STANDARD SOURCELINES

Document Type: 
Collection: 
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST): 
CIA-RDP81-00770R000100040025-9
Release Decision: 
RIPPUB
Original Classification: 
U
Document Page Count: 
26
Document Creation Date: 
December 23, 2016
Document Release Date: 
December 12, 2013
Sequence Number: 
25
Case Number: 
Publication Date: 
August 21, 1961
Content Type: 
REPORT
File: 
AttachmentSize
PDF icon CIA-RDP81-00770R000100040025-9.pdf1.14 MB
Body: 
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 0044 10,16 4.0". 1? 9416 temeNteis 42- A 9ho I I/ Fi41444e4 /11444IfitlihntiOri'llee Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 A. GENERAL OFFICIAL USE ONLY B. OFFICIAL BROADCASTS A-1 and A.2 1. General B.4. 2. Voicecasts for foreign audiences B-2 3. Voicecasts for vaguely.defined foreign audiences.... 18.3 4. Exceptional. -,i, .1.' .-i -imia:: for international voicecasto B-4 5. Telecasts for foreign diences B-5 6. Telecasts on internati.?,_ networks B-6 7. Voicecasts for domestic audiences Bwr 8. Exceptima .r..:7..^: or domestic services B-6 9. Pressagencyvoicecasts for domestic audiences B.9 10. Telecasts for domestig(audiences B-10 ..._.-- -,.-... C. SEMIOFFICIAL AND PRIVATE BROADCASTS 1. General C-1 \,.\ 2. Directed. voicecasts C-2 3. "Clandestine" voicecasts C-3 4. Exceptional leograp or semiofficial broadcasts C-4 5. Voicecasts and telecasts on private networks.... C-5 D. FRESSCASTS 1. General 41?1=??????????????????????????06.0??????irwal..=.* /61 2. Interagency transmissions D-2 3. CorrespondeuLt Dispatches D-3 4. Clandestine presscasts E. BRIEF E-1 SOUite 4,111k4. , A A OPPICIAL USE OM Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr BOTTOM 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 D lEIJ I ?...voir YIJEIN 11AL, I SECRET CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY OFFICIAL ROUTING SLIP TO NAME AND ADDRESS 1 Allen 2 Seely 3 STAT DATE 4 5 6 ACTION APPROVAL COMMENT CONCURRENCE DIRECT REPLY PREPARE REPLY DISPATCH RECOMMENDATION FILE RETURN INFORMATION SIGNATURE Remarks: STAT The final draft of the Logograph Manual has been coordinated in all aspects with Editorial and Radic Propaganda Branches. STAT a7a-4-41 2.4 f2-4P-kt -OLD HERE TO RETURN TO SENDER STAT NAME, ADDRESS AND PHONE NO. DATE 8/16/61 I I INV VA NNuvw.in I I enNPUFIRNTI A I. I S ECR RT Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 NTING OFFICE: 1955-0-342531 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 - TO : Bureau Chiefs FROM : Chief, FBIS , SUBJECT: Promulgation of 5ovttairm Book So unco LIN( 1. Attached is the revised manual which outlines 6.0 UACI'./r4ft formulation policies currently in effect. It supersedes Standard Broadcast Logographs, Fifth Edition, 1 March 1958. 2. Al]. personnel concerned with the formulation of are requested to acquaint themselves with the contents. Questions relating to this subject should be referred to the Chief, Field Operations Staff. 54v AVILI ROGER G. SFRLY ? DRAFT Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 A. GENERAL . usu.crizv) a.Leigelm'ophwidentify the To make editorial copy more meaningful to readers, legegraphy should answer three ?? questions: SOWtrliti S"CcI114 Who was responsible /for the statements made in the broadcast or presscastt (Lo6regie answer this iniplicit1"," by naming the city of origin, and/or explicitly, by naming the broad- caster or press agency.) For -whom was the broadcast or presscast intended? ( 5aLiA4"."$ answer thirby stating whicrianguage was used and, often, by indicating the target area or recipients.) When was the material transmitted? (See paragraphs d and e.) Sewoa4q$ b. 40 assist the reader further, logegraphs distinguish telecasts fron voicecasts, presscasts from broadcasts, clandestine services from regular ones, correspondents' dispatches from regular presscasts, and private net- work broadcasts frog. private local broadcasts. OFFICIAL/030m IS O Mi af MA.0(M1,5 r/ eit4150,S13 l tdri eti Mere !Tatum aTue_iAL TaWct4. c. FB/S monitors the output of many broadcasters and press agencies, each of which organizes its transmissions in a different way. The monitoring operation