DIA MASCHINEN-EXPORT HANDBOOK FOR EXPORT TRANSACTIONS
Document Type:
Collection:
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST):
CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Release Decision:
RIPPUB
Original Classification:
C
Document Page Count:
39
Document Creation Date:
January 4, 2017
Document Release Date:
June 23, 2014
Sequence Number:
1
Case Number:
Publication Date:
June 9, 1958
Content Type:
REPORT
File:
Attachment | Size |
---|---|
CIA-RDP81-01043R002200210001-9.pdf | 11.06 MB |
Body:
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
INFORMATION REPORT INFORMATION REPORT
CENTRAL INTLLIGENCE AGENCY
This material contains infornuition affecting the National' Defenw of the United States within the meaning of the Espionage Laws. Title
18, U.S.C. Sees. 793 and 794, the transmission or revelation :which in any numner to an unauthorized person is prohibited by law.
COUNTRY
SUBJECT
DATE OF
INFO.
PLACE
ACQUIRED
East Germany
DIA Maschinen-Export Handbook
for Export Transactions
REPORT
50X1-HUM
DATE DISTR.
NO. PAGES
REQUIREMENT
NO.
REFERENCES
9 June 1958
1
RD
,t.
SO R
V � 5. � '
DEFINITIVE. APPRAISAL OF CONTENT IS TENTATIVE.
50X1-HUM
50X1-HUM
50X1-HUM
ij
Attached for your retention is the DIAMaschinen-Export handbook
for export transactions.
Pages 1 to 103, 118, 133, 206,
234, 254, 244, 248, 258, 260,
328, 334, 340, 344, 360, 361,
add 452 could not be procured
208, 210, 212,
282, 294, 298,
362, 364 372,
50X1-HUM
50X1-HUM
Comment:
214,
310,
396,
216,
312,
342,
218,
327,
450,
1
- D - E - N-T-I-A-L
50X1-HUM
STATE
ARMY,
NAVY
IAIR
FBI
AEC
(Note: Washington distribution indicated by "X"; Field distribution by "#".)
� it
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R0077nn91nnn1 _a
MATION REPORT jNFORMATION REPORT
�
EXPORT-FIBEL
.cCONFIDENTIAL "
VEH - Dasiseibee Isom- wad Aulleelhamlets
�
S1rache: deuttOt
linungswahrung: US4
Amehrift der Handelsvertretung:
linudelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik in der
Republik Finnland
11 el sink i- Kolusanri
'rurholmantie 7-9
Telegrammadresset Dederhandel
�
pI
r
IlaIP/
n I sveremborung.
Kompensntion DIA-Komp. � Bella (Bella Britisches Ausstel-
lerkomitee der Leipziger Nlesse)
Lnufzeit: 27.7. 1955 his 31.12. 1956
Warenlistennummer:
131 Kritne, Ilebezeuge, Ftirdernusedstungen =
133 Bergbau- und Steinbruchausrustungen, Bau- und Wegehau-
`maschincn
141 Textilmascbinen
Abwicklung:
Alla Exportauftrfige mtissen den Satz enthalten: ,,lm Rahmen des
Abkommens Bella 55 Pos.-Nr.
Gesnmt-EA-Satz ist an DIA-Kompensation zu geben, dart erfolgt
Perforierung und Rdcksendung an Verktiufer.
Bei Auslicfcrung Kopie , der Wiihrungsfakturn bzw Ausheferungs-
meldung an DIA Kompcnsation.
Lizenzcn:
Nicht erforderlich, daftir Perforationsstempel von DIA-Komp.
Lieferbedingungen:
Cif. engliseher Seehafen, fob deutschcr Sechnfen
Zahlungsbedingungen:
Akkredfau, Kasse gegen Dokumente usw.
Dokumente f�r Seefrachten:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente
Wahrungsfaktum 2 inch (rechtsgaltig unterschrieben)
Ursprungszeugnis (bei Anforderung)
Dokumente far Luftfrachten:
Ausfuhrtaeldung
Internationnle Anmeldung far des Zollamt 2fach
Luftfrachtbriet
Wahrungsfaktura 2Inch (rechtsgaltig unterschrieben)
Ursprungszeugnis (bei Anforderung)
Dokumente far Postsendungen:
Ausfuhrmeldung
Zollinhaltserklarung 2fach (deutsch, englisch oder franzasisch)
Posteinlieferungasehein
Internationale Paketkarte
Wilthingsfaktura und Ursprungszeugnis (bei Ant.)
Haastgewicht 10 kg
GroBbritannien
EC
�
109
gBnnkenabkommen zwischen der Deutschen Notenbank Berlin und
Inndelsvereinintrung:
der Banque tie France Paris.
Lnufzeit vom 1.7. 1956 � 31. 12. 1957
Warenlisten-Nummtxt
377 Metallwaren
379 Verschiedene Mnschinen
u. is. GieBerci- und Schmiedemnschinen und Ausrastungen.
Textilinnschinen. Dratziehmaschinen
381 Kugel- und Rollenlager
Far elle Waren erforderlich, Proforma-Rechhungen werden vom Katl-
ic'. angefordert.
Lieferbedingungen:
Franco oder frachtfrei deutsch-franzasisehe Grenza
Zahlungsbedingungen:
Akkreditiv
Kasse gegen Dokumente usw.
Dokurnente:
Internationale Anmeldung far tins Zollatnt 2fach (dcutsch und fmn-
Ausfuhrrneldung
asisch)
Deklamtionen (deuuch und fmuzasisch)
Internationaler Frachtbrief
\Vahrungsfaktura 2fach (rechtsgaltig unterschrieben)
Dokumcnte far Postser.:iungent
Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsschein
Zollinhaltserklirung 1fach (franzasisch)
Internationale Paketkarte
Wahrungsfakturn 2fach (rechtsgaltig unterschrieben)
Ilachstgewicht 20 kg
Luftfrachtsendungen:
Internationale Anmeldung far da' Zollamt, 2fach
Ausfuhrmeldung
Withrungsfaktura,
Luftfrachtb 2fach (rechUgaltig unterschrieben)
rief
Die W runp
ihfakturen massen mit folgendem Vermerk versehen stint
Benserkungen:
�Nous certifions que les marehandises denommees dans tette facture
106
Frankreich
Declassified in Part - Sanitized Cop Approved for Release 2014/06/23 : CIA-RDP81-01043R002200210001-9
E 9
Lizenzen:
Mar
gsvorsehnft:
es einzelne Kolli mit. �Made in Germany"
Vorsielitsmarkierungen in deutsch und englisch,
Best:1181m
Verrechnung:
In�frcien �-Sterling alter eine der folgenden Banken:
1. Moscow Narodny Bank, Ltd.
2. Niclland Bank, Ltd.
3. Westminster Bank, Ltd.
4. Glyn, Mills & Co., Ltd.
5. Samuel Montagu St Co., Ltd.
(Erlase ass Exportlieferungen der DDR sind zweckgebunden far Im-
porte nus England fiber Bella.)
Ilandelsspmehe: Englisch
�
110
a
�tont de fabrication et tlorigine allemande et que les prix in ci-
dessus s'accordent avec les prix courants sur le morale d'exportation."
Verrechnung:
In US4. Folgende Verrechnungsklausel ist unter den Zahltingsbedin-
gungen zu vermerken: �Die Verrechnung erfolgt int lialimen der
Bankenvereinbarung zwischen der Deutschen Notenbrink und der
Banque de France in Anreclinung nut die Warenlisten DDR-Frankreich Pos.-Nr. 0
Banken:
Banque Frencaise du Commerce Extericur, Paris
Banque des Pays de l'Europe, Centrale S. A., Paris
Banque Commerciale pour l'Europe, du Nord, S. A., Paris
Banque Nationale pour le Commerce, et l'Industrie S. A., Paris
Credit Lyonais, 19, goulevird des Italiens, Paris
Markierungsvorschriften:
Samtliche Waren .sind mit der Markierung �Made in Germany" zu
versehen.
VonichUmarkierungen:
In deutscher und franzasischer Sprache anzubringen
Handelssprache: Franzasisch
106
�
�Nt
E 10
Griechenland
I I andelsvereinbn rung:
Baskennbkommen zwischen der Deutschen Notenbank .1 .1.1 Bank
von Griechenland
Laufzeit: vein 8. 12. 1953 bis 31. 12. 1956
(tins Abkommen verlangert sich stillsehweigend fills Jen ed. 1 Jar,
wenn nicht vor Ablaut eine Kandigung erfolgt).
Warenlisten:
Pos.-Nr. 4 Textilmnschinen
Pos.-Nr. 8 Nalitnnschinen
Pos.-Nr. 3 div. Maschinen
Lizenzen:
Keine Einfuhrlizenzen notwendig, jedoch Genclimigun der Bank von
Griechenland erforderlich
Lieferbedingungen:
Cif griechischer lInfen
fob deutscher Seehafen (Wismar bevorzugen)
franco oder frachtfrei Grenze DDR (fiber Bad 13rninbac It)
Zahlungsbedingungen:
Akkreditiv, Kasse gegen Dokumente usw.
Dokumente far Bahnsenclungen:
Ausfuhrnieldung
Internationale Anmeldung far das Zollnmt Cinch
Waltrungsfaktura 5fuch (rechtsgultig unterschrieben)
Ursprungszeugnis 2fach (beglaubigt durch die Kammer far Au0en-
Lunde!)
Dokumente far Seefrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente
Wahrungsfaktura 5 inch (rechtsgaltig unterschrieben)
Ursprungszeugnis (beglaubigt durch Kammer Mr Auftenlinmiel)
Dokumente far Postsendungen:
Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsschein
Zollinhaltserklarung 3fach (franzasisch)
Internationale Paketkarte
Wahrungsfaktum 5fach (rechtsgaltig unterschrieben)
Ursprungszeugnis 2fach (Beglaubigung durch Kninmer far Aulien-
handel)
littchstgewicht 10 kg
�
Indien
112
lInnsicisvereinbarting:
und Zahltingsabkommen zwischen der Regicrung der Deut-
sche!' Demokratischen Republik und tier Regierting der Indiselien
Republik
Lnufzeit: vont 16. 10. 1954 his 16. 10. 1956
(dna Abkonunen verliingert sich jeweils stillschweigend um 1 weiteres
Jahr, wenn nicht 3 Monate vor Ablnuf des Abkommens eine Ktintli-
gong erfolgt.)
Abkominenspositionen:
Zubeltrir tiir stationfire Dampfmnschinen
9 Elektroafen
12 GInswerkblen
18 N1nschinen fiir die Olindustrie
20 Bergbnumnschinen
21 Fordernningen cinschl. Personennufztige
36 Textilninschir.zn und Ersatzteile
5 Krnnc eller Art
22 Ausrtistungen und Maschinen far Wohnbankonstruktionen
32 Wegebnutnnschinen
Lizenzen:
Far idle Waren erforderlich. Die benotigten Unterlagen far die Lizenz.
erteilung werden vom Kaufer angegeben.
Lieferbedingungen:
Cif indischer Sechnfen
fob deutscher Seehafen
Zahlungsbedingungen:
Maglichst Vorauslcasse bzw. Akkreditiv
Dokumente:
a) Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemento
Wahrungsfaktura 3fach (rechugilltig unterschrieben Importlizenz-
Nummer unbedingt angeben)
Ursprungszeugnis 2 tech (beglaubigt durch Kammer ftirAuBenhandel
in englisch) .
Dokumente far Luftfrachtsendung:
a) Ausfuhrmeldung
b) siehe wie unter Seefrachten
Dokumente far Postsendungen:
a) Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsmbein
b) Zollialmitserkiirung 2fach (englisch oder franzamisch)
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 20
iii
� c) sidle wie unter Seefrachten
d) 110clistgewicht 10 kg
Mnrkierungsvorschriften:
�
107
Export-Kai mit Markierung �Nlade in Germany" versehen. Best.-
Ilnfen
Bruttogewicht ad 2 Seiten
Vorsiclitsmarkierungen:
In deutscher untl englischer Sprache angeben
Verreclinung:
In Rupien oder englische �
Banken:
Bank of Chinn, Calcutta
Bank of India, Bombay
National-Bank of Indin, Bombay
United Commercial Bank, Bombay
IIandelssprache: Englisch
Ilandelsvertretungen:
L Trade Representation of the Foreign Trade Orgnnisntions of the
German Democratic Republic in India,
New Delhi, 23, Corzon Road
Telegrammadresse: �FInedin"-New Delhi
2. Trade Representation usw. (wie unter 1)
Branch Office Bombay
Bombay I
,,Mistry Bhavan"
122, Dinshaw Wacha Road =-- linekbny Reclamation
Post Box Nr. 1926
3. Trade Representation usw. (wie tinter 1)
Wench Office Calcutta
Calcutta I
P 17, Mission Row Extension, 7th Floor
Faraday House
G. P. 0. Box Nr. 912 .
Telegrammadresse: �Calhavdin"-Calcutta
112
14/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
50X1 -HUM
erkungen:
Am Schlull der Wahrungsfakturen ist folgendc Forciuslicrung zu ver-
merken:
�We hereby swear that the prices stated in this invoice are the current
export market prices for the merchandise described therein and that
these prices are true and correct."
Verrechnung:
in USI Ober des US-Verrechnungskonto bei der Bank von Griechen-
land, A then.
Markierung:
Nicht vorgeschrieben, Best.-11afen markieren
Vorsichtsmarkierungen:
In deutscher und griechischer Sprache anbringen
Ifandelsvertretung:
Kammer far Aullenhandel der Deutschen Demokratischen Republik
Bare Athen
Valaoritu 15
A then/Griechenland
Handelsspracbe:
Franzasiscb oder englisch
108
�
Indonesien
Handelsvereinbarung:
�Varen- und Zahlungsakommen zwischen der Kammer far Auften-
handel und den Indonesischen Nationalen Handelsorganisationen.
Verreanungsseitig separate Bankenvereinbarung zwischen der Deut-
schen Notenbank und der Bank Indonesia.
Laufzeit: vom 9. 6. 1954, Bankenvereinbarung vom 19. 6. 1954, Lie-
fcrungen kannen Ober das Verrechnungskonto nun der Handelsver-
einbarung 1954 weiterhin durchgefahrt werden.
Abkommenspositionen:
Wurden nicht vereinbart
Lizenzen;
Notwendig (keine Schwierigkeiten), Lizenzicrung far den staatlichen
Bednrf � Ausschreibungen � durch Zentrales Einknufsbaro der Re-
gierung: Kantor Pusnt Pembelian (KAPP), Mr den Bednrf far Armee
und Flotte dns Einknufsbaro.der Armee: Direktorat Djawatan Peru-
Intan Darat und far den sogenannten freien Wirtsclinftssektor dos
Zentrnle Importbaro: Kantor Point Urusan Import (KPUI). Beim
Import der meisten Waren mull der Kanter em n �Inducement" =hien
(prozentualer Aufschlag nuf Cif-Wert in verschiedenen Ilahen). Nach
Lizenzerteilung sind vom Radler 75% des Gesamt-Wertes tier Ware
einschl. �Inducement" bei der Bank einzuznhlen. Dndurch Knpital-
blockierung, deshnlb nur Verkaufe mit karzesten Lieferterminen.
Verkaufe nur an national-indonesirche Firmen.
Lieferbedingungen-
Cif indonesischer Scanlan, nut Grand Frankaturzwang nur bedingt
maglich
Zahlungsbedingungen:
Maglichst Akkreditiv
Wahrungsfaktura in hfl. (trotz Landeswahrung Rupiah)
Dokumente far Seefracht:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente
Wihrunpfaktura 5fach
Dokumente fur Luftfrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung -
Luftfrachtbrief und Waltrungsfaktura 5fach,
Postpaietverkehr zur zed nicht maglia
- � szvary.iiipat _
� . .
a
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
- _
(bei Offerteri und $ angebca)
Ala Preishasis lit in alien Fallen our der Fob-Wert und getrennt dazu
die Scefracht anzugelnn, Unteiteilung in Fob- und Seefrachtkosten
.mu ersichtlich sein. WF u. Konnossement muB Nettofrachtbetrag
`�-
enthalten. _
Markierungsvorschrilten:
- - Vorsichtsmarkierungen in deutschet und niederlandischer Sprache.
Nr. des �Exchange Permit", Best.-Haien
_Handelssprache: Englisch
Handelsvertretung:
Trade Representation of the Chamber of Foreign
Trade of the German Democratic Republik in Indonesia
P.0, B. 2252, Djakarta �
Telegrammadresse: HAVDINIJO, Djakarta.
Handelsvereinbarung:
Globalkompensntionsabkommen 1956 IBA/DIA Kompensntion
Lauf:eit: his 31. 12. 1956
Abkominenspositionen:
225 Nfilimosehinen und Ersatzteile
227 lindiaturen und Ileitkessel
229 SlipanIngen
321 Verschiedenc Waren (Strickmaschinen, Textilmeschinen, son-
stige Masebinen, Nndeln)
223 Verschicdene Waren (Keane und Ilafenanlagen, Bauninschineti�
Zementmischer, Ilebezeuge)
Lizenzen:
Verden vom islandischen Kaufer beantmgt, nachdem EA-Kat:kr-
exemplar. fiber die Islerzka Vavuskitafelagid Iceland Barter As�mein-
tion, Reykjavik/Island fiber DIA Kompensation zugeschickt wurde.
Lieferbedingungen:
Cif islandischer Seehafen
fob deutscher Seehakn
portofrei Empfanger
Zahlungsbedingungen:_
Akkreditiv, Kassa gegen Dokumente usw.
Dokumente far Seefrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente
Wahrungsfakturn 4 full (Die Wahrungsfaktura mull mit folgendem
Vermerk versehen sem: �therdurch wird bestatigt, :NO die in dieser
Fakturn envahnten Kolli keine anderen oder mehr Waren enthalten,
els in dieser Rechnung angegeben sind und dna alle Waren out dieser
Faktura mit dem Preis angegeben wurden, zu dem sic verkauft wordcn
sind.
�
Ort, Datum rechtsverbindliche Firmenunterschrift.)
Ursprungszeugnis (bei Anforderung)
Dokumente far Luftfrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung
Internationale Anmeldung far dna Zollamt 2fach
Luftfrachtbrief
Wilbrungsfaktura uisd Ursprungszeugnis wie vorber
Cokumente ffir Postundungen:
Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsschein
ZollinhnItserklarung 2 loch (danisch, englisch oder franzasisch)
Internationale Paketkarte
Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher
Ilachstgewicht 20 kg
Markierungsvorschriften:
Keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und englischer Sprnche
Empfangshafen
Verrechnung:
US4 (auch far Angebote, Fakturen usw.)
elle EA's miissen unter �Zehlungsbedingungen" den Vennerk haben:
�Verreihnung fiber Globalabkommen DIA/IBA 56
Positionsnuinmer
113A-Genclunigungs-Nr.
(Nr. des IBA-Stempels)
Der IBA-Stempel wird nuf der Kauferbestellung angebrecht, diunit
kommt der Einban in dos Globnlabkommen zum Auidrurk.
Die Einfuhrgenchmigung wird von islilndisclier Scito besorgt, nach-
dem dos EA-Kauferezemplar der IBA vom Lieferer zugeschickt wurde.
Lieferfreigaben:
Der Versand dart erst dann erfolgen, wenn dem DIA die Genehmi-
gungs-Nr. der Landsbanki Islands oder Utvagebanki Islands (Devisen-
zustellung) bei Inknsso, Kane gegen Dokumente, Ziel usw. von dem
Kanter bekanntgegeben worden lit bzw. Vorausznblung oder Akkre-
ditiverafinung erfolgte.
Ausnalimen bilden lediglich Mustersendungen, die omen Wert von
US-$ 6 nicht fibersteigen. Dieser Versand knnn ohne Lizenz oder Ge-
nehmigung der islandischen Banken erfolgen.
Besonders beachten:
Keine Abltarzung von Vornamen der islandischen Kunden, da diesen
�' in Island grill:km Becleutung ohs dem Nachnamen zukommt.
Handelssprache: Englisch.
