PRE-1945 CORRESPONDENCE OF THE ITALIAN/FASCIST MINISTRY OF PROPAGANDA

Document Type: 
Collection: 
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST): 
CIA-RDP82-00038R000900230010-8
Release Decision: 
RIFPUB
Original Classification: 
K
Document Page Count: 
6
Document Creation Date: 
December 22, 2016
Document Release Date: 
January 6, 2011
Sequence Number: 
10
Case Number: 
Content Type: 
LETTER
File: 
AttachmentSize
PDF icon CIA-RDP82-00038R000900230010-8.pdf1.77 MB
Body: 
Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8 Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000 to . Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8 18 CORSO UMBERT0.1. ROME. 4 Gennajo, A Sua Eccellenza Ottaviano Armando Koch, Inviato Straordinario e Ministro Plenipotenziario, Direttore Generale per i servizi della Propaganda, Minister? della coltura popolare, ROMA. La National Broadcasting Company mi ha incaricato di pregare sue. Eccellenza ii Conte Galeazzo ciano di voler gentilmente fare una breve radiotrasmissione per ltAmerica scegliendone ii soggetto come pure la data, la durata ed 11 tempo. gi rivolgo pertanto a Vostra Ecoellerm). pregando ohe tale desiderio della National Broadcasting Company che rap- presento venisse comunicato al Conte am). Con sentiti ringraziamenti anticipati ed ossequio, Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8 Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8 Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8 ( Approved For Release 2011/01/06 : CIA-RDP82-00038R000900230010-8 Roma, liV3e,ofitai 0 1940-n111. Grazie per la cortese segnalazione del 20 cor- 1 rente. Potrai far sapere al Signor Philip R. Mackenzie, della National Broadcasting Co, che non si ritiene al- re cenerale aderire alla sua richiesta. S.E. Alessandro PAVOLINI Ministro per la Caltura Popolare = R 0 id A = Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8 Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8 Roma, 2 FE, 1940 '! Caro Telesio, La NationaloBroadcasting Compnny aveva 1noarioato 11 suo rappresentante in Roma pigalhim? lip RaiaokentAe, di chiedere a S.E. ii /initro degli Afrari Esteri unti breve radiotrasminnione per l'Amerioa del iord? Debitamente interpellRto in proposito SeTiOinao ha pttiltro fntto conoscere oho, pur essendo assai grato nlln Nntionsl Broadcasting Company per la ova cortese richiestn, non rite- neva opportuno di nderirvi nimeno per ii momenw? to e per comprensibili ragioni di cnrattere ge- nerale. Vi inform:1AI quano precede per vele* le eventuali comunicazioni verbali che 'Atter-, rete opportuno di fare n1 simor Philip Raac- konsie. DrAiovanni Telesio Ispettorato per la Rndiodiffusione .0 la Televisione Perrone/Bren 0/2/40/XITIII Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8 Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8 Ministero della C ltura Popolare l'Ispettorato per la Radiodiffusione e la televisione. Per il Ministro Koch Direttore Generale della Propaganda Roma talleilSTERO della CULT. e POPOLARE Direz Gen. Prop panda FEa Igo REGISTRATO Signor Ministro, Vi infetrmo d'aver provveduto, in data di ieri, a comunicare verbalmente al signor Philip R. Machensie quanto mi avete autoriz- zato di dirgli, a proposito della richiesta del National Broadca- sting Company, circa una eventuale conversazione radiofonica del Conte Ciano. In quanta all' Hamade, faccio seguito al precedente appunto per informarvi, che ii nostro vecchio e fidatissimo tradut- tore arabo Nasri Hermez mi trasmette ii seguente appunto sulla ca- pacith professionale del traduttore Yehia Scerif, che l'Hamade po- trebbe proffttevolmente sostituire: "Il Signor Yehia Scerif presta servizio nell'Eiar sin dal 15 gennaio u.s. quale collaboratore nella traduzione del nostro giornale radio arabo serale. "Le traduzioni dello Yehia Scerif sono riuscite fino ad oggi pes- sime, in quanto piene di grossi errori grammaticali e linguistici e sovente d'infedelta rispetto al testo italiano; ii che agli ef- fetti della.correzione determina non solo la perdita di un immenso tempo, utile per assoIvere altri a)mpiti non meno important! del no- stro servizio, ma intralcia anche la libera e dniara trasmissione dei nostri annunziatorin. "A pvmprova documentaria del fatto, cito I fogli delle traduzioni stesse che vengono trasaessi giorno per giorno del servizio radiofonico del Ministero". Concludendo, faccio presente che dell'opera del Signor Yehia Scerif si potrebbe giovare affidandogli compiti pia nevi". Firmato : Nasri Hermez. Ringraziandovi per quello che farete onde migliorare la nostra tra- smissione in lingua araba, vi prego accogliere i miei devoti saluti. Approved For Release 2011/01/06: CIA-RDP82-00038R000900230010-8