itself is widespread. These diversities tend to cause differences between logegsapbe which should be similar. .14H4to9.05 SOliftelsor. To avoid such differences and to insure that each legegreph contains just those elements which enhance the understanding of the material by the reader, FBIS has set up standardized procedures for formulation. These procedures are outlined in the pages which follow. LcolfAzg-k, d. Ithch legegrerptr includes a time, date, and bureau indicator in addition to the elements shown herein. The example: London General Overseas Service in English is understood to stand for: London General Overseas Service in English 0000 GMT 6 June 1964--E or a; a.similar IegegrUph in actual copy. e. The time shown for broadcasts in the nominal starting time of the program containing the material. Per presseasts the time Shown is approx- imately that at which the item was actually transmitted. Substitution of 9=1 GMT" when 10000 GMT" is intended is not authorized. - It is essential that the date reflect Greenwich reckoning instead of that of the monitoring bureau. (continued) A-1 nvrrnTeL MR MTN Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 A. GENERAL (continued) OFFICIAL USE ONLY 5.01404,Wri f. The city at the beginning of is the. nominal regular origination point of the broadcast or presscast. (For broadcasts this is the studio location.) The origination point may be a long distance from the site of the transmitter actually monitored. When necessary for clarity, the name of the city may be followed by the name of the country, colony, or region in which it is located. &apples: TUmbes Peru Domestic Service in Spanish Petropavlovsk Kazakhstan Domestic Service in Russian Santiago Chile Radio Corporacion Network in Spanish Jerusalem Israel Domestic Service in English g. Rath an alternate Brief farms are described in part E. ' \50,4 ? h.'Zovwa.A--spelling, punctuation Editorial Branch style. 1. Field editors are encouraged to form for use in editorial briefs. and capitalization rules derive fran include additional information about the broadcast or presscast in eubtogograPh% understanding of the monitored material. otio4et!or when such ezplanations enhance c rovit-ca-kiti j. ?keessapkt-fr-armulation problems not covered in this pamphlet should be brought to the attention of the Field Operations stet. A.2 OFFICIAL USE ONLY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 ? OFFICIAL USE ONLY 13, OFFICIAL BROADCkT8 1. General 0. Official broadcasts are those voice or television services which have program production under the acknowledged control of one of the followings ...the chief broadcasting component of a government; quasigarernmental or semigovernsental corporation or institute; governmental press agency. (In all cases the ownership of the transmitters used is irrelevant.) Offi- cial broadcasts may be presumed to be in harmony with the basic policies of the government as a whole. Not all governmental broadcasts are official: the exceptions are considered in part C. b. Certain private stations (particularly in Latin America) devote part of their broadcast time (regularly or in emergencies) to the transmission of official programs. At such times the stations lose their private character and the changed accordingly. 0 Ult(g ts c? or official broadcasts distinguish between: ?vices for domestic audiences and those for foreign audiences (a program for both generally is considered to be a domestic service); -.services contralledbypress agencies and those controlled by other official broadcasters; ...radio programs and television programs. On the other hand no distinctionfrequency modulation and amplitudeum4ulat on broadcasts. OFFICIAL USE ONLY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 luxr4uLmu wwa sima4A ? B. OFFICIalltMCASTS 2. Voicecasts for foreign audiences a. Official broadcasts for listeners outside the country of origin as a rule take in the form: 401mUllitlES to Studio Language Target Examples: Moscow in Swahili to East Africa Ftking in Burmese to Burma Paris in French to Indochina Hilversum in Duteh to the Netherlands Wrest ladies Tokyo in Japanese to Australia and New