Itslien
� Manors 16
Ihndelsvereinbarung:
Geschaftsebwicklung z. Z. nur im nehmen von Einzeikompensntions-
vertrfigen; (bei Geschliftsanbehnungen ROcksprache mit der Lander-
abteilung notwendig)
Lizenzen far elle Waren erforderlich
Notwendige Unterlagcn werden vom Kaufer angefordert
Lieferbedingungen:
Franco oder frachtfrei deutsch-fisterreichische Grenze
Zahlungsbedingungen:
geschafte werden Oberwiegend ohs Bankenkompen-
okirne.p1eint isv
n tions
sationen mit Akkreditivgestellung abgewickelt)
Dokuntente ffir Balinsendungen:
Ausfuhrmeldung
Internationale Anmeldung ffir dos Zollasnt 4 fads
Internntionaler Frrichtbrief
Wahrungsfektum 2 inch
Ursprungszeugnis (Beglaubigung durch die Kammer fur AulIenhandel)
(vorgeschriebenes Formulae venvenden)
Dokumente far Luftfrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung
Internationnle Anmeldung far dos Zollamt 2fach
Luftfrachtbrief
Wahrungsfaktura 2fach
Ursprungszeugnis (Beglaubigung durch die Kammer fur Aueenhandd.
Vorgeschriebenes Formulae verw�nden).
Dokumente far Postsendungen:
Ausfuhrmeldung, Posteinlieferungsschein
Zollinhaltserkliirung 2fach (itnlienisch oder franztisisch)
Wahrungsfakturn 2 Inch
Ursprungszeugnis (Beglaubigung dutch die Kammer far AuBenhandel.
Vorgeschriebenes Formulae venvenden)
Hficlistgewicht 20 kg
� Verrechnung:
US-$. Die Verrechnungskonten nus Kompensationsvertagen werden
bei der Deutschen Handelsbank A. G., Berlin W 8, gefahrt.
Vorsichtsmarkierungen:
In deutscher mod italienischer Sprache anbringen.
11andelsvereinberung:
Ilandels- und Zahlungsabkommen zwischen der Ilegierung der Libene-
sischen Republik und der Deutschen Demokrntischen Republik
Laufzeit:
Bis 1960.
Abkominensposition:
1011 Ausrastungen far die Textilindustrio
1012 Ilendwerks- und Industrienfihmeschinen
1014 StraBenbnumnschinen
Lizenzen:
Far elle Waren erforderlich. Die Anzahl der benfitigten Proforinn-
Rechnungen wird vont Kaufer bennnnt.
Lieferbasis:
Cif libnnesischer lInfen bzw. fob cleutscher Seelinfen (bevorzugt Wis-
mar)
Portofrei Empfanger.
Zahlungsbedingungen:
Anzustreben �unwiderrufliches Akkrulitiv"
Bei erleichterten Zahlungsbedingungen ist ins Orient besondere Vor-
sicht geboten.
Dokumente far Seefracht:
AAunsfilhortirm.eKldo
in7ossemente yeller Satz nusgefertigt an Order, ohne
Legalisicrung
Wahrungs-Faktura 3 loch, bildet die Grundlage far die Verzollung und
ma mit allgemein fiblichen Angaben versehen sem.
Die Fnktum ist mit nachstehendem Vermcrk Cu verschen, der gleich-
zeitig des Ursprungszeugnis ersetzt:
�Nous certifions quo Is present� facture est nuthentique que'elle est
la seule emise par nous pour les merchandises qui y sent enoncees,
qu'elle mentionne leur valeur sans deduction d'aucun ncompte et
quo leur engine est exclusioement allemande."
ZusaSzlicher Vermerk:
�Nous d6cInrons, quo In niarchandise indiqune dans cette facture a
ete export& direetement pour notre compte et quelle no forme pas
- partie des reparations allemandes ft Isrnel."
Die WAhrungsfakturn mull von der Kilt beglaubigt coin
Gewichtszertifikat und Spezifikationsliste, Versicherungszertifikat.
Dillente ffir Luftfrocht
Ausfuhrmeldung
Luftfrachtbrief
Wfihrungsfaktura 2fnelt (wie bei Secfrncht ausfnllen )
Dokutuente ffir Postsendungen :
Ausfuhrmeldung
Posteinlieferungsschein
Zollinhnitserklarung 4 fach (franzostsch)
Internationnle Pnketkarte
Wfiltrungsfakturn 2fach (wic oben)
Illichstgewicht 20 kg
Banken:
Banque Misr-Syrie S. A., Beirut
Banque du Cnire S. A., Beirut
The British Bank of the Middle East, Beirut
Eastern Commercial Bank Beirut
Banque Nntionale Bank
Beirut Commerce et l' Industrie.
Verrechnungswnhrung:
Us-s.
Handelssprache:
Frandisisch � englisch.
Markierungsvorschriften:
Keine, nber Empfungshnfen morkieren.
Besondere Hinweise:
Jeder EA mull mit folgender Klausd versehen sem:
Die Zahlung erfulgt in US4 fibcr (ins Verrechnungskonto der Deut-
schen Notenbank bei der Banque Misr Syrie-Liban gemfin Handels-
abkommen Libanon�DDR.
Handelsvertretung der DDR:
Handelsvertretung der Regierung dc: Dcutscben Dernokratischcn
Regierung
Direktor Alfred Grimm
Hotel Bristol
B eiru t/Libanon.
Niederlande
Handelsvf retnInkrung:
Wan a- und Zahlungsabkommen zwischen der Kammer fiir AuBen-
hand. 1 der D DR und Neederlandes Kamer van Koophandel voor
Duist land.
Lnufzeit.
Vom 20.2. 1956-31. 12. 1956.
Abkonmenspositionen:
Nr, 6 Ausrfistung ffir die Leicht- und Schwerindustric
Industrie- und HaushnItsniihmaschinen excl. Haushaltsnah-
innschinen (elektrisch)
13au- und Wegebaumaschinen.
Lizenzen:
Die Lizenzen far Export� erteilt der CD1U (Zentrale Dienst voor
In- en Uitvoer), Den IInag. Die Verfahrungsweise lit den hollfindischen
Knufern bekannt.
Lieferbnsis:
Frank� deutsch-hollondische Grenze
Cif resp. c & f holltindischer Seehafen
Per Binnenschiff: fret Ankunftskahn deutsch-hollandische Grcnze
Portofrei Empfanger.
Zahlungsbedingungen:
Akkreditiv
Kass� gegen Dokumente usw.
Banken:
Amsterdamsche Bank N. N., Amsterdam
Incasso-Bank N. V., Amsterdam
N. V. Slavenburg's Bank, Rotterdam
Amsterdaresche Goedcren Bank N. V.
Continental� liandelsbank N. V., Amsterdam
De Twensche Bank, Amsterdam
Bank voor Internationale Handel N. V., Amsterdam
Hollandsche Bank-Union N. V., Amsterdam
Rotterdamsche Bank N. V., Amsterdam
Ecomptebank N. V., Amsterdam .
Handel-Maatschappij H. Albert de Bary .& Co. N. V., Amsterdam.
Dokumente far Bahnsendungen:
Ausfuhrmeldung
Internationale Anmeldung far dna Zollamt, 2fach
Internationaler Frachtbrief
Wihrunpfakturs, 3fach
tIrsprungszeugnia (nor sofern gefordert), dann beglaubigt.- .
-
fikumente fur Luftfrachtsendungen:
\Vie vorgcnannt, statt Internntionnler Frachtbrief Luftfrachtbrief.
Dokumente Itir Postscndungen:
Ausfuhrmeldung
Posteinlieferungsselicin
ZollinhaltserkInrung, 3 Inch (deutsch, niederlfindisch, englisch oder
frnnzosisch)
Internationale Paketkarte
Wfihrungsfokturn, 3 inch
Ursprungszeugnis (sofern gefordert)
Hfichstgewicht 20 kg.
Zollbehnndlung:
Markierungsvorschriften:
Keine.
Vorsichtsmarkierungen:
Sind in deutscher und niederhindischer Sprtiche anzubringen.
Handehsprache:
Deutsch, engliseh.
Verrechnungswithrung:
Anschrift der lInndelsvertretung:
Vertretung der Kammer far AuDenhandel der DDR in den Nieder-
landen
Amsterdam-Z
llonthorsstreet 38
Telegrammadresse: �Kaveho" Amsterdam
Norwegen
linntlelsvereinbarung:
Globalkompensation, DIA Kompensation und Norsk Kompensasjons-
selsknp A/S, Oslo
Laufzcit:
Vertrnge sind his zum 31. 12.56 abzuschlicOen. Ausliefcrung his
31. 1 57.
Positionen:
615 Textilmaschinen und Ersntzteile, Textilmnschinennndeln, In-
dustriennhmaschinen
631 Iinushaltsniihmaschinen
621 Verschiedene Nlaschinen und Ersntzteile (die Realisierung dieser
Positionen obliegt den VEII DIA Mnschinen-Export, WMW-
Export, Chenticausrustungen, Transportmaschinen, Feinntechn-
nik-Optik, Elektrotechnik und DWV)
699 Verschiedene Waren und Leistungen nach gegenseitigem Ober-
einkommen (vorlterige Absprache mit dem MAI, Lfinderreferut
Norwegcn; erforderlich).
Lizenzen: �
Far nlle Waren erforderlich. Benntrngung erfolgt durch Voringe des
Kitt:ler-Exemplars des EA, tins an die Nor-Kompens Ober DIA-
Kompensntion eingereicht wird.
Lieferbasis:
Franko oder frachtfrei Ffihre Sannitz oder Empfnngsstation
Portofrei Empffinger
Zahlungsbedingungen:
Akkreditiv, Kasse gegen Dokumente usw.
Dokumente ffir Seefracht:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente
Wihrungsfaktura 3fach, mull Nummer der Einfuhrlizenz enthalten
Ursprungszeugnis (nue sofern gefordert), dnnn beglaubigt
Dokumente filr.Lukfrachtsendungen: _
Ausfuhrmeldung
-Internationale Anmeldung far die Zollamt 2fach
Luftfrachtbrief
Wahrungsfaktura 3fach, mull Nummer der Einfuhrlizenz enthalten.
Ursprungszeognis (nue sofern gefordert, dann beglaubigt.)
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Dokumente far Postscndungen:
Ausfuhrrochlung
Zollinhaltserklarung I loch (dcutsch, norwegisch, englisch oder Iran-
asisch)
Posteinlieferungsschein
Internationale Paketkarte
Wairungsfnkturn 3 Inch, wic oben
Ursprungszeugnis (wie oben)
Hfichstgewicht 20 kg.
Markierungsvorschriften:
Die einzelnen Exportkollis sind mit der Mnrkierung �Nlade in Ger-
many" zu versehen, fiber See mit dent Etnpfangshafen.
Vorsichtsmorkierungen:
Sind in deutscher und -norwegischer Sprache anzubringen.
Verrechnungswahrung:
nkr.
Besonderer Hinweis:
Die EA mfissen folgenden Vcrmerk tragen:
�Die Verrechnung erfolgt fiber Abkommen DIA Nor-Kompens 615.
Position
_ � .
a 19
w �
Usterrelth
,
� Hindelsvereinbaning:
Wiren und Zablunpabkommen zwischen der Kanimer fiir Augen!.
handel der DDR und der Bundeskammer fur gewerbliche Wirtschaft,
- � Osterreich
vein 18. 12. 1955-31.12.1956.
; Abkommenspositionen:
300,Teztilmasch1nen
600 Maschinen alter Art.
Lizenzen:
Fur alle Waren erforderlich.
.-
Lieferbasis:
Frank� oder frachtfrei Deutsch-Osterreichische Grenze, bzw. Grease
DDR�CSR (Wien) � ,
Be! Postvcrsand: portofrei Empfiinger.
Zaldungsbedingungen:
AkIcreditiu, Kane gegen Dokumente usw.
Dokumente far Bahnfruchtsendungen: , ' . �
Ausfuhrmeldung
Internationale Anmeldung file das Zollamt 2fach, bei Scndung fiber
CSR eine weitere Ausfertigung
Internationaler Frachtbrief
Wfihrungsfaktura 3fach, nicht beglaubigt.
Ursprungszeugnis (nur solemn gefordert), dann beglaubigt.
Dokumente Ifir Luftfrachtsendungen:
Wie vorgenitnntl, Luftfrachthrief statt Internationaler Fmchtbrief.
,
Dokumente far Pastsendungen:
Ausfuhrineldungs
Posteinlieferungsschein
Zollinhaltserkiltrung, 2fach (deutsch) ,
Internationale Paketkarte
Wfihrungsfaktura, 3fach (Wie'oben),
Ursprungszeugnii (wie oben) -
Htichstgewicht 20,1tg.'2 a
Banken:
Creelitanitalf-Itiniverein,,Wien�
Di terreichische. LiodsiebanICA: G.; Wien'?
Osterreiehisches Credithastitut A. G:;Ylien
Binh far Osterrileh'eisd Selshiarg;'Lins .
A
11/errechnutig.0 ahrung:
US-8.
Ilrindelssprache:
Deutsch.
Markierungsvorschriften:
Keine.
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
�
Besondcre I I inweise:
Der voile Sntz des EA mull dem zustfindigen AllU vorgclegt wertlen
und folgenden Vermerk tragen: �Verrechnung erfolgt Ober dns US-
Verrechnungskonto bei der Deutschen Notenbank und der Kennon
-
bank A. G., Wien.
Der ,Exportauftreg 'Suit innerhalb des Kammernbkommens DDR-
Osterreich Sr. 04/00/3301/56, Pos. Sr. "
Anschrift der Handelsvertretung:
Vertretung der Kammer fur AuBenhandel der DDR in Osterreich,
Wien 1
Tuchlauben 7a
Telegrnmmadresse: �Dederhandel" � Wien
FS Ilotenturm Wien 1286
Unser Vertreter: Herr Bmndt
128
7.41
�
Vorsichtsmarkierungen:
In dcutscher und schwedischer Sprach�
Verrechnung:
In seltwedischen Kronen (skr.) fiber des bei der Deutschen Noten-
bank, Berlin, und fiber des bci der Skendinaviska Banken AB,
Stockholm, Online Verrechnungskonto DIA-SUKAB.
Hendelssprache:
Deutsch und englisch.
ft".�-��
0
Schweiz
Ilandelsvereinharung:
Keine. � -
Verklitife:
1. Frei� Devisen
2. Clearing (sogen. C-Franken)
Lizenzen:
Lizenzen sind erforderlich. Benotigte Unterlagen wertlen Vein Wailer
genannt.
Lieferhnsis:
Frnnko oder frachtfrei deutsch-schweizerische Grenze, portafrei
� Empfiinger
Zahlungsbedingungen:
Alla ins internationnien ZnItlungsverkehr Oblichen Znhitingsarten,
Banken:
Schweizerische Bankgesellschaft, Zane!'
Schweizerischer Bankverein, Zurich ,
Schweizerische CreditnnstnIt, Zurich
Schweizerische Bank von Bern, Bern
Schweizerische Volksbank, Bern
Zuger Kantonalbank, Zug.
Dokumente fur Bnlinsendungen:
Ausfulirmeldung
Internationnie Zollanineldung Mich, far lodes DurchfahrtsInnil zwei
weitere Anmeldungen
Internationnler Frachtbrieflfncli
Wfihrungsfakturn 3fnch
Ursprungszeugnis nur bei Anforderung.
Dokumente fur Luftfrachtsendungen:
Statt internationaler Frachtbrief Luftfrachtbrief, Obrige Dokumcnte
wie vorgenannt
Dokumente far Postsendungen:
Ausfuhrmeldung
Posteinlieferungsschein
ZollinhaltserkIlirung 2fach (deutsch
Internationale Paketkarte
Wihrunpfaktura 3 tech
" Hachstgewicht 20 kg.
Verrechnungswihrung:
zu 1. = sfrs., zu 2. = sfr.
oder franzfisisch)
Portugal
�E 20
Handelsvereinberung:
Waren- und Zahlungsabkommen zwischen der Deutschen Notenbnnk,
Berlin, und der Banco de Portugal, Lissnbon
Laufzeit: 1.3. 1956 bis 28.2. 1957.
Abkommenspositionen:
� 132 Wegebaumaschinen und Stralienbaumnschinen
134 Teztilmaschinen
124 Hafencinrichtungen.
Lizenzen:
Far elle Waren erforderlich; Proformn-Rechnungen wenlen vein
Purer angefordert.
Zahlungsbedingungen:
Akkreditiv, Kassa gegen Dokumente usw.
Benkverbindungen:
Banco de Portugal, Lissabon.
Lieferbasis:
Fob deutscher Seehafen
frank� oder fmchtfrei deutsch-franzosischo Gram, cif
Portofrei Ernpflinger.
Dokumente far Seefmcht:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente
Wihrungsfaktura 3 Inch
Ursprungszeugnis 2fach (auf vorgeschriebenem Formulae nur bei
VerschilTung fiber nicht deutsche linen erforderlich), drum Be-
glaubigung durch KR und Konsulat.
Konsulatsfektum 3 tech (port., franz., itel., engl. oder spnnisch;
keinesfalls in deutsch fur Waren, deren Wert Escudos 550 fiber-
steigt.
Eingehende Sondervorse.hriften, zu erfragen bei der Kammer fOr
Aullenhandel).
Dokumente far Bahnfracht: �
Ausfuhrmeldung
Internationale:- Fraehtbrief Hach und zwei internationnle Anmel-
dungen fur das Zollanst, far jedes Durchfuhrland zwei weitere An-
meldungen
fibrigsn Bidingungen we unter Seefracht. �
Doente far Luftfraeht: �
ftfraehtbrief (eine Ausfertigung)
ObrigiBidiagungen Irk ulster Seefraeht
127
A
Dokumente far Postsendungen:
Ausfuhrmeldung
Posteinlieferungsschein
Internationale Paketkorte 1 tech; fibrige Bedingungen wie miter See-
l:nein.
Hinweis:
Ilesteht am Einlieferungsort kein Konsulat, so ist die Legnlisierung
der Konsulatfaktura nicht erforderlich; es werden jedoch die Konsu-
Intsgebaliren am Grensort vom port. 7.ollbediensteten erhoben.
Bei Postsendangen genagen die vorschriftsinialig nbgestempelten
Postmarken nut den Packsitirken oder den nintlichen Begleitpnpieren
zum Beweis des Ursprungs der in ilinen entlinhenen Waren. Be!
evtl. Beweisffilirung ist tin foringerechtes Zeugnis beizubringen.
Zollinhaltserklfirung 2fach (port. oiler franc.) bei direkter Leitung
fiber Bremen oiler hamburg
4 frith bei Transit fiber Frankreich
3fnch nach den Azorcn und NIndeire
Hfichstgewicht 10 kg
Wert pakete zulfissig.
Besonderer I linweis:
Be! der Ausfulir :inch port. Oberseebesitzungen ist in jedem Fall
bei der Kammer ffir Aulienhandel Itackfrage zu linIten.
�
Handelsspreche:
Englisch oder frenzasisch.
Verrechnungswfilirung:
Escudos far EA u. WF.
128
,�11111_
finitliche Wfihrungsfnkturen mOssen folgende Siitze c .11:.
../Dje Errechnung der ZollgebOliren erfolgt gemlia Protoko .urn
Mandela- und Znliliingsabkommen der Regierung der Deutschen
Demokratischen Republik und der Regierung der Republik Syricn
-auf der Grunifinge des *freien Kurses des US4 zum syr. f, festgelegt
durch des Office des Change Syricn." �
�Nous certifions que in presente facture est authentique, qu'elle est
In seule emise per nous pour Its merchandises qui y sent enoncees,
qu'elle mentionne icur veleur exacte sans deduction d'aucun acompte
et quo leur ,origine est mrclusivement allemande. ..
Nous declarons 'quo In merchandise indiquee dens cat� facture a
ete exportee dircctement pour notre compte et qu'elle no forme pas
panic des reparations allemandes A Israel."
Ursprungszeugnis 2 tech, beglaubigt vom KR
Dokumcnte fur Luftfrecht:
._
Ausfuhrmeldung
Luftfrachtbrief
Wahrungsfaktura win vorher
Dokumente fur Postsendungen:
Ausfuhrmeldung
Zollinhaltserklfirung 5fach (franzosisch)
Internationale Paketkarte
Wfihrungsfektura wie vorher
Hfichstgewicht 20 kg
Markieningsvorschriften: "
Nicht vorgeschrieben, zu empfehleri:
�Import6 de L'Allemagne" .
