadcasts
a. A specialtiZAVis used for broadcasts from wRattic) Volga
Radio Volga via at Berlin in to Soviet Forces
ienguaSe
are used for broadcasts from the wVoice of the
b. Special
Cadet ffemolind"
Voice of the Soviet Hann lend in
to Feat EUrope
40 A used for broadcasts from the Chinese People s
Libcratim Army Ihkien Front Broadcasting Station:
MA:len Front Station in to Quemoy
language
ORPICIAL USN ONLY
OFFICIAL USN ONLY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
C.4
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
OFFICIAL USX ONLY
C. 81NIOPIPZCIAL AN PRIVATE BROADCASTS
5. Voiceeaste and teleeasts on privatelnetworks
VIAELJEe
a. When two or morilroice or television broadcasters join to tranamit
a program eimultaaeously they less their individual 08eatities sod assume
the identity of the network. The network is considered to be a separate
breadeester even when its progrem stple, personnel, and technical facilities
are indistinguilhaele from those of its key station.
5011ACiaillig5
b. When *1 station thaws from lama to network programming, that change
is shown in 1ra by substitutie4 the name of the network for that of the
local breada.ster. If the as of the network does not inelade the words "Net-
work", "Aseesa", "Chaim", Vailems", Nei", or "Cirtuite, then the word "Net-
work" is inserted after the network name.
114=2;:
c. g/
for broadoasts fres private networks are in the forms:
Network in
Nan Broaacaster tanguage
Television Network in
lEMBroadeaster Longues.
Bumples:
Ihnomea City Circuito RPC in Spanish
Bogota Caracol Network in Spenith
Senna Cadens. Oriental in Openith
*Rico City Telesistema hismicama ?aerial.* Xetwork in Spanish
Nmvana Television Merolmelem Network -in Spoil&
d. When the individual stations separate for loss' srolplimg the
network is dissolved and revert to the orAimary form.
Studios listed in tQp.hskov the origination Iodate of programs,
not the locations of transmitters on Vhiek they are =mitered.
C-5
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9 -
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
D. PRESSCASTB
1. General
a. Material which
radioteletype geThertaky
en-f lamer
Ezmples:
OFFICIAL UBE ONLY
press agencies transmit on aerie, hellschrelber? or
Is given in the fern:
WW4140t$
In to
language bestination
Moscow TABS in Snail& to Europe
Brasilia AOENCIA NACIONAL in Portuguese to Brazil
b. Recognized abbreviations mmv. be used for the news of agencies.
e. Names of press agencies are rendered in capital letters.
d. The limpness agencies as used herein refers to news agencies,
information services, newspapers, and magazines which use radio circuits for
the transmission of editorial material.
D-1
Aftosift.
Declassified in Part- Sanitized Copy Approved for Release @50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9 -
WXLtilift4 U4Ois- VIDA4
D.
Ta
2. Intervene:, transmissions
a* Press transmissions truecne agey to another take
the form:
into
trM MET language EMT riV
Rumple:
Hanoi VNA in netwaterse to NONA. Peking
b. Intersgaicy transmissions may be inserted among items in a regular
presscast or included with other traffic in a eon.carrier circuit. In
each cs.se each dispatch requires special attention to instwe that its i?eige-w-
correct]; reflects its origin and destination. 14 Agar?
D-2
OPFICIAL DZIN ONLY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
D.
OFFICIAL WE ONLY
3. Correoondente dispatches
a4- Regular presseasts from a main or branch office of a press agency
reflect the policy of that agency. Dispatches froa a correspondent to his
agency, however, may reflect his own attitudes or local pressures upon him.
A special form is used to identify correspondents' dispatches:
SO
Correspondent's Dispatch in to
illeg Point Language MEW art-i;
Nomples:
N,
\--
Peking Correspondent's Dispateh in Spanish to PUMA LATINA
Havana
Montevideo Correspondent's Diepsteh in Russian to TARS Moscow
Taipei Correspondent's Dispatelfin Japanese to NIPPON TINES Tokyo
b. Correspondents' dispatches may be inserted amongiteas in a regular
preescast or included with other traffic in a comman-carrOscr circuit. In
either ease each dispatch requires special attention to ihsure that its
correctly reflects its origin and destination.
A dispatch nay be relayed through several radio circuits and inter-
cepted on any one of them. The identity of the circuit itself, the location
of its transmitter, and the location of
in the formulation of
dispatch is filed and the identity of its
s'ossvtsuityj
its contact station are of no concern
show the point at which the
ultimate addressee.
Orm-cetiit
d. The fiU point of the dispatch need not correspond with the date-
line of the item.s,?Press material transmitted from a. branch office of a press
agency to amain office or to a regional office at a higher level is regarded
as a correspondent's dispatch since it is subject to editorial review at a
higher level.
D-3
"movrovrair nom "Imrsvp
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9 ,
OFFICIAL 0
Rumple:
LIBERATION PR&58 A (Clandestine) in Vietnamese to South
Vietnam
OFFICIAL USE ONLY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12:
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
WI= NI CMIX
I.MD
has an alternate tan Ala is need in editorial briefs.
The lwriket ice*" MO& is enclosed la pensmtheses, is the IMMO as the regular
sx**Pt Vitt prepositioss mai the weed "Service" aro litre* att.
Um
IOUs:
illelbowne Overseas Sorriest in Deglish
must POW (141ellsoionse Overseas Issilids)
Ileacov in Deglish to licstern North haerica
DM' MIRK: (Meow Deslish Eastern North America)
*easels Ikasestic Sarries in Trench
NM" TOM (Brussels Domestic Trench)
Peking len in IngLish to Ingspe
Mt117 101N: (Pelting Milk Iturope)
Xmas Correspondent's Dispet& in Zeal& to MI Mew"
DPW FOAM: (limas Correspondent's Dispatch Nagglish TABS
linsow)
0117040.11 a P1uts in Otani&
PRIV Milk (Caracas Cada* ropulares apiesish)
Oggi in Italia (Claadestine) in Italian to Italy
NW FORM: (Oggi in Italin/Clandestineillalian Italy)
anent WE OILY
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 :
CIA-RDP81-00770R000100040025-9