Zealand Cairo in French to Europe b. Targets should be Chosen so as to reflect best the broadcaster's probable intent. A distinction shouldibe made between the phrsieal beaming of a transmission (determined by the availability of antennae) and the target (where the intended listeners live). For many broadcasts these are not the same. For example, a transmission for Europe in several languages may include a period in Spanish. The h should read "...in Spanish to Spain" not ? "...in Spanish to Europe" *buzzlarly? a should read "in Burmese to Burma" not "in Burmese to theast Asia o 0 when two interpretations of the target area, one one narrow, are available, the narrow one will be used. 56u,Lcollrfe'. 5400414/ c. On the other hand, it is correct for read "...in French to Europe", "...in Etta/ail to Africa", "...in Cantonese to Southeast Asia", "...in Armenian to Europe", etc., When a language is 'widely spoken, or when a station is broadcasting to compatriots abroad. d. pfor programs broadcast simultaneously to two separate targets (e.g., the United Kingdom and North America) should reflect both of then. When an enumeration of targets would make a lagej too complicated, the targets maybe abbreviated or recourse may be madelto the procedure detailed in section 3 of this part. 5-y1j/tee 1P7.5' e* The target maybe either a political or a geographical area, which- ever is appropriate. f. The designation of a country, rather than one of its regions as a target for international broadcasts is preferable (e.g., "...in Slovaft to Czechoslovakia" instead of "...in Slovak to Slovakia go The beaming of aiprogram may serve as a guide to the intended target in the absence of other information. B-2 OFFICIAL USE ONLY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 OFFICIAL USE 011LY B. OFFICIAL BROADCASTS 3. Voiceeasts for vaguely defined for_tta audiences 414:4i? 1. Alternate forms are available for instances in which it is not practical or not desirable to designate a specific target area: ,Studio RUM studio International Service in Overseas Service in ? language language General Overseas Service in Language External Service in Studio Language Examples: London General Overseas Service in English Melbourne Overseas Service in English Bern Overseas Service in Portuguese Cologne International Service in German Lisbon Overseas Service in Portuguese Ankara External Service in Turkish 3)i-pgrkam oveitsefls caaLisii b. These forms may be used when the specific target Is not known, When a program is broadcast simultaneously to several broadly separated areas, when a program is diffused vaguely to any interested listeners abroad, or when a broadcaster is known to repeat programming in successive transmissions to several target areas. c* The choice of International, Overseas, General Overseas, or External Service designations will depend on the broadcaster's own usage. In the absence of such an announcement, International Service will be used in the ,A0A'agrqM. Soultcri,irt? d. Use of European Service, Latin American Service, and similar area designations in is not authorized. : Pp-3 OFFICIAL USE OELY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 OFFICIAL USE ONLY B. OFF/CTAL 13ROADCASII3 50t/fLegl-1 4. Exceptional ternational voicecaats a. Programs vhich originate In one country but are broadcast only on tranani ters In a second country are given the formt via to Studio RAransmission Gtudio anguage Via Examples: Moscov via Bratislava in Slovak to Czechoslovakia Peking via Moscov in Easel= to the USSR SOVACia b. for official voiescasts controlled by press agencies and intended for foreign audiences are in the forms: sittelo Amity Voicecaut in to languagerget Dictation in to ?ip AGENCY Lengne,ge Target Example: Peking CHINA PRESS AGENCY Dictation Mandarin to Overseas Chinese c. Dictation speed programs controlled by regular broadcasters and intended for foreign audiences tabs in the form: Scfp.f-taxIgr Dictation in to Mds?ro PI )41" !arget Ezemple: ' Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: ICIA-RDP81-00770R000100040025-9 tation inEmlish to the Near and. Middle East Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 