Vorsichtsmarkierungen in deutscher und franasischer Sprnche _
. � - -
Verrechnung: , - � - - . .
syrische 8 (z. Zt.71..I.IS4 =,3,54lisyr. I) .
Verrechnunitiber Banque de Sync et du Liban und Deutsche Noten-
bank, Berlin. (Waiielingsfalieum in HS-8i)
Handelssprache: , .
� ..-,-.1
FrandiisCh:"rr."'''.....'.". .
. - 9111 Iseh . '..-4,...,.:
Haridelsvertretung der DDR:
HandelsvC�rtretiing:.der'Ilegieruni,dee ,Deutsciers,
Republik -..1 ..,;.,,,,,j,- `-.,
Direktor Frank 'Zeidlein-.
' 1"-?.!.,1!"ai/SYrietB,.:.... P2444
;:17.nsar:VeilViter'ilisii:,*4it'
�
Schweslen -
Ilendelsvereinbarung:
Globalkompensationsabkommen DIA-Komp.�SUKAB
Laufzeit: jfihrlich.
Abkommenspositionen:
745 Industrieniihmaschinen und Ersntzteile
747 Textilmaschinen und Ersatzteile
735 Versch. Maschinen und Ersatzteile
789 Bau- und Transportausnistungen
Lizenzen:
Fur elle Waren erforderlich
Lizenzierung erfolgt auf Gruhd der Kauferexemplare des EA; die
Ober DIA Kompeniation an die SUKAB eingereicht werdcn.
Lieferbasis:
Franco oder frachtfrei ,Fibre SaOnitz, bzw. Empfangsstation.
Zahlungsbedingungen:
Akkreditiv, Kane gegen Dokumente usw.
Dokumente tar Bahnsendungen:
Ausfuhrmeldung
(Internationale Anmeldung fur das Zollamt 2fach)
(Internationale? Frachtbrief) Sped.-Versandbescheinigung
Wihrunpfaktura 3 fach
Ursprungszeugnis our sofern gefordert, dann Beglaubigung durch
Kammer far Aullenhandel und konsularische Legalisierung not-
wendig.
Dokumente far Luftfrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung
Internationale Anmeldung f�r das 7,ollamt 2fach
Luftfraelstbrief
wie tinter Bahnfrachtsendungen
Dokumente fQr Postsendungen:
Ausfuhrmeldung
Posteinliefnungssehein
Zollinhaltserkliirung ifach, deutsch oder schwedisch
Internationale Paketkarte
Wihrungsfaktura 3fach
Ursprungueugnis (Beglaubigung intern gefordert)
Htiehingeiricht 20 kg.
MarkinungiVerschriften:
Exportkillimit Markierung ;,Madi in Germai4"
..�
�
, 129
Nfarkierungsvorschriften:
, Bestehen nicht.
Besondere Ilinweise:
Es ist zu versuchen, vorwiegend Geschafte in frown Di
schlieBen.
IIandelssprnelie:
Deutsch.
:131
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
�
vischen der Regieriing der
ind der Ilegierung tier Re-
siissc Schwermaschinen�
ina-Reclintingen werden vont
z. Z. folgentle Waren:
�:zwecke
iii Ersatzteile fur Idle vorge-
'errechnung: , �
In agyptischen Veirechnung erfolgt Ober die sudnn _se Bank
: Credit Lyonnais, Khartoum
Markierungsvorschriften:
Samtliche Ko (Woren) mit �Made in Germany" und Empfnngs-
hafen versehen
Handelsspracbe:
Englisch
Anschrift der Handelsvertretung:.
Handelsvertretung der Regierung der DDR bci der Republik Sudan
37, Avenue East Upper
Khartoum- City.
�
folgenden ',indent bestehen noch Bandelsmiiglichkeit
Eo7
Spanien: (z. Z. keine direkte postalische Verbindung)
Saudi-Arnbien: Gesehilltsabschlusse in freien E-Sterling, US4 und sirs.
Jordnnien: dto.
Aden/Jemen: dto.
Iran/Irak: dto.
Afghanistan: 'du).
Pakistan: dto.
Australien: dto.
Neuseeland: dto.
Thailand: dto.
Athiopien: dto.
Sildafrik. Union: dto.
Marokko: dto.
Tunesien: dto.
Kaneda: dto.
USA: dto.
Mexiko: dto.
Sonst. amerika-
nisehe Stnaten: dto.
13rasilien: dto.
Japan: dto.
Mit loigenden Lindern bestehen z. Z. keine Handelansiglithkeiten:
Israel, Stid-Vietnam, Sad-Korea, Taiwan
Die handelstechniscben Informationen der Zeitschrift ;,Der AuBenhandel"
sind lauf end zu beachten.
litilelsvereinharung:
Waren- und Zahlungsnbkommen.
Warennbkommen zwischen der Union der Ilandelskammern, In-
dustrickammern mid der Ilandelsharsen, Ankara, und der Kammer
far AuDenhandel der Deutschen Demokratischen Republik
Zahlungsabkommen zwischen der Is-Bankasi, Ankara, und der Dent-
schtu Notenbank, Berlin
Laufzeit: vom 28. 4. 1955-30.6. 1950 bzw. 1957 (Warenlisten werden
PIRA neu vereinbnrt)
Abkommenspositionen:
02 Maschinen far die Textil- und Lederindustrie sowie Nahmaschinen
aller Art einschl. Nadeln
05 Maschinen far Bauwesen, far den Stra0enbau, Krane, Aufzage
und landwirtscluiftliche Maschinen
07 Kessel und Kesselanlagen, Maschinen far die Nahrungs- und
Genullmittelindustriet sonstige Maschinen far Industriezwecke,
mech. Teile und Ersatzteile
48 liartmetall und Walzlager einschl. Kugellager
Lizenzen:
Far elle Waren erforderlich, schwieriges Lizenzsystern. Lizenz-
bestimmungen sind in jedem Fall� bei der Landerabteilung des DIA
anzufordern
Lieferbasis:
Cif tarkiseher Seehafen, bei Verschiffung mit einer tarkischen Stunts-
recline; ht. Fob-Liefcrung maglich (Anmerkung)
Franke Eingang Istambul
Portofrei Empfinger
Znhlungsbedingungen:
Akkreditiv
Dokumente far 13alinsendungen:
Ausfuhrmeldung
Internationaler Frachtbrief
Wahrungsfaktura 7 tech '
Kistenspezilikation 6fach
und UZ Mach. IX beglaubigt von KM
Versielierungspolice: ,
Dokumente far Seefracht:
Ausfuhrme4dung --
Vetter Satz Bordkoenosaemente
Wahrunpfaktura, 7faels (folgender Vermerk snuB auf_Wihrungs-
faktura aasjebracht
Tarkel
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Jensen
7
Aah E28
IIP
I landelsverembarung
Results- und Zsiblungsablomtliten in mhos tier Itegierting der Deut-
schen DemolontistIwti Republik mid der Regierung des Nlistawaliols
sdten Konigreidies von ionic...
laufzeit
vont :30..lisiii 195Ii � 105$
NVarenlisten (ohne Positionsangabe)
Ausrtastungen far die Textilisubt-trie,
Ban- mid Mregehatunaschinen
Glasmaschinen
NInscitinenelemente (Itappliingess. 1.etriebe. Triebwerh�lelle)
lizenzen:
Importseitig z. T L17(411.1'11 erforderlich
Lieferbasis:
cif Hodeida, gen.. Incoterms 1953
portofrei Bestimmungsort, versicher. von I laus Zs' Haus.
Zablitngsbedingungen:
lbswidemsfliches Akkreditiv.
Verrechnungswiihrung:
2-Sterling, oder ander� von (len Ihirtnern oodler verembarte
rungen. Die Geschliftc werden gegen freic Devisen durtligefiihrt, (Hese
airless jedoch our fur Importc aus dem Jensen verwasult woolen.
Outten also nicht sls freie Devisen abgerechnet oiler in den Pltinen
Cr-
werden.
Dokumente f�r Scefracht:
WEhrungsrakturn, 3fach, legalisiert von MA
Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt
Voller Satz Bordkonnossemente
Versidserungszertilikat, 2fach.
Dokumente fiir Postsendungen (llochstgewicht 10 kg)�
Posteinlieferungsschein
Wiihrungsfaktura, 3 fads
Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt.
142n
Declassified in Part
�41
oils certifions quo cone torture est authentique et qu'ell a
seule dmise par notre mnison pour les mnrchandises y mention- ..)
Unsprungszeugnis 2fach, einmnl von KU beglaubigt
Versicherungszertilikat bzw. Police
Dokumente far Luftfrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung
Loft fraehtbricf
Internationnle Anmehlung far dns Zollatnt
Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher
Dokumente ftir Postsendungen:
Ausfuhrmeldung
Posteinlieferungsschein
Zollinhaltserklarung, Is Inch (franzthisch)
Internationale Paketkarte
Wahrungsfaktura wie vorher
Ursprungszeugnis wit: vorber, jedoch nicht bei Luftpostsendung miter
5 kg
Ilachstgewicht 20 kg
Markierungsvorschriften:
Fur Maschinen keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und tar-
kiscber Sprach� und Empfangshafen
Verrechnung:
US4 fiber oben genannte Banken
Handelssprache:
Franzasisch, englisch
liandelsvertreter der DDR:
Herr
Dircktor dipl. ret. oec Werner�Pelz
Istanbul, Part Oteli
Unser Vertreter: Ing. Neumerkel
Anmerkung:
Tarkische Schiff� verkehren unregclmalig und befordern vorzugs-
weise Licferungen aus Staatsauftrigen. Termine in Akkreditiven sind
deshalb kaum einzuhalten.
138
Uruguay
I I andelsvereinbaru ng :
Bankenabkomsnen zwischen der Bunco de In Republica Oriental del
Uruguay, Montevideo, und der Deutschen Notenbank, Berlin
Lnufzeit: 29.5. 1954-20.6. 1950 (Veritingerung ist zu erwarten)
Abkommenspositionen:
0100 Kessel
0101 Wnsser- und Dampfturbitten
0131 Kugel-, und Vflhilagcr
0150 Spinnereininschinen
0151 Webereininsehinen
0152 Zwirsunnschinen
0153 Strick- und Wirkmaschinen
0154 Sonstige Mnschinen far die Textilindustrie sowie Ersatz-
teile and Zubehorteile
0160 I ndustrientilunnschinen/11 andwerkernalitunsellinen
0161 Haushnitsnlihmaschinen
0162 Enntzteile und ZubehOrteile ffir Nahmnschinen
Lizenzen:
Far alle Waren erforderlich, Proforma-Rechnungen werden vow
Kaufer angefordert. Nummer der Importlizenz mull in der Wfilsrungs-
faktura erselseinen
Lieferbnsis:
Cif Montevideo
Fob deutscher Seelinfen (Wismnr bevorzugt), our bedingt mtiglich,
da nisch nilen SeelsOfen in Uruguay Eninkaturzwnng besteht
Portofrei Empffinger
Zahlungsbedingungen:
Akkreclitiv (imndelstiblich)
Kasse gegen Dokumente
Bank:
Banco de in Republica del Uruguay
Dokumente fur Seek:mitt:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente (konsulnrisch lerndisiert)
Wahrungsfakturn, 2 inch in spanisch, wit Angabe der Lizenz-Nr.
Ursprungszeugnis, 4 inch durch KfA beginubigt
Konsulatsfakturn, 4 Inch in spanisch (Spezialformular), nicht far
Sendungen enter 100,� US4. Ausfallung und Beginubigung wird
vom Seehafenspediteur nach abersancher Waltrungsfaktura vorge-
nommen
4111,13.: Begleitpnpiere Ric the Postsendung:
Internationale Puked...me
Z.911mlialtserklarung, 4 fads (engltsds oder franzosisch).
Markierungsvorschrif ten:
Bestimmungen fiber die Nlarkirrung von RAH bestehen nidit.
�
Vorsiditsmarkierungen:
In deutschcr und englischer oder arabisdscr Sprache.
11andelssprodie.
englisds.
Besonderc Hinweisc:
Die Regierung des Jcmen ist besonders stark interessiert am Kauf von
kompletten Anlagen (Krnftwerke, Zcment-, Gins-, Lederfabriken, *Liege-
leien sowie Baa- und Wegebaumnschinen).
142b
�
liandelstechnische Information
flir die Geschaftsabwicklung unseres Warenbereiches im Inner-
deutschen Handel
Im Kampf urn die Wiederherstellung der politischen und wsrtschaftlichen
Einheit Deutschlands hat der Innerdeutsche Handel entscheidende Aufgaben
zu erfullen. Die Ziele des Innerdeutschen Handels kannen erreicht werdcn,
wenn neben sorgfaltigster Pflege der bereits vorhandenen wirtschaftlichen
Verbindungen eine stfindige Intensivierung und Steigerung des Warenver-
kehrs erfolgt.
tins cnslchst hieraus die Aufgabe, die volkseigenen und privaten Liefer-
betriebe zur gr8Otmoglichen Entwicklung ihrer eigenen Verkaufstatigkeit
zu veranlassen.
Allgemeine Informationen
I. Der Innerdeutscine Handel wird ins Rahmen des Berliner Abkommens
vom 20. September 1951 durchgefuhrt.
11 Fiir das jeweilig laufende Kalenderjahr werden entsprechende Waren-
listen zum Berliner Abkemmen vereinbart. Die Liefeningen und Bezage
erfolgen Ober vier Unterkonten.
III. Bei dem AbschluB von Vertriigen fiber die Leferung von Waren nun
der DDR with Westdeutschland und Westberlin ist zu benchten, daB in
Westdeulschland ein Ausschreibungs- und Genehmigungsverfahren be-
steht, tins jedes Gesch5ft der behonllichen Begutadnung und Entschei-
dung unterwirft.
IV. Die AuBenhandelsunternehmen der Deutschen Demokrntischen Repu-
blik sind im Auftrage des Illinisteriums ffir AuBenhandel und Inner-
deutschen Handel far die Einhaltung der Warenlisten zum Berliner
Abkonsmen sowie der sonstigen Vereinborungen verantwortlich.
Hier:sus ergibt sich die Notwendigkeit der Begistrierung der zwisdien den
Lieferbetrieben und den Westkontrabenten direkt abgeschlossenen Verkaufs-
s ertr5gen bei dem zustindigen AuBenhandelsunternehmen.
Richtlinien
Die Anbahnung des Absdllusses und die Abwiddung von Verkaufsgeschaften
im Rahmen der vereinbarten Warenliste.n erfolgt nach folgenden Richtlinien:
1 Bereduigung :um Abschlufi von Verkau(tvertragen
a) Nelsen den mit der Realisierung der Warenlisten im Innerdeutschen
Handel beauftragten Auflenhandelsunternehmen sind die volkseige-
nen und die ihnen gleichgestelhen Betriebc sowie die privaten In-
dustrie- mid Handwerksbetriebe berednigt, im eigenen Hamm Ver-
kaufsvertage mit westdeutschen bzw. westherliner Kontralienten
ahzuschlieeen.
- Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
143
139
oumente (Or Luftfraelst:
Ausfuhrineldung
Stott Bordkonnossemente: Latfrachtbrief
Obrige Dokumente wie vorgennnnt
Dokumente far Postsendungen:
Ausfuhnneldung
Posteinlieferungsschein
ZollinhaltserkItirung 3 inch (spnnisch oder franzthisch)
Internationale Paketkarte
Mihrungsfaktura, 1 tacit
Konsulatsfaktura, 1 fach (nicht bei Sendungen miter 100 Peso)
litichstgewicht 20 kg
Verrechnungswahrung:
US-$
Ilandelssprache:
Spanisch
Markierungsvorschriften:
Exportkolli mit Markierung �Made in Germany" um! Empfnngslinfen
Vorsichtsmarkierung:
In deutscher und spanischer Sprache anzubringen
Besondere IIinweise:
Die Wtihrungsfaktura mul3 mit folgendem Vermerk verschen sem:
�Certificamos quo las mercaderins mencionadas en este facturn son
de origen de la Republica de Alemania."(Rechtsgaltig unterschrieben.)
Sic muD auBer cif oder ctf-Werten ouch fob-Wert enthalten und
zwar stets in US-$ und urug. Peso zum jeweiligen Kars.
Samtliche Angebotsabgaben erfolgen Ober die Firma Liberty Missiones
1361, Montevideo/Uruguay unter Einschaltung des
Berliner Zweigbaros �A�G�I"
Berlin C 2
Ornnienburger Str. 3
Anschrift der Handelsvertretung:
Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik �
Rancisco Vidal 717/19 (Pocitos)
Montevideo/Uruguay
Anmerkung:
Die konsularische Legalisierung von Konsulatsfakturen sind bei Ver.
schillung fiber DDR-Hifen nicht erforderlich, jedoch ist em n Unprungs-
zeugnis, beglaubigt dutch die Kammer far Auflenhandel, an die
Handehvertretung der DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN RE-
PUBLIKY in Montevideo einzureichen, damit von dort flue die Be-
stitigung dutch des Ministerium far Auswirtige Angelegenheit Uru-
guay eingelsolt werden kann. Die Handelsvertietung ist vom Ab-
sender eines Ursprungszeugnisses rechtzeitig zu ventindigen.
�
140'
es
111.11.1 Innenlentschen Handel Mimic's slur solche Firusen betel's.:��-
den. die (lir Mlle ordnungsgemnfle Abwicklung, der Verkatifsgeschtific
geeignet erscheinen.
Die Eignung ist in der Hegel asszoinehmen, wenn es sits tint gewerb�
ludic Produktions- mid Handwerksbeirselie, gewerbliche Hamitic-
unternehmen, landwirtschafiliche Produktion,genossenschaften it.
handelt 'Intl die vorgeselsenets Verkaufsgeschiifte 1111 HIIIIIIII�11 (IPS Je-
weiligen (eschiift.bercidies-dieser Betnehe nisch shut.
e) Die benbstchtigten Celebrate mfissen (Icis Charakter editer Ilandels.
gcschtifte babes,.
.1) Die Abschliisse krnitien mar ad der (rundlage der flir den Inner-
deutsdlen 1 huldel geltristlen Vorsdinften und Ilichtlinien sonic- der
snit den Wrarenlisten getrolienen Vereinharungen gettiligt werden.
c) Die Verkaufspreise iii assets der Jeweiltgen Nlarktsituation in t� est-
dentschland bzw \\'estberlin entsprechess. Nisei ist selbstverstandlich
vont Grmulsatz des graLlten Nutzens fiir die Deutsche Demokratische
Ilepublik nuszugellen.
13ci der Kalkulation der Preise ist -iii heattten, dell tlie DNI der Deutsche.'
Notesibank und (he DN1 der Bank deutsdier hinder (DM-West) in der
gegenscitigen Vcrrechnung ins Innerdeutschen Handel, 'drill der inter-
nntionalen Relatson nut Dollarbasis unterhegen. sondem entspreehend
dein Verretimungsabkommen,
1 DN1 NDI3 = I Verrechnungseinheit
1 DM BDL = 1 Verrechnungseinheit
hetletsten (in Abkarzung = VE).
Bei Preivingeboien 'inch WestdeutsdsInsul bzw. Westberlin ist 711 be-
atliten, &III der (',estehungspreis in 1)Ni4/NB in den seltensten Millen
dem Preis in VI?, entsprit+t. Es 1st unbetlingt erforderlich, sich uber Ver-
gleIclispreise ;up dem kapitalistisdien Ausland sowie Westdeutschland
und Westberlin zu infonnieren.
Angebowtholie tint inuncr in VE erfolgen.