OFFICIAL USE MU B. OFFICIAL BROADCASTS 5. Telecasts or foreign audiences Official television broadcasts transmitted directly across an inter. national boundary vithout relays in the target country are given in the form: , Television in to Studio language Wiif Eamrples: Wilinn Television in Finniah to Finland Bratislava Television in German to Austria B-5 fYIPVITITAT_ TIVIT1 A771"V Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 - W.EXAVAAIM VMO WAJAA B. OFFICIAL, BROADCASTS 6. Telecasts on international networks Certain television programs in Europe and North America are transmitted over international networks. In many cases the version given in a particular country may comprise two separate broadcasts: a. video canponent controlled by one broadcaster and an audio component controlled by another. Whenever a telecast originatingin one country is monitored from a station in a second country it is ?ceeaary t1rnte eiepecify the network from which coverage was actually tik?n.SooterLiq5 At this stage in the development of television it is not possible to lay down a general rule for this situation, but the following will take care of current coverage possibilities. For international network telecapts origiimtingin st Pircr. Intervision via In Ma-i; 1%;151.1 tangttage Examples: Moscow Intervision via Czechoslovak Network in Czech and Slovak Moscow Intervision via Slovak Network in Slovak Warsaw Intervision via East German Network. in German Budapest Intervision via West German Network in German Prague Intervision via BBC WeAFmrk in English 4647,540 East Berlin IntervisimielaTTA Network in English Helsinki Intervision via HUngartan Network in Hungarian international network telecasts originating in West Europe BEM Eurcitrisimil in via avenges Language RzaaPles: Vatican City Eurovision via West German Network in German Paris litrovision via Austrian Network in Gent= Brussels Eurovision via BBC Network in ieh 647,c-j, Copenhagen Eurovieton via N n English Rase Eurorision via Czechoslovak Network in Czech Monte Carlo Eurovision via East German Network in German Helsinki Eurovision via French Network in French efFirMTAT. TIRE 1111fY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 , BROADCASTS OFFICIAL USE ONLY T. Voicecasts for domestic audiences a. Domemtie services are official. broadcasts inten6f4for audiences within the country or colony in 'which they originate. As a rale, for domeatic services are in the fOrm: Domestic Service in htudio language ZIKIP Paris Domestic Service in French Shanghai Domestic Service in Mandarin Sofia Domestic Service in Turkish b. Prevent:7 modulation services take the same amplitude modulation -services. ai/it.ctri-i ft c. Domestic services which are transmitted also to audiences abroad will rule take domestic servicallomeg fat/keno/Ma de Domestic services include: home services (official broadcasts originating in the chief broad. ty using a. major national language and intended for an entire country ? ..rogional services (official broadcasts serving a part of a country); services (official broadcasts serving an ethnic minority umally with a minority language), and ..miscelLsneous services (such as national programs originating elsewhere than the chief broadcasting city). (The chief broadcasting city is usually the capital, but there are exceptions such as New York, Montreal, Johannesburg, Hilversum, Cologne, and Melbourne. 13.7 OFFICIAL USE ONLY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 B. OITICIAL USE ONLY ? as A special procedure is required to distinguish the Ieov oblast regional service frau the Moscow home or Soviet Asian services. To the regular cow Dcatestic Service 0 (Oblast Servie,e) 501//tetrtit4r b. An exceptional ts " broad.