2. Racktrittsklausel
Die mit den westdentsehen bzw. westberliner Kontrahenten abgeschlos-
seism Verkaufsvertrilge mOssen folgentle rificktrittskInusel tragen�
-Mit der Annalime des Knufvertrages verpflichtet sich der K5ufer, un-
veringlieltden erforderlichen-Aistrag nuf Eteilung ciner Bezugsgenehmi-
gung bei seiner zustiindigen Ikhtllrtie zu stellen. Diese Ilezugsgenehmi-
gung mull innerhalb von vier Wochen nach Annahme des Kaufvertinges
dens VerkSufer zugestellt werden. Ned], Gberschreitung dieser Frist ist der -
Verkilufcr berechtigt, vom Vertrag zurtleiczutreten, ohne daB der Kiufer
einen Anspruch ant Schadenersntz.hat.".
144
0
'errechnung: , �
In agyptischen Veirechnung erfolgt Ober die sudnn _se Bank
: Credit Lyonnais, Khartoum
Markierungsvorschriften:
Samtliche Ko (Woren) mit �Made in Germany" und Empfnngs-
hafen versehen
Handelsspracbe:
Englisch
Anschrift der Handelsvertretung:.
Handelsvertretung der Regierung der DDR bci der Republik Sudan
37, Avenue East Upper
Khartoum- City.
�
folgenden ',indent bestehen noch Bandelsmiiglichkeit
Eo7
Spanien: (z. Z. keine direkte postalische Verbindung)
Saudi-Arnbien: Gesehilltsabschlusse in freien E-Sterling, US4 und sirs.
Jordnnien: dto.
Aden/Jemen: dto.
Iran/Irak: dto.
Afghanistan: 'du).
Pakistan: dto.
Australien: dto.
Neuseeland: dto.
Thailand: dto.
Athiopien: dto.
Sildafrik. Union: dto.
Marokko: dto.
Tunesien: dto.
Kaneda: dto.
USA: dto.
Mexiko: dto.
Sonst. amerika-
nisehe Stnaten: dto.
13rasilien: dto.
Japan: dto.
Mit loigenden Lindern bestehen z. Z. keine Handelansiglithkeiten:
Israel, Stid-Vietnam, Sad-Korea, Taiwan
Die handelstechniscben Informationen der Zeitschrift ;,Der AuBenhandel"
sind lauf end zu beachten.
litilelsvereinharung:
Waren- und Zahlungsnbkommen.
Warennbkommen zwischen der Union der Ilandelskammern, In-
dustrickammern mid der Ilandelsharsen, Ankara, und der Kammer
far AuDenhandel der Deutschen Demokratischen Republik
Zahlungsabkommen zwischen der Is-Bankasi, Ankara, und der Dent-
schtu Notenbank, Berlin
Laufzeit: vom 28. 4. 1955-30.6. 1950 bzw. 1957 (Warenlisten werden
PIRA neu vereinbnrt)
Abkommenspositionen:
02 Maschinen far die Textil- und Lederindustrie sowie Nahmaschinen
aller Art einschl. Nadeln
05 Maschinen far Bauwesen, far den Stra0enbau, Krane, Aufzage
und landwirtscluiftliche Maschinen
07 Kessel und Kesselanlagen, Maschinen far die Nahrungs- und
Genullmittelindustriet sonstige Maschinen far Industriezwecke,
mech. Teile und Ersatzteile
48 liartmetall und Walzlager einschl. Kugellager
Lizenzen:
Far elle Waren erforderlich, schwieriges Lizenzsystern. Lizenz-
bestimmungen sind in jedem Fall� bei der Landerabteilung des DIA
anzufordern
Lieferbasis:
Cif tarkiseher Seehafen, bei Verschiffung mit einer tarkischen Stunts-
recline; ht. Fob-Liefcrung maglich (Anmerkung)
Franke Eingang Istambul
Portofrei Empfinger
Znhlungsbedingungen:
Akkreditiv
Dokumente far 13alinsendungen:
Ausfuhrmeldung
Internationaler Frachtbrief
Wahrungsfaktura 7 tech '
Kistenspezilikation 6fach
und UZ Mach. IX beglaubigt von KM
Versielierungspolice: ,
Dokumente far Seefracht:
Ausfuhrme4dung --
Vetter Satz Bordkoenosaemente
Wahrunpfaktura, 7faels (folgender Vermerk snuB auf_Wihrungs-
faktura aasjebracht
Tarkel
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Jensen
7
Aah E28
IIP
I landelsverembarung
Results- und Zsiblungsablomtliten in mhos tier Itegierting der Deut-
schen DemolontistIwti Republik mid der Regierung des Nlistawaliols
sdten Konigreidies von ionic...
laufzeit
vont :30..lisiii 195Ii � 105$
NVarenlisten (ohne Positionsangabe)
Ausrtastungen far die Textilisubt-trie,
Ban- mid Mregehatunaschinen
Glasmaschinen
NInscitinenelemente (Itappliingess. 1.etriebe. Triebwerh�lelle)
lizenzen:
Importseitig z. T L17(411.1'11 erforderlich
Lieferbasis:
cif Hodeida, gen.. Incoterms 1953
portofrei Bestimmungsort, versicher. von I laus Zs' Haus.
Zablitngsbedingungen:
lbswidemsfliches Akkreditiv.
Verrechnungswiihrung:
2-Sterling, oder ander� von (len Ihirtnern oodler verembarte
rungen. Die Geschliftc werden gegen freic Devisen durtligefiihrt, (Hese
airless jedoch our fur Importc aus dem Jensen verwasult woolen.
Outten also nicht sls freie Devisen abgerechnet oiler in den Pltinen
Cr-
werden.
Dokumente f�r Scefracht:
WEhrungsrakturn, 3fach, legalisiert von MA
Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt
Voller Satz Bordkonnossemente
Versidserungszertilikat, 2fach.
Dokumente fiir Postsendungen (llochstgewicht 10 kg)�
Posteinlieferungsschein
Wiihrungsfaktura, 3 fads
Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt.
142n
Declassified in Part
�41
oils certifions quo cone torture est authentique et qu'ell a
seule dmise par notre mnison pour les mnrchandises y mention- ..)
Unsprungszeugnis 2fach, einmnl von KU beglaubigt
Versicherungszertilikat bzw. Police
Dokumente far Luftfrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung
Loft fraehtbricf
Internationnle Anmehlung far dns Zollatnt
Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher
Dokumente ftir Postsendungen:
Ausfuhrmeldung
Posteinlieferungsschein
Zollinhaltserklarung, Is Inch (franzthisch)
Internationale Paketkarte
Wahrungsfaktura wie vorher
Ursprungszeugnis wit: vorber, jedoch nicht bei Luftpostsendung miter
5 kg
Ilachstgewicht 20 kg
Markierungsvorschriften:
Fur Maschinen keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und tar-
kiscber Sprach� und Empfangshafen
Verrechnung:
US4 fiber oben genannte Banken
Handelssprache:
Franzasisch, englisch
liandelsvertreter der DDR:
Herr
Dircktor dipl. ret. oec Werner�Pelz
Istanbul, Part Oteli
Unser Vertreter: Ing. Neumerkel
Anmerkung:
Tarkische Schiff� verkehren unregclmalig und befordern vorzugs-
weise Licferungen aus Staatsauftrigen. Termine in Akkreditiven sind
deshalb kaum einzuhalten.
138
Uruguay
I I andelsvereinbaru ng :
Bankenabkomsnen zwischen der Bunco de In Republica Oriental del
Uruguay, Montevideo, und der Deutschen Notenbank, Berlin
Lnufzeit: 29.5. 1954-20.6. 1950 (Veritingerung ist zu erwarten)
Abkommenspositionen:
0100 Kessel
0101 Wnsser- und Dampfturbitten
0131 Kugel-, und Vflhilagcr
0150 Spinnereininschinen
0151 Webereininsehinen
0152 Zwirsunnschinen
0153 Strick- und Wirkmaschinen
0154 Sonstige Mnschinen far die Textilindustrie sowie Ersatz-
teile and Zubehorteile
0160 I ndustrientilunnschinen/11 andwerkernalitunsellinen
0161 Haushnitsnlihmaschinen
0162 Enntzteile und ZubehOrteile ffir Nahmnschinen
Lizenzen:
Far alle Waren erforderlich, Proforma-Rechnungen werden vow
Kaufer angefordert. Nummer der Importlizenz mull in der Wfilsrungs-
faktura erselseinen
Lieferbnsis:
Cif Montevideo
Fob deutscher Seelinfen (Wismnr bevorzugt), our bedingt mtiglich,
da nisch nilen SeelsOfen in Uruguay Eninkaturzwnng besteht
Portofrei Empffinger
Zahlungsbedingungen:
Akkreclitiv (imndelstiblich)
Kasse gegen Dokumente
Bank:
Banco de in Republica del Uruguay
Dokumente fur Seek:mitt:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente (konsulnrisch lerndisiert)
Wahrungsfakturn, 2 inch in spanisch, wit Angabe der Lizenz-Nr.
Ursprungszeugnis, 4 inch durch KfA beginubigt
Konsulatsfakturn, 4 Inch in spanisch (Spezialformular), nicht far
Sendungen enter 100,� US4. Ausfallung und Beginubigung wird
vom Seehafenspediteur nach abersancher Waltrungsfaktura vorge-
nommen
4111,13.: Begleitpnpiere Ric the Postsendung:
Internationale Puked...me
Z.911mlialtserklarung, 4 fads (engltsds oder franzosisch).
Markierungsvorschrif ten:
Bestimmungen fiber die Nlarkirrung von RAH bestehen nidit.
�
Vorsiditsmarkierungen:
In deutschcr und englischer oder arabisdscr Sprache.
11andelssprodie.
englisds.
Besonderc Hinweisc:
Die Regierung des Jcmen ist besonders stark interessiert am Kauf von
kompletten Anlagen (Krnftwerke, Zcment-, Gins-, Lederfabriken, *Liege-
leien sowie Baa- und Wegebaumnschinen).
142b
�
liandelstechnische Information
flir die Geschaftsabwicklung unseres Warenbereiches im Inner-
deutschen Handel
Im Kampf urn die Wiederherstellung der politischen und wsrtschaftlichen
Einheit Deutschlands hat der Innerdeutsche Handel entscheidende Aufgaben
zu erfullen. Die Ziele des Innerdeutschen Handels kannen erreicht werdcn,
wenn neben sorgfaltigster Pflege der bereits vorhandenen wirtschaftlichen
Verbindungen eine stfindige Intensivierung und Steigerung des Warenver-
kehrs erfolgt.
tins cnslchst hieraus die Aufgabe, die volkseigenen und privaten Liefer-
betriebe zur gr8Otmoglichen Entwicklung ihrer eigenen Verkaufstatigkeit
zu veranlassen.
Allgemeine Informationen
I. Der Innerdeutscine Handel wird ins Rahmen des Berliner Abkommens
vom 20. September 1951 durchgefuhrt.
11 Fiir das jeweilig laufende Kalenderjahr werden entsprechende Waren-
listen zum Berliner Abkemmen vereinbart. Die Liefeningen und Bezage
erfolgen Ober vier Unterkonten.
III. Bei dem AbschluB von Vertriigen fiber die Leferung von Waren nun
der DDR with Westdeutschland und Westberlin ist zu benchten, daB in
Westdeulschland ein Ausschreibungs- und Genehmigungsverfahren be-
steht, tins jedes Gesch5ft der behonllichen Begutadnung und Entschei-
dung unterwirft.
IV. Die AuBenhandelsunternehmen der Deutschen Demokrntischen Repu-
blik sind im Auftrage des Illinisteriums ffir AuBenhandel und Inner-
deutschen Handel far die Einhaltung der Warenlisten zum Berliner
Abkonsmen sowie der sonstigen Vereinborungen verantwortlich.
Hier:sus ergibt sich die Notwendigkeit der Begistrierung der zwisdien den
Lieferbetrieben und den Westkontrabenten direkt abgeschlossenen Verkaufs-
s ertr5gen bei dem zustindigen AuBenhandelsunternehmen.
Richtlinien
Die Anbahnung des Absdllusses und die Abwiddung von Verkaufsgeschaften
im Rahmen der vereinbarten Warenliste.n erfolgt nach folgenden Richtlinien:
1 Bereduigung :um Abschlufi von Verkau(tvertragen
a) Nelsen den mit der Realisierung der Warenlisten im Innerdeutschen
Handel beauftragten Auflenhandelsunternehmen sind die volkseige-
nen und die ihnen gleichgestelhen Betriebc sowie die privaten In-
dustrie- mid Handwerksbetriebe berednigt, im eigenen Hamm Ver-
kaufsvertage mit westdeutschen bzw. westherliner Kontralienten
ahzuschlieeen.
- Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
143
139
oumente (Or Luftfraelst:
Ausfuhrineldung
Stott Bordkonnossemente: Latfrachtbrief
Obrige Dokumente wie vorgennnnt
Dokumente far Postsendungen:
Ausfuhnneldung
Posteinlieferungsschein
ZollinhaltserkItirung 3 inch (spnnisch oder franzthisch)
Internationale Paketkarte
Mihrungsfaktura, 1 tacit
Konsulatsfaktura, 1 fach (nicht bei Sendungen miter 100 Peso)
litichstgewicht 20 kg
Verrechnungswahrung:
US-$
Ilandelssprache:
Spanisch
Markierungsvorschriften:
Exportkolli mit Markierung �Made in Germany" um! Empfnngslinfen
Vorsichtsmarkierung:
In deutscher und spanischer Sprache anzubringen
Besondere IIinweise:
Die Wtihrungsfaktura mul3 mit folgendem Vermerk verschen sem:
�Certificamos quo las mercaderins mencionadas en este facturn son
de origen de la Republica de Alemania."(Rechtsgaltig unterschrieben.)
Sic muD auBer cif oder ctf-Werten ouch fob-Wert enthalten und
zwar stets in US-$ und urug. Peso zum jeweiligen Kars.
Samtliche Angebotsabgaben erfolgen Ober die Firma Liberty Missiones
1361, Montevideo/Uruguay unter Einschaltung des
Berliner Zweigbaros �A�G�I"
Berlin C 2
Ornnienburger Str. 3
Anschrift der Handelsvertretung:
Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik �
Rancisco Vidal 717/19 (Pocitos)
Montevideo/Uruguay
Anmerkung:
Die konsularische Legalisierung von Konsulatsfakturen sind bei Ver.
schillung fiber DDR-Hifen nicht erforderlich, jedoch ist em n Unprungs-
zeugnis, beglaubigt dutch die Kammer far Auflenhandel, an die
Handehvertretung der DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN RE-
PUBLIKY in Montevideo einzureichen, damit von dort flue die Be-
stitigung dutch des Ministerium far Auswirtige Angelegenheit Uru-
guay eingelsolt werden kann. Die Handelsvertietung ist vom Ab-
sender eines Ursprungszeugnisses rechtzeitig zu ventindigen.
�
140'
es
111.11.1 Innenlentschen Handel Mimic's slur solche Firusen betel's.:��-
den. die (lir Mlle ordnungsgemnfle Abwicklung, der Verkatifsgeschtific
geeignet erscheinen.
Die Eignung ist in der Hegel asszoinehmen, wenn es sits tint gewerb�
ludic Produktions- mid Handwerksbeirselie, gewerbliche Hamitic-
unternehmen, landwirtschafiliche Produktion,genossenschaften it.
handelt 'Intl die vorgeselsenets Verkaufsgeschiifte 1111 HIIIIIIII�11 (IPS Je-
weiligen (eschiift.bercidies-dieser Betnehe nisch shut.
e) Die benbstchtigten Celebrate mfissen (Icis Charakter editer Ilandels.
gcschtifte babes,.
.1) Die Abschliisse krnitien mar ad der (rundlage der flir den Inner-
deutsdlen 1 huldel geltristlen Vorsdinften und Ilichtlinien sonic- der
snit den Wrarenlisten getrolienen Vereinharungen gettiligt werden.
c) Die Verkaufspreise iii assets der Jeweiltgen Nlarktsituation in t� est-
dentschland bzw \\'estberlin entsprechess. Nisei ist selbstverstandlich
vont Grmulsatz des graLlten Nutzens fiir die Deutsche Demokratische
Ilepublik nuszugellen.
13ci der Kalkulation der Preise ist -iii heattten, dell tlie DNI der Deutsche.'
Notesibank und (he DN1 der Bank deutsdier hinder (DM-West) in der
gegenscitigen Vcrrechnung ins Innerdeutschen Handel, 'drill der inter-
nntionalen Relatson nut Dollarbasis unterhegen. sondem entspreehend
dein Verretimungsabkommen,
1 DN1 NDI3 = I Verrechnungseinheit
1 DM BDL = 1 Verrechnungseinheit
hetletsten (in Abkarzung = VE).
Bei Preivingeboien 'inch WestdeutsdsInsul bzw. Westberlin ist 711 be-
atliten, &III der (',estehungspreis in 1)Ni4/NB in den seltensten Millen
dem Preis in VI?, entsprit+t. Es 1st unbetlingt erforderlich, sich uber Ver-
gleIclispreise ;up dem kapitalistisdien Ausland sowie Westdeutschland
und Westberlin zu infonnieren.
Angebowtholie tint inuncr in VE erfolgen.
2. Racktrittsklausel
Die mit den westdentsehen bzw. westberliner Kontrahenten abgeschlos-
seism Verkaufsvertrilge mOssen folgentle rificktrittskInusel tragen�
-Mit der Annalime des Knufvertrages verpflichtet sich der K5ufer, un-
veringlieltden erforderlichen-Aistrag nuf Eteilung ciner Bezugsgenehmi-
gung bei seiner zustiindigen Ikhtllrtie zu stellen. Diese Ilezugsgenehmi-
gung mull innerhalb von vier Wochen nach Annahme des Kaufvertinges
dens VerkSufer zugestellt werden. Ned], Gberschreitung dieser Frist ist der -
Verkilufcr berechtigt, vom Vertrag zurtleiczutreten, ohne daB der Kiufer
einen Anspruch ant Schadenersntz.hat.".
144
0
'errechnung: , �
In agyptischen Veirechnung erfolgt Ober die sudnn _se Bank
: Credit Lyonnais, Khartoum
Markierungsvorschriften:
Samtliche Ko (Woren) mit �Made in Germany" und Empfnngs-
hafen versehen
Handelsspracbe:
Englisch
Anschrift der Handelsvertretung:.
Handelsvertretung der Regierung der DDR bci der Republik Sudan
37, Avenue East Upper
Khartoum- City.
�
folgenden ',indent bestehen noch Bandelsmiiglichkeit
Eo7
Spanien: (z. Z. keine direkte postalische Verbindung)
Saudi-Arnbien: Gesehilltsabschlusse in freien E-Sterling, US4 und sirs.
Jordnnien: dto.
Aden/Jemen: dto.
Iran/Irak: dto.
Afghanistan: 'du).
Pakistan: dto.
Australien: dto.
Neuseeland: dto.
Thailand: dto.
Athiopien: dto.
Sildafrik. Union: dto.
Marokko: dto.
Tunesien: dto.
Kaneda: dto.
USA: dto.
Mexiko: dto.
Sonst. amerika-
nisehe Stnaten: dto.
13rasilien: dto.
Japan: dto.
Mit loigenden Lindern bestehen z. Z. keine Handelansiglithkeiten:
Israel, Stid-Vietnam, Sad-Korea, Taiwan
Die handelstechniscben Informationen der Zeitschrift ;,Der AuBenhandel"
sind lauf end zu beachten.
litilelsvereinharung:
Waren- und Zahlungsnbkommen.
Warennbkommen zwischen der Union der Ilandelskammern, In-
dustrickammern mid der Ilandelsharsen, Ankara, und der Kammer
far AuDenhandel der Deutschen Demokratischen Republik
Zahlungsabkommen zwischen der Is-Bankasi, Ankara, und der Dent-
schtu Notenbank, Berlin
Laufzeit: vom 28. 4. 1955-30.6. 1950 bzw. 1957 (Warenlisten werden
PIRA neu vereinbnrt)
Abkommenspositionen:
02 Maschinen far die Textil- und Lederindustrie sowie Nahmaschinen
aller Art einschl. Nadeln
05 Maschinen far Bauwesen, far den Stra0enbau, Krane, Aufzage
und landwirtscluiftliche Maschinen
07 Kessel und Kesselanlagen, Maschinen far die Nahrungs- und
Genullmittelindustriet sonstige Maschinen far Industriezwecke,
mech. Teile und Ersatzteile
48 liartmetall und Walzlager einschl. Kugellager
Lizenzen:
Far elle Waren erforderlich, schwieriges Lizenzsystern. Lizenz-
bestimmungen sind in jedem Fall� bei der Landerabteilung des DIA
anzufordern
Lieferbasis:
Cif tarkiseher Seehafen, bei Verschiffung mit einer tarkischen Stunts-
recline; ht. Fob-Liefcrung maglich (Anmerkung)
Franke Eingang Istambul
Portofrei Empfinger
Znhlungsbedingungen:
Akkreditiv
Dokumente far 13alinsendungen:
Ausfuhrmeldung
Internationaler Frachtbrief
Wahrungsfaktura 7 tech '
Kistenspezilikation 6fach
und UZ Mach. IX beglaubigt von KM
Versielierungspolice: ,
Dokumente far Seefracht:
Ausfuhrme4dung --
Vetter Satz Bordkoenosaemente
Wahrunpfaktura, 7faels (folgender Vermerk snuB auf_Wihrungs-
faktura aasjebracht
Tarkel
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Jensen
7
Aah E28
IIP
I landelsverembarung
Results- und Zsiblungsablomtliten in mhos tier Itegierting der Deut-
schen DemolontistIwti Republik mid der Regierung des Nlistawaliols
sdten Konigreidies von ionic...
laufzeit
vont :30..lisiii 195Ii � 105$
NVarenlisten (ohne Positionsangabe)
Ausrtastungen far die Textilisubt-trie,
Ban- mid Mregehatunaschinen
Glasmaschinen
NInscitinenelemente (Itappliingess. 1.etriebe. Triebwerh�lelle)
lizenzen:
Importseitig z. T L17(411.1'11 erforderlich
Lieferbasis:
cif Hodeida, gen.. Incoterms 1953
portofrei Bestimmungsort, versicher. von I laus Zs' Haus.
Zablitngsbedingungen:
lbswidemsfliches Akkreditiv.
Verrechnungswiihrung:
2-Sterling, oder ander� von (len Ihirtnern oodler verembarte
rungen. Die Geschliftc werden gegen freic Devisen durtligefiihrt, (Hese
airless jedoch our fur Importc aus dem Jensen verwasult woolen.
Outten also nicht sls freie Devisen abgerechnet oiler in den Pltinen
Cr-
werden.
Dokumente f�r Scefracht:
WEhrungsrakturn, 3fach, legalisiert von MA
Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt
Voller Satz Bordkonnossemente
Versidserungszertilikat, 2fach.
Dokumente fiir Postsendungen (llochstgewicht 10 kg)�
Posteinlieferungsschein
Wiihrungsfaktura, 3 fads
Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt.
142n
Declassified in Part
�41
oils certifions quo cone torture est authentique et qu'ell a
seule dmise par notre mnison pour les mnrchandises y mention- ..)
Unsprungszeugnis 2fach, einmnl von KU beglaubigt
Versicherungszertilikat bzw. Police
Dokumente far Luftfrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung
Loft fraehtbricf
Internationnle Anmehlung far dns Zollatnt
Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher
Dokumente ftir Postsendungen:
Ausfuhrmeldung
Posteinlieferungsschein
Zollinhaltserklarung, Is Inch (franzthisch)
Internationale Paketkarte
Wahrungsfaktura wie vorher
Ursprungszeugnis wit: vorber, jedoch nicht bei Luftpostsendung miter
5 kg
Ilachstgewicht 20 kg
Markierungsvorschriften:
Fur Maschinen keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und tar-
kiscber Sprach� und Empfangshafen
Verrechnung:
US4 fiber oben genannte Banken
Handelssprache:
Franzasisch, englisch
liandelsvertreter der DDR:
Herr
Dircktor dipl. ret. oec Werner�Pelz
Istanbul, Part Oteli
Unser Vertreter: Ing. Neumerkel
Anmerkung:
Tarkische Schiff� verkehren unregclmalig und befordern vorzugs-
weise Licferungen aus Staatsauftrigen. Termine in Akkreditiven sind
deshalb kaum einzuhalten.
138
Uruguay
I I andelsvereinbaru ng :
Bankenabkomsnen zwischen der Bunco de In Republica Oriental del
Uruguay, Montevideo, und der Deutschen Notenbank, Berlin
Lnufzeit: 29.5. 1954-20.6. 1950 (Veritingerung ist zu erwarten)
Abkommenspositionen:
0100 Kessel
0101 Wnsser- und Dampfturbitten
0131 Kugel-, und Vflhilagcr
0150 Spinnereininschinen
0151 Webereininsehinen
0152 Zwirsunnschinen
0153 Strick- und Wirkmaschinen
0154 Sonstige Mnschinen far die Textilindustrie sowie Ersatz-
teile and Zubehorteile
0160 I ndustrientilunnschinen/11 andwerkernalitunsellinen
0161 Haushnitsnlihmaschinen
0162 Enntzteile und ZubehOrteile ffir Nahmnschinen
Lizenzen:
Far alle Waren erforderlich, Proforma-Rechnungen werden vow
Kaufer angefordert. Nummer der Importlizenz mull in der Wfilsrungs-
faktura erselseinen
Lieferbnsis:
Cif Montevideo
Fob deutscher Seelinfen (Wismnr bevorzugt), our bedingt mtiglich,
da nisch nilen SeelsOfen in Uruguay Eninkaturzwnng besteht
Portofrei Empffinger
Zahlungsbedingungen:
Akkreclitiv (imndelstiblich)
Kasse gegen Dokumente
Bank:
Banco de in Republica del Uruguay
Dokumente fur Seek:mitt:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente (konsulnrisch lerndisiert)
Wahrungsfakturn, 2 inch in spanisch, wit Angabe der Lizenz-Nr.
Ursprungszeugnis, 4 inch durch KfA beginubigt
Konsulatsfakturn, 4 Inch in spanisch (Spezialformular), nicht far
Sendungen enter 100,� US4. Ausfallung und Beginubigung wird
vom Seehafenspediteur nach abersancher Waltrungsfaktura vorge-
nommen
4111,13.: Begleitpnpiere Ric the Postsendung:
Internationale Puked...me
Z.911mlialtserklarung, 4 fads (engltsds oder franzosisch).
Markierungsvorschrif ten:
Bestimmungen fiber die Nlarkirrung von RAH bestehen nidit.
�
Vorsiditsmarkierungen:
In deutschcr und englischer oder arabisdscr Sprache.
11andelssprodie.
englisds.
Besonderc Hinweisc:
Die Regierung des Jcmen ist besonders stark interessiert am Kauf von
kompletten Anlagen (Krnftwerke, Zcment-, Gins-, Lederfabriken, *Liege-
leien sowie Baa- und Wegebaumnschinen).
142b
�
liandelstechnische Information
flir die Geschaftsabwicklung unseres Warenbereiches im Inner-
deutschen Handel
Im Kampf urn die Wiederherstellung der politischen und wsrtschaftlichen
Einheit Deutschlands hat der Innerdeutsche Handel entscheidende Aufgaben
zu erfullen. Die Ziele des Innerdeutschen Handels kannen erreicht werdcn,
wenn neben sorgfaltigster Pflege der bereits vorhandenen wirtschaftlichen
Verbindungen eine stfindige Intensivierung und Steigerung des Warenver-
kehrs erfolgt.
tins cnslchst hieraus die Aufgabe, die volkseigenen und privaten Liefer-
betriebe zur gr8Otmoglichen Entwicklung ihrer eigenen Verkaufstatigkeit
zu veranlassen.
Allgemeine Informationen
I. Der Innerdeutscine Handel wird ins Rahmen des Berliner Abkommens
vom 20. September 1951 durchgefuhrt.
11 Fiir das jeweilig laufende Kalenderjahr werden entsprechende Waren-
listen zum Berliner Abkemmen vereinbart. Die Liefeningen und Bezage
erfolgen Ober vier Unterkonten.
III. Bei dem AbschluB von Vertriigen fiber die Leferung von Waren nun
der DDR with Westdeutschland und Westberlin ist zu benchten, daB in
Westdeulschland ein Ausschreibungs- und Genehmigungsverfahren be-
steht, tins jedes Gesch5ft der behonllichen Begutadnung und Entschei-
dung unterwirft.
IV. Die AuBenhandelsunternehmen der Deutschen Demokrntischen Repu-
blik sind im Auftrage des Illinisteriums ffir AuBenhandel und Inner-
deutschen Handel far die Einhaltung der Warenlisten zum Berliner
Abkonsmen sowie der sonstigen Vereinborungen verantwortlich.
Hier:sus ergibt sich die Notwendigkeit der Begistrierung der zwisdien den
Lieferbetrieben und den Westkontrabenten direkt abgeschlossenen Verkaufs-
s ertr5gen bei dem zustindigen AuBenhandelsunternehmen.
Richtlinien
Die Anbahnung des Absdllusses und die Abwiddung von Verkaufsgeschaften
im Rahmen der vereinbarten Warenliste.n erfolgt nach folgenden Richtlinien:
1 Bereduigung :um Abschlufi von Verkau(tvertragen
a) Nelsen den mit der Realisierung der Warenlisten im Innerdeutschen
Handel beauftragten Auflenhandelsunternehmen sind die volkseige-
nen und die ihnen gleichgestelhen Betriebc sowie die privaten In-
dustrie- mid Handwerksbetriebe berednigt, im eigenen Hamm Ver-
kaufsvertage mit westdeutschen bzw. westherliner Kontralienten
ahzuschlieeen.
- Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
143
139
oumente (Or Luftfraelst:
Ausfuhrineldung
Stott Bordkonnossemente: Latfrachtbrief
Obrige Dokumente wie vorgennnnt
Dokumente far Postsendungen:
Ausfuhnneldung
Posteinlieferungsschein
ZollinhaltserkItirung 3 inch (spnnisch oder franzthisch)
Internationale Paketkarte
Mihrungsfaktura, 1 tacit
Konsulatsfaktura, 1 fach (nicht bei Sendungen miter 100 Peso)
litichstgewicht 20 kg
Verrechnungswahrung:
US-$
Ilandelssprache:
Spanisch
Markierungsvorschriften:
Exportkolli mit Markierung �Made in Germany" um! Empfnngslinfen
Vorsichtsmarkierung:
In deutscher und spanischer Sprache anzubringen
Besondere IIinweise:
Die Wtihrungsfaktura mul3 mit folgendem Vermerk verschen sem:
�Certificamos quo las mercaderins mencionadas en este facturn son
de origen de la Republica de Alemania."(Rechtsgaltig unterschrieben.)
Sic muD auBer cif oder ctf-Werten ouch fob-Wert enthalten und
zwar stets in US-$ und urug. Peso zum jeweiligen Kars.
Samtliche Angebotsabgaben erfolgen Ober die Firma Liberty Missiones
1361, Montevideo/Uruguay unter Einschaltung des
Berliner Zweigbaros �A�G�I"
Berlin C 2
Ornnienburger Str. 3
Anschrift der Handelsvertretung:
Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik �
Rancisco Vidal 717/19 (Pocitos)
Montevideo/Uruguay
Anmerkung:
Die konsularische Legalisierung von Konsulatsfakturen sind bei Ver.
schillung fiber DDR-Hifen nicht erforderlich, jedoch ist em n Unprungs-
zeugnis, beglaubigt dutch die Kammer far Auflenhandel, an die
Handehvertretung der DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN RE-
PUBLIKY in Montevideo einzureichen, damit von dort flue die Be-
stitigung dutch des Ministerium far Auswirtige Angelegenheit Uru-
guay eingelsolt werden kann. Die Handelsvertietung ist vom Ab-
sender eines Ursprungszeugnisses rechtzeitig zu ventindigen.
�
140'
es
111.11.1 Innenlentschen Handel Mimic's slur solche Firusen betel's.:��-
den. die (lir Mlle ordnungsgemnfle Abwicklung, der Verkatifsgeschtific
geeignet erscheinen.
Die Eignung ist in der Hegel asszoinehmen, wenn es sits tint gewerb�
ludic Produktions- mid Handwerksbeirselie, gewerbliche Hamitic-
unternehmen, landwirtschafiliche Produktion,genossenschaften it.
handelt 'Intl die vorgeselsenets Verkaufsgeschiifte 1111 HIIIIIIII�11 (IPS Je-
weiligen (eschiift.bercidies-dieser Betnehe nisch shut.
e) Die benbstchtigten Celebrate mfissen (Icis Charakter editer Ilandels.
gcschtifte babes,.
.1) Die Abschliisse krnitien mar ad der (rundlage der flir den Inner-
deutsdlen 1 huldel geltristlen Vorsdinften und Ilichtlinien sonic- der
snit den Wrarenlisten getrolienen Vereinharungen gettiligt werden.
c) Die Verkaufspreise iii assets der Jeweiltgen Nlarktsituation in t� est-
dentschland bzw \\'estberlin entsprechess. Nisei ist selbstverstandlich
vont Grmulsatz des graLlten Nutzens fiir die Deutsche Demokratische
Ilepublik nuszugellen.
13ci der Kalkulation der Preise ist -iii heattten, dell tlie DNI der Deutsche.'
Notesibank und (he DN1 der Bank deutsdier hinder (DM-West) in der
gegenscitigen Vcrrechnung ins Innerdeutschen Handel, 'drill der inter-
nntionalen Relatson nut Dollarbasis unterhegen. sondem entspreehend
dein Verretimungsabkommen,
1 DN1 NDI3 = I Verrechnungseinheit
1 DM BDL = 1 Verrechnungseinheit
hetletsten (in Abkarzung = VE).
Bei Preivingeboien 'inch WestdeutsdsInsul bzw. Westberlin ist 711 be-
atliten, &III der (',estehungspreis in 1)Ni4/NB in den seltensten Millen
dem Preis in VI?, entsprit+t. Es 1st unbetlingt erforderlich, sich uber Ver-
gleIclispreise ;up dem kapitalistisdien Ausland sowie Westdeutschland
und Westberlin zu infonnieren.
Angebowtholie tint inuncr in VE erfolgen.
2. Racktrittsklausel
Die mit den westdentsehen bzw. westberliner Kontrahenten abgeschlos-
seism Verkaufsvertrilge mOssen folgentle rificktrittskInusel tragen�
-Mit der Annalime des Knufvertrages verpflichtet sich der K5ufer, un-
veringlieltden erforderlichen-Aistrag nuf Eteilung ciner Bezugsgenehmi-
gung bei seiner zustiindigen Ikhtllrtie zu stellen. Diese Ilezugsgenehmi-
gung mull innerhalb von vier Wochen nach Annahme des Kaufvertinges
dens VerkSufer zugestellt werden. Ned], Gberschreitung dieser Frist ist der -
Verkilufcr berechtigt, vom Vertrag zurtleiczutreten, ohne daB der Kiufer
einen Anspruch ant Schadenersntz.hat.".
144
0
'errechnung: , �
In agyptischen Veirechnung erfolgt Ober die sudnn _se Bank
: Credit Lyonnais, Khartoum
Markierungsvorschriften:
Samtliche Ko (Woren) mit �Made in Germany" und Empfnngs-
hafen versehen
Handelsspracbe:
Englisch
Anschrift der Handelsvertretung:.
Handelsvertretung der Regierung der DDR bci der Republik Sudan
37, Avenue East Upper
Khartoum- City.
�
folgenden ',indent bestehen noch Bandelsmiiglichkeit
Eo7
Spanien: (z. Z. keine direkte postalische Verbindung)
Saudi-Arnbien: Gesehilltsabschlusse in freien E-Sterling, US4 und sirs.
Jordnnien: dto.
Aden/Jemen: dto.
Iran/Irak: dto.
Afghanistan: 'du).
Pakistan: dto.
Australien: dto.
Neuseeland: dto.
Thailand: dto.
Athiopien: dto.
Sildafrik. Union: dto.
Marokko: dto.
Tunesien: dto.
Kaneda: dto.
USA: dto.
Mexiko: dto.
Sonst. amerika-
nisehe Stnaten: dto.
13rasilien: dto.
Japan: dto.
Mit loigenden Lindern bestehen z. Z. keine Handelansiglithkeiten:
Israel, Stid-Vietnam, Sad-Korea, Taiwan
Die handelstechniscben Informationen der Zeitschrift ;,Der AuBenhandel"
sind lauf end zu beachten.
litilelsvereinharung:
Waren- und Zahlungsnbkommen.
Warennbkommen zwischen der Union der Ilandelskammern, In-
dustrickammern mid der Ilandelsharsen, Ankara, und der Kammer
far AuDenhandel der Deutschen Demokratischen Republik
Zahlungsabkommen zwischen der Is-Bankasi, Ankara, und der Dent-
schtu Notenbank, Berlin
Laufzeit: vom 28. 4. 1955-30.6. 1950 bzw. 1957 (Warenlisten werden
PIRA neu vereinbnrt)
Abkommenspositionen:
02 Maschinen far die Textil- und Lederindustrie sowie Nahmaschinen
aller Art einschl. Nadeln
05 Maschinen far Bauwesen, far den Stra0enbau, Krane, Aufzage
und landwirtscluiftliche Maschinen
07 Kessel und Kesselanlagen, Maschinen far die Nahrungs- und
Genullmittelindustriet sonstige Maschinen far Industriezwecke,
mech. Teile und Ersatzteile
48 liartmetall und Walzlager einschl. Kugellager
Lizenzen:
Far elle Waren erforderlich, schwieriges Lizenzsystern. Lizenz-
bestimmungen sind in jedem Fall� bei der Landerabteilung des DIA
anzufordern
Lieferbasis:
Cif tarkiseher Seehafen, bei Verschiffung mit einer tarkischen Stunts-
recline; ht. Fob-Liefcrung maglich (Anmerkung)
Franke Eingang Istambul
Portofrei Empfinger
Znhlungsbedingungen:
Akkreditiv
Dokumente far 13alinsendungen:
Ausfuhrmeldung
Internationaler Frachtbrief
Wahrungsfaktura 7 tech '
Kistenspezilikation 6fach
und UZ Mach. IX beglaubigt von KM
Versielierungspolice: ,
Dokumente far Seefracht:
Ausfuhrme4dung --
Vetter Satz Bordkoenosaemente
Wahrunpfaktura, 7faels (folgender Vermerk snuB auf_Wihrungs-
faktura aasjebracht
Tarkel
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Jensen
7
Aah E28
IIP
I landelsverembarung
Results- und Zsiblungsablomtliten in mhos tier Itegierting der Deut-
schen DemolontistIwti Republik mid der Regierung des Nlistawaliols
sdten Konigreidies von ionic...
laufzeit
vont :30..lisiii 195Ii � 105$
NVarenlisten (ohne Positionsangabe)
Ausrtastungen far die Textilisubt-trie,
Ban- mid Mregehatunaschinen
Glasmaschinen
NInscitinenelemente (Itappliingess. 1.etriebe. Triebwerh�lelle)
lizenzen:
Importseitig z. T L17(411.1'11 erforderlich
Lieferbasis:
cif Hodeida, gen.. Incoterms 1953
portofrei Bestimmungsort, versicher. von I laus Zs' Haus.
Zablitngsbedingungen:
lbswidemsfliches Akkreditiv.
Verrechnungswiihrung:
2-Sterling, oder ander� von (len Ihirtnern oodler verembarte
rungen. Die Geschliftc werden gegen freic Devisen durtligefiihrt, (Hese
airless jedoch our fur Importc aus dem Jensen verwasult woolen.
Outten also nicht sls freie Devisen abgerechnet oiler in den Pltinen
Cr-
werden.
Dokumente f�r Scefracht:
WEhrungsrakturn, 3fach, legalisiert von MA
Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt
Voller Satz Bordkonnossemente
Versidserungszertilikat, 2fach.
Dokumente fiir Postsendungen (llochstgewicht 10 kg)�
Posteinlieferungsschein
Wiihrungsfaktura, 3 fads
Hrsprungszeugnis, 2fach, von KfA beglaubigt.
142n
Declassified in Part
�41
oils certifions quo cone torture est authentique et qu'ell a
seule dmise par notre mnison pour les mnrchandises y mention- ..)