- casts: East Berliu Deutachiand.cender in German to Oemany AIPOrriTrAY. TT= (Yam I Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 OFFICIAL USE ORLY B. OFFMMULL/ROADCASTS 9. Press agency voicecasta for domestic audiences 9( . or voicecasts controlled by afIcial press agencies and intended for dnmestic audiences take logographa in the forms: Domestic Service in Studio AGENCY Language Domestic Service Dictation in Stud.fit kora Examples: language Moscow TASS Domestic Service Dictation in Russian Peking NCNA Domestic Service Dictation in Mandarin Nat4av PAP Domestic Service in Polish Hanoi VNA Domestic Service Dictation in Vietnamese Brasilia AGENCIA NACIONAL Domestic Service in Portugue B-9 Declassified in Part- Sanitized Copy Approved for Release @50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 OFFICIAL USE ONLY B. OFFICIAL BROADCASTS 10. Telecasts for domestic audiences Official domestic television services take 501/iteldr-V In the form: Etoestic Television Service in Studio Language Examples: Hamburg Domestic Television Service in German East Berlin Eomestic Television Service in German Tokyo Domestic Television Service 'in Japanese Note that the studio city reflects the origination point of the program instead of the location of the tranSmitter from which it was monitored. B-10 OFFICIAL USE ONLY , Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 OFFICIAL usu OILY C. SEMIOFFICIAL ADD PRIVATE BROADCASTS 1. General a. This category embraces all those voice and television programs controlled by organizations which cannot be said to represent openly the policy of a government as a whole. b. Semiofficial broadcasts include those controlled by governmental factions or components not specializing in broadcasting or neve dissemination (army, police: Ministry of Education, etc.) and those the control of which is not acknowledged by the government. c. Private broadcasts are those ostensibly controlled by commercial, religious, educational, or philanthropic organizations or by dissident or rebellious groups. d. in the form: for both semiofficial and private broadcasts are generally in Studio Broadcaster Language Examples: Rio de Janeiro Ministerio da Educacao in Portuguese Bangkok Military Intelligence Station in Thai Taipei Voice of Air Force in Mandarin (for broadcasts to Taiwan) Manila Voice of National Defense in English Tokyo Azahl Radio in Japanese Caracas Ondas POpulares in Spanish Iquique Chile Radio Esmeralda in Spanish e. The name of the broadcaster may be abbreviated to its essential elements if it is too long. It may be translated into English if it is not easily recognizable by English-speaking readers. (Sluglines in Program Schedules of Foreign Broadcasting Stations take these factors into account and maybe used in the absence of other authority.) f. Broadcasters are the entities which (nominally or in reality) have day-to-day responsibility for the implementation of program policy. Commonly (but not necessarily) a broadcaster is associated with a particular group of transmitters and is identified by the announced station name. Some trans- mitters, however, are used for the programs of more than one broadcaster, particularly when involved in relay or network operations. It is necessary that-lesegraubs designate the broadcaster responsible for the program in question. c g. A broadcasting organization may have studios in several cities. Each is regarded as a separate broadcaster When it originates programs. C-1 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 OFFICIAWSE ONLY C. EMSCUMICIAL AND PRIME BROADCASTS 2. DireeAdvoicecasts a. Semiofficial and private broadcasters usually transmit to any interested listeners within range and no target can or should be ascribed to their regular programs. When they depart frau this routine, however, and address speciallmograms to an area different from their normal service area (In particular, a specific foreign target or a remote troublesome province), it may be necessary to state the target in the order to insure casplete understanding of the item. A9J4Uvl.iple. , b.. In some countries the official broadcaster sets Ap a special program for foreign listeners which states praper4 its point of origin but announces as if it were a separate broadcaster. Usually this is done to disclaim responsibility for program material. Fcr such programs, which are treated as semiofficial. broadcasts, should state target areas. 