Unsprungszeugnis 2fach, einmnl von KU beglaubigt
Versicherungszertilikat bzw. Police
Dokumente far Luftfrachtsendungen:
Ausfuhrmeldung
Loft fraehtbricf
Internationnle Anmehlung far dns Zollatnt
Wahrungsfaktura und Ursprungszeugnis wie vorher
Dokumente ftir Postsendungen:
Ausfuhrmeldung
Posteinlieferungsschein
Zollinhaltserklarung, Is Inch (franzthisch)
Internationale Paketkarte
Wahrungsfaktura wie vorher
Ursprungszeugnis wit: vorber, jedoch nicht bei Luftpostsendung miter
5 kg
Ilachstgewicht 20 kg
Markierungsvorschriften:
Fur Maschinen keine, Vorsichtsmarkierungen in deutscher und tar-
kiscber Sprach� und Empfangshafen
Verrechnung:
US4 fiber oben genannte Banken
Handelssprache:
Franzasisch, englisch
liandelsvertreter der DDR:
Herr
Dircktor dipl. ret. oec Werner�Pelz
Istanbul, Part Oteli
Unser Vertreter: Ing. Neumerkel
Anmerkung:
Tarkische Schiff� verkehren unregclmalig und befordern vorzugs-
weise Licferungen aus Staatsauftrigen. Termine in Akkreditiven sind
deshalb kaum einzuhalten.
138
Uruguay
I I andelsvereinbaru ng :
Bankenabkomsnen zwischen der Bunco de In Republica Oriental del
Uruguay, Montevideo, und der Deutschen Notenbank, Berlin
Lnufzeit: 29.5. 1954-20.6. 1950 (Veritingerung ist zu erwarten)
Abkommenspositionen:
0100 Kessel
0101 Wnsser- und Dampfturbitten
0131 Kugel-, und Vflhilagcr
0150 Spinnereininschinen
0151 Webereininsehinen
0152 Zwirsunnschinen
0153 Strick- und Wirkmaschinen
0154 Sonstige Mnschinen far die Textilindustrie sowie Ersatz-
teile and Zubehorteile
0160 I ndustrientilunnschinen/11 andwerkernalitunsellinen
0161 Haushnitsnlihmaschinen
0162 Enntzteile und ZubehOrteile ffir Nahmnschinen
Lizenzen:
Far alle Waren erforderlich, Proforma-Rechnungen werden vow
Kaufer angefordert. Nummer der Importlizenz mull in der Wfilsrungs-
faktura erselseinen
Lieferbnsis:
Cif Montevideo
Fob deutscher Seelinfen (Wismnr bevorzugt), our bedingt mtiglich,
da nisch nilen SeelsOfen in Uruguay Eninkaturzwnng besteht
Portofrei Empffinger
Zahlungsbedingungen:
Akkreclitiv (imndelstiblich)
Kasse gegen Dokumente
Bank:
Banco de in Republica del Uruguay
Dokumente fur Seek:mitt:
Ausfuhrmeldung
Voller Satz Bordkonnossemente (konsulnrisch lerndisiert)
Wahrungsfakturn, 2 inch in spanisch, wit Angabe der Lizenz-Nr.
Ursprungszeugnis, 4 inch durch KfA beginubigt
Konsulatsfakturn, 4 Inch in spanisch (Spezialformular), nicht far
Sendungen enter 100,� US4. Ausfallung und Beginubigung wird
vom Seehafenspediteur nach abersancher Waltrungsfaktura vorge-
nommen
4111,13.: Begleitpnpiere Ric the Postsendung:
Internationale Puked...me
Z.911mlialtserklarung, 4 fads (engltsds oder franzosisch).
Markierungsvorschrif ten:
Bestimmungen fiber die Nlarkirrung von RAH bestehen nidit.
�
Vorsiditsmarkierungen:
In deutschcr und englischer oder arabisdscr Sprache.
11andelssprodie.
englisds.
Besonderc Hinweisc:
Die Regierung des Jcmen ist besonders stark interessiert am Kauf von
kompletten Anlagen (Krnftwerke, Zcment-, Gins-, Lederfabriken, *Liege-
leien sowie Baa- und Wegebaumnschinen).
142b
�
liandelstechnische Information
flir die Geschaftsabwicklung unseres Warenbereiches im Inner-
deutschen Handel
Im Kampf urn die Wiederherstellung der politischen und wsrtschaftlichen
Einheit Deutschlands hat der Innerdeutsche Handel entscheidende Aufgaben
zu erfullen. Die Ziele des Innerdeutschen Handels kannen erreicht werdcn,
wenn neben sorgfaltigster Pflege der bereits vorhandenen wirtschaftlichen
Verbindungen eine stfindige Intensivierung und Steigerung des Warenver-
kehrs erfolgt.
tins cnslchst hieraus die Aufgabe, die volkseigenen und privaten Liefer-
betriebe zur gr8Otmoglichen Entwicklung ihrer eigenen Verkaufstatigkeit
zu veranlassen.
Allgemeine Informationen
I. Der Innerdeutscine Handel wird ins Rahmen des Berliner Abkommens
vom 20. September 1951 durchgefuhrt.
11 Fiir das jeweilig laufende Kalenderjahr werden entsprechende Waren-
listen zum Berliner Abkemmen vereinbart. Die Liefeningen und Bezage
erfolgen Ober vier Unterkonten.
III. Bei dem AbschluB von Vertriigen fiber die Leferung von Waren nun
der DDR with Westdeutschland und Westberlin ist zu benchten, daB in
Westdeulschland ein Ausschreibungs- und Genehmigungsverfahren be-
steht, tins jedes Gesch5ft der behonllichen Begutadnung und Entschei-
dung unterwirft.
IV. Die AuBenhandelsunternehmen der Deutschen Demokrntischen Repu-
blik sind im Auftrage des Illinisteriums ffir AuBenhandel und Inner-
deutschen Handel far die Einhaltung der Warenlisten zum Berliner
Abkonsmen sowie der sonstigen Vereinborungen verantwortlich.
Hier:sus ergibt sich die Notwendigkeit der Begistrierung der zwisdien den
Lieferbetrieben und den Westkontrabenten direkt abgeschlossenen Verkaufs-
s ertr5gen bei dem zustindigen AuBenhandelsunternehmen.
Richtlinien
Die Anbahnung des Absdllusses und die Abwiddung von Verkaufsgeschaften
im Rahmen der vereinbarten Warenliste.n erfolgt nach folgenden Richtlinien:
1 Bereduigung :um Abschlufi von Verkau(tvertragen
a) Nelsen den mit der Realisierung der Warenlisten im Innerdeutschen
Handel beauftragten Auflenhandelsunternehmen sind die volkseige-
nen und die ihnen gleichgestelhen Betriebc sowie die privaten In-
dustrie- mid Handwerksbetriebe berednigt, im eigenen Hamm Ver-
kaufsvertage mit westdeutschen bzw. westherliner Kontralienten
ahzuschlieeen.
- Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
143
139
oumente (Or Luftfraelst:
Ausfuhrineldung
Stott Bordkonnossemente: Latfrachtbrief
Obrige Dokumente wie vorgennnnt
Dokumente far Postsendungen:
Ausfuhnneldung
Posteinlieferungsschein
ZollinhaltserkItirung 3 inch (spnnisch oder franzthisch)
Internationale Paketkarte
Mihrungsfaktura, 1 tacit
Konsulatsfaktura, 1 fach (nicht bei Sendungen miter 100 Peso)
litichstgewicht 20 kg
Verrechnungswahrung:
US-$
Ilandelssprache:
Spanisch
Markierungsvorschriften:
Exportkolli mit Markierung �Made in Germany" um! Empfnngslinfen
Vorsichtsmarkierung:
In deutscher und spanischer Sprache anzubringen
Besondere IIinweise:
Die Wtihrungsfaktura mul3 mit folgendem Vermerk verschen sem:
�Certificamos quo las mercaderins mencionadas en este facturn son
de origen de la Republica de Alemania."(Rechtsgaltig unterschrieben.)
Sic muD auBer cif oder ctf-Werten ouch fob-Wert enthalten und
zwar stets in US-$ und urug. Peso zum jeweiligen Kars.
Samtliche Angebotsabgaben erfolgen Ober die Firma Liberty Missiones
1361, Montevideo/Uruguay unter Einschaltung des
Berliner Zweigbaros �A�G�I"
Berlin C 2
Ornnienburger Str. 3
Anschrift der Handelsvertretung:
Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Republik �
Rancisco Vidal 717/19 (Pocitos)
Montevideo/Uruguay
Anmerkung:
Die konsularische Legalisierung von Konsulatsfakturen sind bei Ver.
schillung fiber DDR-Hifen nicht erforderlich, jedoch ist em n Unprungs-
zeugnis, beglaubigt dutch die Kammer far Auflenhandel, an die
Handehvertretung der DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN RE-
PUBLIKY in Montevideo einzureichen, damit von dort flue die Be-
stitigung dutch des Ministerium far Auswirtige Angelegenheit Uru-
guay eingelsolt werden kann. Die Handelsvertietung ist vom Ab-
sender eines Ursprungszeugnisses rechtzeitig zu ventindigen.
�
140'
es
111.11.1 Innenlentschen Handel Mimic's slur solche Firusen betel's.:��-
den. die (lir Mlle ordnungsgemnfle Abwicklung, der Verkatifsgeschtific
geeignet erscheinen.
Die Eignung ist in der Hegel asszoinehmen, wenn es sits tint gewerb�
ludic Produktions- mid Handwerksbeirselie, gewerbliche Hamitic-
unternehmen, landwirtschafiliche Produktion,genossenschaften it.
handelt 'Intl die vorgeselsenets Verkaufsgeschiifte 1111 HIIIIIIII�11 (IPS Je-
weiligen (eschiift.bercidies-dieser Betnehe nisch shut.
e) Die benbstchtigten Celebrate mfissen (Icis Charakter editer Ilandels.
gcschtifte babes,.
.1) Die Abschliisse krnitien mar ad der (rundlage der flir den Inner-
deutsdlen 1 huldel geltristlen Vorsdinften und Ilichtlinien sonic- der
snit den Wrarenlisten getrolienen Vereinharungen gettiligt werden.
c) Die Verkaufspreise iii assets der Jeweiltgen Nlarktsituation in t� est-
dentschland bzw \\'estberlin entsprechess. Nisei ist selbstverstandlich
vont Grmulsatz des graLlten Nutzens fiir die Deutsche Demokratische
Ilepublik nuszugellen.
13ci der Kalkulation der Preise ist -iii heattten, dell tlie DNI der Deutsche.'
Notesibank und (he DN1 der Bank deutsdier hinder (DM-West) in der
gegenscitigen Vcrrechnung ins Innerdeutschen Handel, 'drill der inter-
nntionalen Relatson nut Dollarbasis unterhegen. sondem entspreehend
dein Verretimungsabkommen,
1 DN1 NDI3 = I Verrechnungseinheit
1 DM BDL = 1 Verrechnungseinheit
hetletsten (in Abkarzung = VE).
Bei Preivingeboien 'inch WestdeutsdsInsul bzw. Westberlin ist 711 be-
atliten, &III der (',estehungspreis in 1)Ni4/NB in den seltensten Millen
dem Preis in VI?, entsprit+t. Es 1st unbetlingt erforderlich, sich uber Ver-
gleIclispreise ;up dem kapitalistisdien Ausland sowie Westdeutschland
und Westberlin zu infonnieren.
Angebowtholie tint inuncr in VE erfolgen.
2. Racktrittsklausel
Die mit den westdentsehen bzw. westberliner Kontrahenten abgeschlos-
seism Verkaufsvertrilge mOssen folgentle rificktrittskInusel tragen�
-Mit der Annalime des Knufvertrages verpflichtet sich der K5ufer, un-
veringlieltden erforderlichen-Aistrag nuf Eteilung ciner Bezugsgenehmi-
gung bei seiner zustiindigen Ikhtllrtie zu stellen. Diese Ilezugsgenehmi-
gung mull innerhalb von vier Wochen nach Annahme des Kaufvertinges
dens VerkSufer zugestellt werden. Ned], Gberschreitung dieser Frist ist der -
Verkilufcr berechtigt, vom Vertrag zurtleiczutreten, ohne daB der Kiufer
einen Anspruch ant Schadenersntz.hat.".
144
0
dumb. (IM,Bank,-bei der des Akkreditiv benutzbar 1st, als ellen
� angeselien:,-�
_ Versddifung, Verladung oder Versendung
�Proiniu", �unmittelbar", ,dialdmoglidtst" usw.: diene und anderc Aus-
drficke fihnlidter Bedeutung sind dahin auszulegen, daL3 Verschiffung innerItalb 30 Tagen roe der Anzeige nn den Begfinstigten verlangt wird, sofem
eM Datum uidit angegeben worden 1st.
Wenn die Worm �Attiring", �Absendung" oder �Verladung" in Dokumenten-
Akkreditiven zur Festsetzung des letzten Verschiffungstages verwendet
werden und kein liesonderer ditmbezfiglidier Nadiweis gefordert, wird, wer-
den die Banken diese Worte als gleidtbedcutend mit �Versdiiffung" anselien
und sich nsdi dent Datum richten, dos nut den Konnossementen oder an
dercn Versanddokumenten angegeben mt.
Vorlegung
Artikel 43
Die Dokumente inassen innerlialb elner angeinessenen Zeit nadt Aussiei.
lung vorgelegt werden. Dic zultlenden, negoziierenden oder akzeptierenden
Banken lainnen Dokumente zurackwei�en, wenn sic ilinen ihrein Udell
midi mit fibernifiiliger Verzfigerung prfisentiert werden.
Artikel 44
Die llanken shill nicht verpflidnet, Dokutnente ouLlerlialb ihrer Schalter-
stundest aufzunclimen.
Verlingerung
Artikel 45
Jedc Verlfingerung des Versdtiffungsdatums soil eine. Verliingerung des ffir
die Prasentation oder Negoziierung der Dokumento oder der Tratten fest-
gesetzten Zeitraumes um eine ebensolange Zeildauer bewirkcn, ober eine
Verifingening des fur (lie \Wage oder Negoziierung der Dokumente oder
der Tratten galtigen Ablaufdatums bcwirkt keine Verlfingerung der fest-.
gesetzten Verschiffungsfrist, sofern dies nicht ausdrOcklidt angegeben ist.
Zeltbestinsmungen
Artikel 4I1
Die Attsdrild(e �erste Ilfilfte", �zweite 115Ifte" eines Monists sind auszulegen
als vom 1. bis 15. einschlialich bzii. ids vom 16. bis rum letzten Tege
einsdilicIllich eines jeden Monists.
Artikel 47
Die Ausdrileko �I3eginn", �Mitte" oder ,,Ende" eines Monats sind auszu-
legen als vom 1. bis 10., vom 11. bis 20. und vont 21. bis rum letzten Tags
eines jeden Memo, immer einidtlieOlich gemeint.
174
A
Artikel 48
Venn eine Bank ein Akkreditiv unit dem Ersiwiteti eridinet, ilas Akkre.
ditiv gfiltig fiSr �einen Monet", Jar Ser114 Monate" viler iihnlielt avisiert
oder bestlitigt werden soil, ohne loierloei tins Datum ntirrogebeek tat den' die
Frist beginett, kann die avisieremle oiler bestatigemle Bank des Akkreditiv
so avisieren oder bestatigen. dna die Galtigkeit mit Ablaut der etitsprerloom.
den Perinde, geredinet ab Datum liver Avisienuog oiler hirer Bestatigtong.
cadet.
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
�G1
E. tibertragung
Ein abertragbares Akkreditiv 1st i,t Akkreditiv, loci dem die ridden& oiler
negoziierende Bank berechtigt id, !inch Attweisung des erste!' ilegfinstigten
Zniolung im gauze!' oder rum Tea nit cinch Dritten oder an Dritte zu lehten.
Ein Akkreditiv knnn our nuf Grum! misdrficklirlier I.:unfit-battling der or-
afluenden Bank und unter der Vorattssetrung fibertragen werdelk dull es
ausdrficklich els �fibertragbar" bezeidinet 1st. In soldiery, Folic kann dos
Akkretitiv our cismel abertragen werden. II. b. der Witte oder die Witten,
die dards den ersten Beganstigieto bezeiclonet wurolen. sand nitht berellitigt.
tins Akkretlitiv weiter zu abertragen. Die rbertnigung kionto noir en den
Bedingungen und entspreehendeet Formodierungen erfolgen, the it,, Original-
Akkreditiv angegeben sind, mit tier Ausnnlome, thia der Akkro�olitivbetrag,
die mi Akkreditiv etwa genannten StiieLpmise und die Galtogkeitslinuer toiler
die Versdoilliongsfrist insguamt oder eitoreln ermailigt oder verkarrt wurihiti
!Amen. Im Falk einer Erudition des Beirages oder des Stiirkpreiws it
dein Dbertragenden gestattet, die Reelattungen desjenigeol, nott den er obis
Akkreditiv ribertragen Mak (lurch seine eigenen zit erwiren, wobei die
Betrage oder Stackpreise seiner Beeltnungen � soweit sic sit lo int Ilaltillett
des Akkreilitivbetrages batten, halter sein &Wen als the 13etrage oder Stads-
preise der Redmungen desjenigen, nu( den (Ins Akkreditiv abertragen wirol.
Bei einem solchen Redinungsaustausdi kann der tibertragenole nod Grum!
des Akkreditivs den Unterschiedsbetrag trassieren, der zwischen seiner Be&
ming und der Redlining desjenigen besteht, oaf den er (Ins Akkreilitiv
abertragen
Tell(' eines Obertragenen Akkreditivs (die ins ganzen den Gesamtbetrag des
Akkreditivs nicht ilbersdireiten), kannen getrennt Obertragen werden, sofern
Teilverschiffungen nicht ausgeschlossen sind. Alio derartigen Gbertragungen
gelten zusammen als nut eine tibertragung des gesaniten Akkreditivs.
Die Errnfichtigung, eM Akkreditiv zu abertragen, schliefft die Ermfiditigung
cm, es an einen Beganstigten an einem anderen Orte ins gleidien oder in
einem anderen Londe zu fthertragen, sofern nicht Gegenteiliges vorgesdirie-
ben.ist. Wfihrend der Gfiltigkeit des abetiragenen Akkreditivs kann lab.
lung oder Negozfferung an dem Ode erfolgen, wohin das Akkreditiv Ober-
tragen.worden
176
11110 Bankkosten, die dutch Ubertragungen entstehen, sind vullken Be-
gOnstigten zu tragen, sofern nichts anderes angegeben ist.
Eine lThertragung verpiliduct die Bank, die hienlach zu handeln hid, nor
insoweit, als sic ausdrOddith zugestimmt hat, und crst dann, wenn ihre
Gbertragungskosten bezahlt sind.
176
�
�
�
�G2
Korrespondentenliste
fur direkte Inkamo-Rimessen der Deutschen Notenbank
(niche umseitig)
�G2
172
Ok
Cgc
1;
iS
L�4
v
Cu
ga
te
53
Rolge
ef-e
4:14
141,.
RrA,0741
-4
06 1
111
14
2
4 A 11 td.
t
la Ai ILI "V
1; 4A:i
1m12
4
1%.
482
Hz.th
Es
CaBi.
4d4
0
SptSs 5�64.L.P .562
ten-42:H ;?.6,9 Fin E. g25
1:4: P.
s41e0 ut?....vq.:1 5...sq;
isseaus. . -.1 s 6'
gLg4411 4'-0y"Ii: rill
g.semE.,5 ...046.2. -2
?;:a.sillo alqi14.2 A
.5.
OM 0
.2.;..... w; r, .
ro
4-}?..,
/3
..:1-. �
. '
1 ti, 13.4
v.,..6
A P.
g '3 ,141
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Holland
Amsterdamsche Bank
N V.
595, Heerengracht
IncasscsBank N. V.
595-597,
Heerengracht
N. V. Slavenburgs's
Bank
64, Westersiggel
Nederlandsche Overzee
Bank N V.
Postbox 252
Continentale Handels-
bank N.V. 49Z-496.
If.relzersgracht
Amsterdam
Amsterdam
Rotterdam
Amsterdam
Amsterdam
Rotterdam,
Haarlem.