50 Owe SoUsugusbl c. SLog aphe for directed voicepurts from semiofficial and private broadcasters are in the form in to Studio Broadcaster tanguage )1%-47i Examples: New York World Wide Broadcasting System in Spanish to Cuba Caracas Radio Rumbos in Spanish to Cuba Quito Vex de los Andes in Russian to the USSR (1:::::? Voice of the Arabs in Arabic to the Arab World East Berlin Radio Peft-e Iran in Persian to Iran Taipei Voice of Air Force in Mandarin to China MAirimmi Swan Island Radio Swan in Cantonese to Cuba e-o '[C QJ 0 P K1 R,L4A lio[i-nacA To WE--ST? keo.f4 C-2 OFFICIAL USD ONLY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 . OFFICIAL USE ORLY C. SEN/OFFICIAL ADD PRIVATE BROADCASTS 3. "Clandestine" voicecasts a. Most of the so-called clandestine broadcasts are actually inter- national services which do not announce their true operating locations. In many cases their locations are Obvious. Besides evading responsibility for promos content such a broadcaster is able to enhance the prestige of sympathetic dissident or rebellious groups in the target country. The true clandestine station-ea fugitive operation in the territory of a hostile government--is eztrate4 rare and shortlived. thwatLi b. for clandestine stations are in the fors: (Clandestine) in to___languaget Broadcaster &maples: Oggi in Italia (Clandestine) in Italian to Italy Radio Espana Independiente (Clandestine) in Spanith to Spain Our Radio (Clandestine) in Tarklah to Tarkey Radio Pathet Lao (Clandestine) in lao to Laos Vos de la Libertad (Clandestine) in Spanish to the Dominican Republic c. The name of the broadcwitemmay, be given in English or in the original language, although the latter is preferable when practical. The name maybe abbravliMkgt but Should include ems of the wording of the remouncelent or its translation. d. Newspapers sometimes print distorted versions of the names of clandes- tine broadcasters. These versions say gain vide currency but should be avoided in the formulation of,ogegraphk. So:guru/4S e. ilhen it is not possible to give the name or the broadcaster, substitute a description of the editorial He (Antleahrushchev, Pro-Tibetan, etc.) C-3 OFFICIAL USE ORLY ' Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Vri`41,14441.1# UDC" Vala. C. S4XO7FXCThL AND PRIV= BROADCArS 4. Exceptional at4e64441=r sestoffielo broadcasts a. A specialtiZAVis used for broadcasts from wRattic) Volga Radio Volga via at Berlin in to Soviet Forces ienguaSe are used for broadcasts from the wVoice of the b. Special Cadet ffemolind" Voice of the Soviet Hann lend in to Feat EUrope 40 A used for broadcasts from the Chinese People s Libcratim Army Ihkien Front Broadcasting Station: MA:len Front Station in to Quemoy language ORPICIAL USN ONLY OFFICIAL USN ONLY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 C.4 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 OFFICIAL USX ONLY C. 81NIOPIPZCIAL AN PRIVATE BROADCASTS 5. Voiceeaste and teleeasts on privatelnetworks VIAELJEe a. When two or morilroice or television broadcasters join to tranamit a program eimultaaeously they less their individual 08eatities sod assume the identity of the network. The network is considered to be a separate breadeester even when its progrem stple, personnel, and technical facilities are indistinguilhaele from those of its key station. 5011ACiaillig5 b. When *1 station thaws from lama to network programming, that change is shown in 1ra by substitutie4 the name of the network for that of the local breada.ster. If the as of the network does not inelade the words "Net- work", "Aseesa", "Chaim", Vailems", Nei", or "Cirtuite, then the word "Net- work" is inserted after the network name. 114=2;: c. g/ for broadoasts fres private networks are in the forms: Network in Nan Broaacaster tanguage Television Network in lEMBroadeaster Longues. Bumples: Ihnomea City Circuito RPC in Spanish Bogota Caracol Network in Spenith Senna Cadens. Oriental in Openith *Rico City Telesistema hismicama ?aerial.