Den Haag, Tilburg,
Utrecht, Arnhem,
Eindhoven. Breda,
Groningen,
Maastricht
Rotterdam,
Groningen,
Den Haag, Tilburg
Utrecht, Arnhem.
Haarlem, Breda,
Eindhoven,
Maastricht
Amsterdam,
Haarlem,
Dordrecht
Rotterdam
Rotterdam
Ja
fa
Ja
Ja
Ja
Warensendungen au.
iferdem our an die
Haien in Rotterdam u
Den Haag gestattet
Warensendungenaufler-
dem our an Filialen in
Rotterdam und Den
Haag gestattet. Die lo-
casso-Bank arbeitct sett
einiger Zeit in Interessengeraeinschaft mat
der Amsterdamschen
Bank N V. Amsterdam.
Eine schrittweise Fu-
sionierungist im Gange.
Die Incasso-13ank lit
datnit our noch auf
besonderen Wunsch der
auslandischen Nunden
in Anspruch cu nehmen
KeMe Warensendungen
an Filialen
Warensendungen auch
an Filiale gestattet
Warensendungen auch
an Finale gestattet
I Anschrift der Site der
Land Bank Zentralo
Holland
De Twentsche Bank
138-150 Sputstraat
Bank voor
Internationale Handel
N. V.,
518, Hecrengratht
Hollandsche
Bank-Bile H. V.
434-438
Heerengracht
Rotterdamsche Bank
N. V.
Escomptobank N. V.
573-575,
Keizersgracht
Handel Maatschapplj
H.Albert do Bary
& Co. N. V.
450, Heerengracht
Hongkong
Indica
Irak
Bank of China
Nederhtndsche
Handel�Maatschappij
N. V.
The Chartered Bank
of India, Australia
and China
Bank of China
15, Brabournec Road
Calcutta�I
Netherlands
Trading Society
14, Veer Nariman
Road
(Cable-Adress�
Cardona)
Netherlands
Trading Society
Pollock House 18A.
Brabourne Road
Kabel-Adresse:
Traderbank
Arab Bank Ltd.
Bagdad
Amsterdam
Amsterdam
Amsterdam
Amsterdam
Amsterdam
Amsterdam
Niederlassungen
Utrecht, I tandem.
Arnhem.
Groningen,
Maastricht
Rotterdam,
Den Haag
Rotterdam,
119 Coolsingel,
Den Haag,
Enschede, Arnhem,
Groningen, Eind-
hoven, Maastricht,
Haarlem
Annaltme von
Warensendungen
Nein
Ja
Ja
Ja ,
Nein
Hongkong
Hongkong
Hongkong
Calcutta
Bomba;
Bagdad
Bombay
Mossul, Basra
Ja
Nein
_1)
Besondere �
Bedingungen
Warensendungen bind
nor an eine Speditions-
firma in Amsterdam
cur \'erftgttflg tier Bank
abzufertigen
Warensendungen bind
an Spediteur our Ver-
fUgung des I lauptsitzes
in Amsterdam bzw cur
Verftigung der Filialen
in Rotterdam und Den
I laag abzufertigen
Warensendungen mach
an Filialett gestattet
Warensendungen shut
an eine Speditionsfirm
cur Veritigung der Bat
abzufertigen
�
Nontiossemente sind an
Order auszustellen und
blanko an indossieren.
Nur in Ausnahtnefallen
kOnnen Postpakete an
die Adresse tier Bank
gesandt werden
Sendungen an Sped'.
teur
1Varenversantl :tuck an
nebensteltentle Nieder-
lame ng
Nonnossernente sind an
Order und blanko in-
dossiert auszustellen
Nonnossentente sind an
Order und Idanko in-
dossiert auszustellen
21.
4.*Air.ViraWzr;.,,WW0:1
"X>
3
Land
Anachrift der
Bank
Site der
Zentrale
Niederlassungen
Annahme von
Warensendungen
13esondere
Iledingungen
Irak
,
,
Iran
�
Wand
Ottomann Bank
Post Box No.4
Bagdad
The British Bank
of the Middle East
Post Box Sr. 66 '
Bagdad
Bank Melt' Iran
Bank of Irland
College Green G. P. O.
Box Sr. 9 Dublin C 1
Bagdad
Bagdad
Teheran .
Dublin
Mosul!, Basra
-
Basra
, ,
Ahwaz, Bandar,
Abbas, 'Hamadan,
Isfahan, Kerman.
Kermanshah,
Khorramshahr
Meshed. Resht,
Shiraz, Tabriz,
Zahedan
Belfast, Cork.
Limerick.
Waterford,
Galway, Dundalk
Ja
Ja
Nein
Nein
Postpakete kOnnen an
die Bank adressiertwer�
tlen, sofern der cruipli
lige Empfanger daraul
vermerkt 1st. Konnos
semente sind an Onto
auszustellen und blankt
an indossieren Waren
versand an Filialen go
stattet
Warenversand ouch at
Filialett gestattet
�
�
.
Warenversand an eir4
anerkamiten Spoilt
cur Verfugteng .ler Ilan
tp. v4;f(4f.,,yi3:5.11t11,�,*mp,4*,^
"
-kek,
^ Irland
Island
Northern Bank
Limited
16, Victoria Street
Landsbanki Islands
Reykjavik
Belfast
Reykjavik
Dublin.
114 Grafton Street,
Newcastle. Bangor,
Downpatrick,
Newry.
Portadown,
Potrush
Akureyri,
IsafjOrdur
Ja
� Siebe Demerkungen
)>.
IWarenversatid auch
ItFl I ia I c g
e
os
rd ia
t
a
t
rt
let
uhl in N
n.
in tier Irischen Rep
, bilk. Inkassi�D skumen-
te Mr Nordirland an
Foreign Depart
Belfast It3,
Victoria
Street. far Irfsche Re,
publik an Main Office in
Dublin. Grafton Street
Die Bank nimmt keine
Warensendungen an lit-
re Adresse entgegen,
our In Atisnalimefallen
lainnen Postpakete an
sic abgefertigt werden
wobei die genauere An.
schrift des Empfangers
auf jedem Paket. dem
entsprechenclen Ver-
sanddokument und der
Zollerklarungangegehen
scia ma
9
111.nme.
Land
,
Anachrift dee
Bank
Site der
Zentrale
Niederla.saungen
Annahme von
Niedulassungen
.,
Besondere
Decals/Innen
�
C
.-
Bank of Cyprus Ltd.
Nicosia
Famagusta.
Larnaca,
Limassol, Paphos.
Kyrenta, Morphou.
Laos
Ja. Ruch an Filialen
�
Dlinalark-
DenDanskeLandmans-
Kopenhagen
Aalborg, Esbjerg.
Ja, auch an Filialen
�
�
Bank. Hypothek-og
Vekselbank
Holding, Wale,
Helsingor
Aktieselakabet
12, Holman Rand
AktIeseiskabet
Kopenhagen
HandeLsbanken In
Ja
dto.
Kjabenshavns
Handelsbank
Aabenraa
Jydsk Handels- &
Jedoch Darn MOglich-
keit an den Hauptsitz
2, Holmens Kanal
Landbrupbank
Kopenhagen
Aarhus
HandeLsbanken in:
Esbjerg. Graasten.
Hadersiev. Horsens
Kalundborg, Odense,
Randers, ROnne.
Sande:berg,
TOnder, Vartle.
Viborg
I
�
England
Folkebanken for
Kopenhavn og
Frederiksberg
Aktieselskab
5, Amagertorv
Privatbank In
Kjsbenhavn
Aktieselska
Bergsgade 4
Aktiesehkabet
Aarhus Privatbank
4-6, Kannekegade
Moscow Narodny
Bank Ltd./102-3
Salisbury House
Finsbury Circus
Londe.' E. C.2
Midland Bank Ltd.
Overseas Branch
122, Old Broad Street,
London E. C. 2
Glyn, Mills & Co.
87, Lombard Street
London E. C. 9
Kopenhagen
Kopenhagen
Aarhus
London
London
London
Aarhus. Helsingor
Kopenhagen. Nyga-
de 1, Aalsyhsj,
Knebel, Braband, .
Odder. Ebeltoft,
Risskov. Felten.
Ronde. Hammel,
Viby J,
Manchester,
Birmingham.
Liverpool,
Sheffield, Hull,
Bristol, Bradford,
Norwich,
Nottingham. York
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Einlagerungen undo
sicherungen kilt=
vermittelt wenlen
Warensendungen auch
an FilLalen gestattet
Warensendungen auch
an Filialen der Bank
gestattet � vorzuzie-
hen sind Niederlassung
In Kopenhagen und
Hauptsitz in Aarhus
Konnossemente sind an
Order auszustellen und
blank� cu indossieren.
Alle Dokumente, In-
struktionen sind fiber
die Overseas Branch
zu leiten
s���
Vg Land
England
Finnland
Frankreich
Anschrift der
Bank
National Provincial
Bank Ltd..
Overseas Branch
L Princes Street
Ab Nordiska
FOreningsbanken
Kansallis-Osake-
Pankki
Helsingfors
Aktiebank
Site der
Zentrale
Loudon
Helsinki
Helsinki
Helsinki
Suomen-ilfaatalous-
Osake-Pankki Et.
Esplanaadink 24
Banque, Commerciale
pour l'Europe du
Nord, S. A.
21 Rue de l'Arcade
Paris 8
Banque Francaise du
Commerce Exterieur.
21, Boulevard
Hausmann
Banque des Pays
de l'Europc Centrale
S. A. 12, Rue tic
Castiglione
Banque Nationale pour
le Commerce et
!Industrie S. A
Annexe Vendome
7. Place Vendojem
Helsinki
Paris
Paris
Paris
Paris
�nnahme von lksondere
Nitsierlassungen
!,:iederlassungen liedingungen
Manchester,
13irminglteam.
Uverpool.
Sheffield. I lull,
Bristol. Bradford.
Norwich.
Nottingham. York
Turku, Tempere.
Lath!, Pori, Oulu.
Vaasa, Kuopio,
Imatra, liotka.
Karhula. Jyvaskyla
Turku. Tampere.
Lathi, Pod, Oulu.
Vaasa, Kuopio,
Intatra. Jyvaskyla,
Karhula
Turku, Tampere,
Lathi, Pori. Oulu.
Vaasa, Kuopio.
Kotka, Jyvaskyla
Turku, Tempere.
Lahti. Pori. Oulu,
Vaasa. Ituoplo,
Jyvaskyla
J a
5farseille, Lc I lavre
Bordeaux, Lyon.
Roubaix.
ein_schlielllich Algier
Amiens. Arras.
Avignon, Bellort,
Itortleals, Brest
Calais. Dijon.
Lc Havre. talk.
Lyon, Mar,t ilk.
, Mel z.Nancy.Nant,..
Orleans. Reims,
Roubaix. Strass-
: bourg, Toulouse.
Thu-s. Vii by
Ja
Ja. auch an Filialen
1 Konnossemente bind
1 nach Maglichkeit an
' Order auszustellen und
blanko an indossieren,
Sentlungen sind nun an
Overseas Branch Lon-
uon abzufertigen
Warenversand an Fl-
Haien gestattet, melt
MOglichkeit aber nor
an liauptsitz
Siche Bemerkungen Es werden Warensen-
dung. entgegengenons
men, sofern sie per
Postpaket. Luftfracht
I oder Sceftacht auf den
Weg gebracht werden.
Das.selbe gilt aunts ftir
elle Ftlialen II'
\samte Norres
geht jedoth fibs
I lauptsitz in Helsinki
Ja. auch an Filialen
Ja
Ja
is
Ja
"r>
�
Es ist zweckmatlig, die
Waren an die Spetli-
tionsfirma Mory & Cie
am Ort des Rattlers cur
ausschlidilichen Vertu-
guns der Banque Corn-
tnerciale pour l'Europe
du Nord. Paris, zu sets
den
Warensendungen auch
an nebensteltentle
lialengestattet Bei Ver-
sant! von Waren, die
schwierige Manipulatto-
nen verlangers� lit erst
das Einverstandnis tier
Bank einzuholen
1Var.vnsendungen such
an 1. dialen gestatt et. je-
doch in alien Fallen vol.-
hedge Unterrichtung
Banque Sationale 1)6'
le Commerce et' Indu
stile, S. A AnnestsVen-
dome, Paris
lI
Land
Anschrift der
Bank
Sitz der
Zentrale
Niederlassungen
Annahme von lismondere
Niederlassungen 1 tedingunge
Frankrtich
Griechenland
Credit Lyonnais.
19, Boulevard des
Itallens
Banque de Griee El.
Veniselos Avenue
National Bank of
Greece and Athens
86, Rolou Street
Athen
Banque Commerciale
de Grace
11, Sophocles Street
Banque du Pin% S.A.
Commercial Credit
Bank
Paris
Athen
Athen
Athen
Athen
Athen
Amiens, Anns,
Avignon, Belfort,
Bordeaux, Brest.
Calais, Dijon,
Le Havre. Lille,
Lyon, Marseille,
Metz, Nancy.
Nantes, Orleans,
Reims, Roubaix,
Strassbourg,
Toulouse. Tours,
Vichy
Saionrd, Plans.
Patras
Saloniki. Piraus,
Patra.s, Rhodos
Saloniki, Maus,
Patras
Piruls
Caimata,
Tripolitrea
Ja
Ja, auch an Filialen
\ Varenversand auch an
Filialen gestattet. ahl
Dokumente sind jedoch
Ober Sitz In Paris cu
leiten
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
(/)
(D
0
(D
ah
7:1
(D
CD
(D
0
C-3
R3
Ok)
. .
0
7:1
0
-0
CO
0
0
0
0
0
�
Schweiz
Aktiebolaget Svenska
Handelsbanken:
11, Arsenalsgaten
Aktiebolaget Gate-
borgs Bank
16, Brunkebergstorg
Ostergeollands Ens-
kilda Bank Aktiebotag
Aktiebolaget Skanska
Banken, Hamngatan
38
�
Schweizerische Bank-
gesellschaft, Bahnhof-
stralle 45
EXIIII1111111111111111=111;11=21ame
Stockholm 16
Stockholm
Stockholm
Stockholm
Zarich
8Tteborg, Orebro,
elsingborg,
alma, Eskitstuna.
Boras. Norrkaping,
Karlstad
Gpteborg. Vastra.
liamngaten 1
Halsingborg.
Orebro, Karlstad.
Halmstad
Linkoping.
Norrkoping,
BoxhoIm,Finspang,
Kisa, AijWhy,
Motsla, Sictinninge.
Stvierkaping.
Tranas, Vadstena,
Oilesh6g,
Ljungsbro, Cusum
alalmti, 10 Seder-
gatan, Halsingborg,
Linkoping
Basel, Luzern.
Bern, St. Gallen,
Genf, Lausanne
Ja
Ja,
auch an Filialen
Ja,
auch an FtHaien
Ja
Bei Schiffsversand Aus:
stelleng van Konnos-
sernenten an Order der �
Bank. Bei Postpaketen
1st die Einlieferungs-
Nummcr des Pakctes
im Inkasio-Auftrag an-
zugeben Warensefl.
dungen aullerdem .nur
an GOteborg,
borg und 81a1m6
Warensendungen auller-
dean nur noch am Sit
in Malm6 gestattet
Nein* Warensendungen
(siehe nachstc Scite) eine schweiz. Spedi- "
tionsfirnia zur Veda.
gung der Bank in Zu-
rich
Land
Ansehrift der
Bank
Sitz dcr
Zentrale
_
Niederlassungen
Annahme von
\Varensendungen
Besontlere
Bedingungen
Schweiz
'
Schvreizerischer Bank-
verein, Paradeplatz
Schweizerische
Kreditanstalt,
Paradcplatz
Schweizerische Volks-
bank 6, Christoffel-
gas.se
Zarich
Ztlrich
Bern
Basel. Lausanne,
Genf, St. Gallen,
Neuchatel
Basel, Luzern,
Bern, Neuchatel,
Genf, St Gallen,
Lausanne, Zug
Basel, St. Gallen.
Schaffhausen, 131e1,
Zurich, Genf,
Lausanne, Luzern
Ja.�
Ja.
auch an Filialen)
Jai.
auch an Filialen*)
K
aneirqeVll\reasendungenaiaen
_
I
_
� Es 1st unbecling darauf zu achten, dall Postsendungen richtigadressiert werden, da eine sr/aril:trim/le Postvcrwaltung Weisungen
fUr Umadressierungen nur vom Absentler entgegen nimmt. also bei Einschaltung von Filialen mils.sen Postsendungen jeweils
derjenlgen Gesehsftsstelle einer Bank zugcstellt werden, in dercn Gelder sich dli Empfangerfirma befindet.
Schweiz
Kantonalbank von
Bern
8, Place Federate
Zuger Kantonalbank
Bern
Zug
Piet, Bergdorf,
Interlaken
Ja.
auch an ',Maim
Ja
Keine Warensendungen
an Filialen
�
Far samtliche .Experte gegen frzie sfrs. It zu vereinbaren, dill Zlig. bez. Akkr.-Gestell LI ng entweder bei der Banque Com mercia
pour l'Europe du Nord, Paris oder Statni Banka, Praha/CSR zugunsten der Deutschen Notenbank erfolgt. Diese Zablung ht
in den Vertragcn zu vereinbaren. (Dime Kegelung gilt auch far Exporte gegen fret, ISS. sowed diese vom MAI genehmigt
wurden.) Anordnung SIAI vom 25. 3. 1955
Singapur-
Malaya
Syrien
Bank of China P 0.
Bo 96
Nederlandsche Handel-
Maatschappij N. V.
P.O. Box 493
Oversea-Chhaese
Banking Corporation
Ltd.
The Chartered Bank
of India. Australia
and China, Post Box
3001
Credit Foncier d'Al-
gerie et de Tunisia
Banque Nationale
pour le Commerce et
l'Industrie (Afrique)
S. A.
Singapur
Singapur
Singapur
Singapur I
Damaskus
Damaskus
Aleppo, Lattaquie
Lattaquic, Aleppo
Ja
Ja
Ja
Ja,
auch an Filialcn
Ja,
auch an Filialen
�
\Warenversand auch an
Filialen gestattet. Sen�
dungen nach Malaya
sind an den endgeiltigen
13,�.stimmungsort abzu-
fertigen Die Inlcassa.
papiere sind an die
Bank nach Singapur zu
senden zur Weiterlei-
tang an die Filialen in
Malaya. Alla Versand-
papiere massen als Ver.
rnerk den N'amen des
entigtiltigen Empfan-
gas tragen
Postpakete, konnen an
die Bank abgefertigt
werden Auf alien Pa.
keten und Papieren
I mull tier Name des
1 endgilltigen Empfan:
' gers angegehen min
Konnossemente mini an
Order auszustellen und
blanko zu indossieren
�
= �
Land
Anschrift dcr
Bank
Sits der
Zentralc
Niederlassungen
%%fat rnennsa he mu vondeun ge n
Ilesondere
13ellingung.
Sildafrika
Volkskas Limited
Pretoria
Johannesburg.
Ja.
Konnossemente s . an
(P. O. Box 578)
Central Street
Pretoria/Stidafrika
Kapstadt, Durban,
Port Elizabeth
auch an Filialen
Order auszustellen und
blanko zu indossieren u
massen folgenden Ver.
nierk tragen: �Good!
arc to be releise(J b)
Volkskas Ltd. Branch'
Noderlandsche Bank
Pretoria/Sad-
Kapstadt, Durban.
Nein
IConnossemente 'name?
voor Zuid Afrika
P.O. Box 417
afrika
Johannesburg,
Port Elizabeth
an Order ausgestell
und blanko indossicr
sein
Taring
Yapi ye Kredi
Bankasi A. S.
P. B. 2250
Istanbul
Ankara, Izmir,
Adana, Bursa,
Eskeschir. GazI-
Ja,
auch an Filialen
_
Antep, Iskenderun,
Samsun
Ttirkiye Is Bankail
A. S.
Istanbul
Ankara, Izmir,
Adana, Bursa,
Eskeschir, Gast-
Antep, Iskenderun,
Samsun
Ja
auch an Filialen
Banque Ottomane
Boite Postale
Nr. 1297
Istanbul
Ankara, Izmir,
Adana, Bursa,
Eskeschir, Gazi-
Antep, Antalya,
Iskenderun,
Samsun
�
Nein
_
10
Venezuela.