* Xetwork in Spanish Nmvana Television Merolmelem Network -in Spoil& d. When the individual stations separate for loss' srolplimg the network is dissolved and revert to the orAimary form. Studios listed in tQp.hskov the origination Iodate of programs, not the locations of transmitters on Vhiek they are =mitered. C-5 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 - Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 D. PRESSCASTB 1. General a. Material which radioteletype geThertaky en-f lamer Ezmples: OFFICIAL UBE ONLY press agencies transmit on aerie, hellschrelber? or Is given in the fern: WW4140t$ In to language bestination Moscow TABS in Snail& to Europe Brasilia AOENCIA NACIONAL in Portuguese to Brazil b. Recognized abbreviations mmv. be used for the news of agencies. e. Names of press agencies are rendered in capital letters. d. The limpness agencies as used herein refers to news agencies, information services, newspapers, and magazines which use radio circuits for the transmission of editorial material. D-1 Aftosift. Declassified in Part- Sanitized Copy Approved for Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 - WXLtilift4 U4Ois- VIDA4 D. Ta 2. Intervene:, transmissions a* Press transmissions truecne agey to another take the form: into trM MET language EMT riV Rumple: Hanoi VNA in netwaterse to NONA. Peking b. Intersgaicy transmissions may be inserted among items in a regular presscast or included with other traffic in a eon.carrier circuit. In each cs.se each dispatch requires special attention to instwe that its i?eige-w- correct]; reflects its origin and destination. 14 Agar? D-2 OPFICIAL DZIN ONLY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 D. OFFICIAL WE ONLY 3. Correoondente dispatches a4- Regular presseasts from a main or branch office of a press agency reflect the policy of that agency. Dispatches froa a correspondent to his agency, however, may reflect his own attitudes or local pressures upon him. A special form is used to identify correspondents' dispatches: SO Correspondent's Dispatch in to illeg Point Language MEW art-i; Nomples: N, \-- Peking Correspondent's Dispateh in Spanish to PUMA LATINA Havana Montevideo Correspondent's Diepsteh in Russian to TARS Moscow Taipei Correspondent's Dispatelfin Japanese to NIPPON TINES Tokyo b. Correspondents' dispatches may be inserted amongiteas in a regular preescast or included with other traffic in a comman-carrOscr circuit. In either ease each dispatch requires special attention to ihsure that its correctly reflects its origin and destination. A dispatch nay be relayed through several radio circuits and inter- cepted on any one of them. The identity of the circuit itself, the location of its transmitter, and the location of in the formulation of dispatch is filed and the identity of its s'ossvtsuityj its contact station are of no concern show the point at which the ultimate addressee. Orm-cetiit d. The fiU point of the dispatch need not correspond with the date- line of the item.s,?Press material transmitted from a. branch office of a press agency to amain office or to a regional office at a higher level is regarded as a correspondent's dispatch since it is subject to editorial review at a higher level. D-3 "movrovrair nom "Imrsvp Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 , OFFICIAL 0 Rumple: LIBERATION PR&58 A (Clandestine) in Vietnamese to South Vietnam OFFICIAL USE ONLY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12: CIA-RDP81-00770R000100040025-9 Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9 WI= NI CMIX I.MD has an alternate tan Ala is need in editorial briefs. The lwriket ice*" MO& is enclosed la pensmtheses, is the IMMO as the regular sx**Pt Vitt prepositioss mai the weed "Service" aro litre* att. Um IOUs: illelbowne Overseas Sorriest in Deglish must POW (141ellsoionse Overseas Issilids) Ileacov in Deglish to licstern North haerica DM' MIRK: (Meow Deslish Eastern North America) *easels Ikasestic Sarries in Trench NM" TOM (Brussels Domestic Trench) Peking len in IngLish to Ingspe Mt117 101N: (Pelting Milk Iturope) Xmas Correspondent's Dispet& in Zeal& to MI Mew" DPW FOAM: (limas Correspondent's Dispatch Nagglish TABS linsow) 0117040.11 a P1uts in Otani& PRIV Milk (Caracas Cada* ropulares apiesish) Oggi in Italia (Claadestine) in Italian to Italy NW FORM: (Oggi in Italin/Clandestineillalian Italy) anent WE OILY Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040025-9