Banco Venezolano
de Credito S. A.
Banco de Venezuela
S. A.
Caracas
Caracas
?Maracaibo,
Barquisimeto,
Va/encia,Maraquay,
San Christobal
Nein
Nein
Land
Anschrift der
Bank
Sitz derAn
Zentrale
Niederlassungen
w.renaseahomde von
13esondere ip
Dedingungen
Wand
.
f apart
Utvegsbanki Islands
h. f.
-
Nederlandsche
Handel-Maatscluippij
N. V. P. 0. Box 374
The Chartered Bank
of India, Australia and�
China,
Central P.O. Box 9043
Reykjavik
I
Tokio C
Tokio
Akureyri.
IsafjOrdur.
SiglufjOrdur,
Vestmaanaeyjar
Robe, Osaka
Kobe. Osaka,
Yokohama
Stehe Bemerkungen
Ja
Nein
Die Bank nImmt keine
Warensendungenanihre
Adresse entgegen. nur
in Ausnahmefillen MM.
nen Postpakete an sie
abgefertigt werden. wo-
bet die genaue An setoff t
des Empfangers auf je-
dem Paket, dem 'eat-
sprechenden Versand-
dokument und der Zoll-
erklarung angegeben .
sein mull. Die Einiage-
rung der Waren liegt
ausschlieillich in den
lianden der Hafenspe-.
diteure. Inkasso-Doku-
mente mtissen alle Ober
den Hauptsitz Reykja-
vik tauten. Die Kon-
nossemente massen an
Order ausgestellt und
blanko ndossiert eta
i s
Warenversand nur an
Sit: Tokio
'
�
.3
jo.ka
Mason
Liechtenstein
Areb Bank Ltd.,
Head Office Amman
Ottoman Bank,
P.O. Box 3
Amman
Banque hiLsr-Syrie-
Man S. A.,
Rue Foch
Banque Du Cake,
S. A..
P.O. Box 760
The British Bank of
the Middle East,
P.O. Box 1380
Beirut
Eastern Commercial
Bank. P.0.13.348
Beirut
Banque Nationale
pour le Commerce
et l'Industrie
Afrique.
B. P.952 Beirut
Bank In Liechtenstein
Aktiengesellschaft
Vaduz
Farstentwn
Liechtenstein
Amman
Amman
Beirut
Beirut
Beirut
Beirut
Beirut
Vaduz
Nablus.
Jerusalem. lzbld
Nablus. P.O. Box I
Jerusalem,
P.O. Box 4083
Iribld, P.O. Box 14
Tripoli. Damas,
Horns, Mep, Saida,
Lattaquleh, Hama
Tripoli
Ja, auch an Flliaten
Ja, auch an Filialen
Ja
Ja
Is
Is
Ja
Nein
�
Dia Konnossemente
mussen an Order aus-
gestellt und blanko in.
dossiert sein. Sic mils.
sen ferner den Vermerk
tragen �Freight pre-
paid"
�
Warensendungen an
eine Speditionsfirma
zur VerfUgung tier Bank
Land
Anschrift der
Bank
Sits der
Zentrale
Niederlassungen Annahme von
Warensendungen
Besondere
Bedingungen
Malta
Marokko
Mexico
Norwegen
Barclays Bank
(Dominion, Colonial
and Overseas
Banque Ottomane
I. Place Edmond
Doutte
Banco Nacional de
Mexico S. A., Dept�
Central do Cobranzas
Apartado Postal
14 Bis�
Mexico I D.F.
Banco 8Iexicano S.A.
Avenida Chico de
Mayo y Motolinia
Mexico. D. F.
Den norske Crndithank
21. Kirkegatan
Christiania Bank og
ll'reditkasse
7. Torget
Bergens Privatbank
23, Kirkegaten
Valletta
Casablanca
Mexico
Mexico
Oslo
Oslo
Valletta, Malta
81onterrey.
Guadalajara.
Puebla tic Zargoza,
San Luis Potosi.
Sierida, Tampico
Arandel, Ijik and.
Brumundtial,
Mandal,
Porsgrunn.
Grimstad. Riser.
Kongsvinger.
Slcarnes, Larvik.
TOnsberg
Ja
Ja
Ja
Nein
Ja. auch an Filiaten
Ja
Oslo Akrehannn. OJ1.a. Ja. amok an /,'Ilalen
Bergen A ndalaws.
Konnossennute sind all
die Order der Bank au.,
zustellen. Sandi:clic I n-
kasso-Dokumente shut
fiber das Haupt bur�
(sie)ie nebenstelientle
Ansehrift) zu !ellen
�
FED OF'
Osterrekh
Kristiania Folkebank
1 Youngstorget
Andresens Bank A/S
6, lOrkegaten
Stavanger og
Rogalands Bank A.S.
Postboks 209
Creditanstalt-13a nk-
vercin. Schottengasse 6
Wien I
Osterrekhische Lander-
bank A.G.. Am I fof 2,
Wien 1
Oslo
Oslo
Stavanger
Wien
Wien
Litiestram Han-
gcsund, Sandvika.
Trondheim,
Serumsand.
Frederikstad
Graz, Innsbruck.
Linz, Salzburg.
Villach
Graz. Innsbruck.
Linz. Salzburg,
Villach
Ja
Ja
Ja
Nein
�
Warensendungen fisr
mehrere Empfanger in
einem Paket sind nicht
an die Bank, sondem
ar einen Spoditeur ab-
zufertigen
�Varensendungen sint
an eine Wiener Spedi-
tionsfirma zur Vertu-
gang tier Ilauptanstalt
der Bank abzufertigen.
Inkas,omaterial. auch
far Inkassi auf Provinz-
platze. is t ebenfalls stets
an /fauptanstalt in
Wien zu ewnden.
�Varensendungen sine!
an Spetliteur zur Ver.
fugung der Bank bzw.
deren Filialen am I
Icassoplatzabzufertig
dagegen ist in all
Fallen Inkassomateria
am 1 fauptsitz in Wien
zu senden.
-1
Land
Oaterreich
Portugal
Pau
Saudi-Arabia:.
Schweden
Anschrift der
Dank
Sitz tier
Zentrale
Annahme von
Niederlassungen Warensendungen
Besondere
Betlingungen
Central Wechselstuben
A.O.. Wien I. Kartner
strafle 43
Banco Nacional
Ultramarino
SI, Rua do Comercio
Banco Popular del
Peru. Postfach 143
Banco de Credito del
Peru
Arab. Bank Ltd.
Thdl4theledee7aftr:idridltistichadschehEszB;Panktilljaon:
Skandinaviska Banken
Mctiebolag
Wien
Lbsabon
Lima
Lima
Jedda
Jedda
Jedda
Stockholm 16
Porto, Coimbra,
Setubal. Braga,
EVOrl
Arequipa. Callao,
Cuzco. Trujillo.
Iquitos. Chiclayo,
Huancayo. Sultana
Arequipa, CaUlo,
Cuzco. Trujillo,
Iquitos, Chiclayo,
Huancayo, Sullana
Goteborg, Maim&
Halmstad t.
Mini/aping,
Halsingborg,
Orebro. Eskilstuna,
Boras, LinkOping
Ja
Ja.
auch an Filialen
J.
auch an Filialen
Ja.
auch an Filialen
Ja
Nein
Js
Nur Postpakete kannen
an die Bank adressiert
werden
Warcnsendungen aufler-
dem nur an Filialen in
Goteborg urn! M.
gestattet
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Sonderllste zur KorrespondententIste f�r direkte Inkasso-Rtmessen
in Drittwihrung
Wahrungen Platz I Anschriften unserer /3ankverbindungen I Bezeichnung uns. Kontos i Bemerkungen
England
London
London
Glyn, Mills & Co., 67, Lombard Street,
London E. C. 3
Samuel Montagu & Co. Ltd.
114, Old Broad Street, London E. C. 2
engl. �-Konto
�
Diskontslitze der wicittigsten kapitalistischO 3
der
Lund
0/0
Lund
Agypten
Argentinien
Austrnlien
3 Japan
3,5
4,75 Kanada
Kolumbien .
Luxemburg
3 Mexiko
Belgien
Bolivien
Brasilien
Burma
3
6
6
Ceylon
Chile
Costa Rica
Diinemark
Westdeutschland
Ecuador
Finnland
Frankreich
Griechenland
GroObritannien und
Nordirland
Guatemala
Indien
Indonesien
Iran
friend
Island
Italien
5,84
3
3
4,5
2,5 Neuseelnnd
8 Nicaragua
5 Niederlande
5,5
7
6
3
Nonvegen ..... 3,5
5.5 Osterreich
5
10 Pakistan . 3
Peru 6
6,5 Philippinen 1,5
3 Portugal 2,3
9 Salvador
Schweden
5,5 Schweiz .....
6 Spanien
Sudafrikan. Union .
3,5
3
4
4
7
,.. 4
Stand vom 30. Mai 1956
3
3,75
1,5
3,75
4,5
7
4,5
2,75
2
Thailand
Turkel
USA (New York) ....
Venezuela
207
�
G4
Withrungen, die zur Bezahlung der Exportlieferungen aus der
Deutschcn Demokratischen Republik zugclassen sind
11) Freie Wdlirtingen
linter freien Wfihrungen sind die Wfiltriangen zu verstelien, die jedes Land
zur Bezahlung von Waren and Dienstleistungen entgegennimmt.
Von derartigen freien Wiihrtingen said vont Ministerial', fur Atiliettlinntlel
und Innerdeutschen Handel der DDR folgende anerkannt:
1. Pfund Sterling Abk. � Kurs : I = 2,80 US-9 = 11,20 Ilbl.
2. Schweizer Franken Abk. sirs : 1 sirs = 0,2335 US-9 = 0,9338 MI.
3. Canndische Dollar Abk. can. S . 1 can. = 1,017 US-S = 4,07 Ilbl.
4. USA-Dollar Abk. US-9 - US-9 = 4,00 1111.
Von der Entgegennahme von USS fur Liefertingen in die USA mall aber
abgesehen werdcn, dn die von der USA-Regierung real ts�� itirig
nalanten Dollar-Gutlinben der Deutschen Dentokratisehen Republik, nos
Exportlieferungen noch nicht freigegeben warden.
B) Verreclinungswahrung
Verrechnungswahrungen sind die Wfiltrungen, die beim Abschltill t'on
beiderseitigen Nondels-Abkommen, Waren- and Zahltingsabkommen (.15
VerrechnungsgrandInge auf hoiden Konten der Abkommenspartner
dienen.
Mit folgenden Liindern sind nachstelientle Verrechilatigswiihrungen vet..
einbart warden:
Belgien
Ditnemark
Holland
Norwegen
Schweden
Agypten
England
Indien
Libnnon
Fronkreich
Finnland
Griechenland
Italien
Island
Jugoslawien
Osterreich
Turkei
Uruguay
Abk. Mrs.
Abk. dkr.
Abk. till.
Abk. nkr.
Able. skr.
Abk. cg.
Abk:
Abk.
Abk. US-S
Abk. US-S
Abk US-S
Abk. US$
Abk. US-$
Abk. US-S
Abk. US-$
Abk. US-$
Nichtaufgefuhrte Linder sidle unter E I - E 27
14 Faport-Fibel
209
50X1-HUM
kSonderliste zur .0... asso-Rimessen
Kcrhesp%on\d:\n;C:anAF:stle, Afur�dNir\Ackte In
fur Anschaffungen in Drittwahrungen (US-S, can. S. �, sirs) sind nachstehend aufgeffihrte Banken, bei denen trek Konten
unterhalten werden, zu benutzen
Wahrungen I Platz
sfrs.
can. $
engl. �
US�S
Schweiz
Zurich
'Lark!:
Bern
Zurich
IAnschriften unserer Bankverhindungen I Bezeichnung uns. Kontos I Bemerkungen
Schweizerische Bankgesellschaft,
45, BalinhofstraBe, Zurich
Schweizerische Kreditanstalt,
Paradeplatz, Zurich
Schweizerische Volksbank,
6, Christoffelgasse, Bern
Schweizerischer 13ankverein,
6, Paradeplatz, Zfirich
Kanada
Montreal i The Royal-13ank of Canada,
360, St. James Street West, Montreal
Montreal The Bank of Montreal
England
London Moscow Naroday.Bank Ltd.,
102-3 Salisbury 1-louse. Finsbury Circus,
London E. C. 2
London
USA
Midland Bank Ltd., Overseas Branch, �
122, Old Broad Street, London E. C. 2
Sofern sich Anschaffungen in dieser lildhsung crgeben sollten, ist jeweils
Deutsche's Notenbank erforderlich. . t-s 1.11-1e
I 11M k t t_ tie
iVUil LiLi InL
freies sfrs.-Konto
freies sfrs.-Konto
freies sfrs.-Konto
freies sfrs.-Konto
can. $-Konto
can. $-Konto
engl. �-Konto
engl. �-Konto
Rachsprache mit der
�
�
Itevisen-limrechnungstabelle
Stand vont I 10. 1956
G5
Land
Landeswaltrung
Einheit
Wert in Rb).
Wert in $
Wert in DM
1 Rbl
1 $
I DM
Landes-
woltrung
Agrpten
eg. � = 100 Piaster
1 eg.� =
11.52
2.883
6.40
0.086.9
0.346
0.156
eg �
Allianien
Lek. = 100 Quintar
100 Lek. =
4.41
12.50
50.-
22.522
Lek.
Argentinien
Peso = 100 Centavos
100 Pm =
13.068
3.06
7.26
7,65
32.68
13.77
Peso
Australien
austr. � = 20 sh. 12 d
I austr � =
8.96
2.24
4.98
0.1116
0.446
0.200
austr 8
13elgien
Bulgarien
Burma
bfrs r= 100 centimes
Lova = 100 Stotink i
� = 100 kyat
00
1110000 bil (. flas�at=:.
53.62
84.305
14.72
21.076
4.44
32.68
46.84
12,50
1 70
1 186
50.-
6.70
4 762
22.522
3.06
2.134
bfrs.
Lewa
Kyat
Canada
can $ = 100 cents
I can $ =
4.05
1.009
".27
0.2457
0.9562
0.444
can. 5
China
Jen Min I'iao .-- 1000 Li
100 JMP =
200.-
50.-
11-1.12
0.50
6.90
pn,
Danemark
dkr. = 100 Ore
100 dkr. =
57.91
14.491
32.17
1 7268
6.9008
3.1085
dkr.
Finnland
Finnmark = 100 Pennies
1000 FAIK =
17.47
4.37
' 9.70
57.24
228.83
103.0927
Finnmark
Frankreich
fir = 100 centimes
1000 firs =
11.34
2.84
6.30
87.49
352.11
158.73
firs.
Grollbritannien
� = 20 sh = 240 pens
1 � =
11.20
2.802
6.22
0.19
0.72
0.32
1:
Griechenland
Drachme = 100 Lepta
100 Drachmen =
13.38
3.347
7.43
7.47
29.88
13.46
Drachnten
Italien
Lire = 100 centesimi
1000 Lire =
- 6.48
1.62
3.60
156.76
617.28
277 77
Lire
Indien
Rupie = 16 Annas = 192 Pies
100 Rupien =
84.31
21.099
46.84
1.2.11
4 12.--
2.2.1
Rupie
Indonesien
Rupia blaw. Gulden
100 Rupien =
35.39
8.847
19.66
2.83
11.30
5.086
Rupia
Island
isl Krone = 1000re
100 Kronen =
24.56
6.143
13.56
4.071
16.285
7.326
Id. Kr
Jugoslawien
Dinar = 100 Rara
1000 Dinar =
13.32
3.33
7.40
75.02
300.30
135.14
Dinar
Kolumbien
Pcso = 100 centavos
100 Peso-
85.91
21.478
47 73
1 175
4.67
2.09
Peso
Libation
Lilian. � = 100 Piaster
1 Lilian. � =
1.24
0.311
0.69
0.806
3.154
L428
Lilian �
Mongolei
Ingrik
100 Ingrik =
100.-
35.56
I.-
4.-
1.80
Ingrik
Niederlande
Gulden = 100 cents
100 hfl. =
105.26
.
26.342
58.45
0.95
3.796
1.71
Gulden
Norwegen '
none. Kr. = 100 Ore
100 nkr. =
55.99
14.014
31.11
1.78
7 1357
3.214
nkr.
Osterreich
Schilling = 100 Grosch.
100 Os =
15.39
3.851
8.55
6.50
25.967
11.695
Schilling
Polen
Zloty = 100 Groschen
100 Zloty =
100.-
25.-
55.56
1.-
1.80
Zloty
Portugal
Escudo = 100 centavos
100 Escudo =
13.91
3.478
7.73
7 194
28.752
12.936
Escudo
Rumlnien
Lel = 100 Bann
1000 Lei =
666.66
166.67
370.40
1.50
2.70
Lei
Schweden
sch. Kr. = 100 Ore
100 skr. =
77,21
19.324
42.90
1.29
5.1749
2.33
skr.
Schweiz
sfrs. = 100 Rappers
100 sfrs. =
93.38
23.369
51.86
1.07
4.279
1.927
sfrs.
Syrien
syr. X = 100 Piaster
1 syr X =
1 134
0.284
0.63
0.8818
'3.521
1.387
syr. i
Ttirkei
tilrk. � = 100 Kurus
1008 =142.86
35.752
79,37
0.70
2.797
1.26
tark. i
Tschechoslowakel
Krone = 100 Heller
100 Ku-
55.56
13.90
30.87
1.80
7 19
3.239
Kres
Ungarn
.Forint = 100 filler
100 ft =
34.10
8.53
18.94
2.93
11.72
5.279
fl.
Uruguay
Peso- 100 centimes
100 Peso=
96.01
24.-
53.34
1.041
4.166
1.874
peso
UdSSR
Rbl = 100 Kopeken
100 Rbl =
100.-
25.-
55.56
I.-
1.80
Rbl.
USA
US $ = 100 cents
1 $ =
1.-
2.22
0.25
1.--
0.450
US$
,
,
211
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Abseint.
Seib.
Alto Famine
11110
N etie Foaming
�
220d
154 d) Teilbarkeit des Akkredi-
livs: neuer Text
(Wechselankaufe)
155 2. Verpaduingdisten.
3. Versidtertingspolioe oder
.zertifikat,
4. sinnlysenzertilikate,
G. Zolltakium mit Bruno-
und Nettogewidgen
Dokurnemoseklireditise
Dokummtemilegulativ -
(Revision 1951) - (a. An.
hang S. ....)
d) Teilloarkeit des Akron-
tivs.
Sell dem Verkauter ge-
stattet win, tin abertrage.
nes Akkreditiv nicht our
an Linen einzigen Dritteu.
sonslem in Tenon en vet--
sehiedene Driest zu fibers
tragen, so bunteht dos Al.
kreslitiv nicht nusdrack-
lidt ads Ober bezeielmm
zu ado. lin abertragbaros
Akkreditiv srldicat eine
Teilharkeit nail din (sidle
Dokumentewitsgulativ
Artikel 46).
Von der Teillgirleit on
untersebeitlen- 1st die Zu-
lassigkeit von Tell el r-
seltif1 ii n g en.
Diese kannen von den Ban.
keg - wenn nidu aussInlek-
lich cinders festgelegt It -
Ii. Artikel 36 des 13oLunten-
terolleguintivs bezahlt, nk-
zeptiert und negoziiert wOr.
den.
entfallt
2. I Iondelsrechnung
rungsfakturn)
3. Verpackungslisten,
4. Versirberunirspolice oder
5. Analysenzertifikate,
6. Zollfaktum mit B111110-
und Netingewiditen
Dokumentenakkreditivo
(Dokumentesollegulativ) -
Revision 1051- S. Seite 165
bit 176)
4
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Abschn.
Seite
Alto Fassung
Neste Frustum
G
155 in unwiderniflidter. tell.
barer, bestatigier Form, ..
15(1 . Vor Verand bis .
in Claiming
� Ilisiko verleindtm.
� Sahwiea5gkeite0 hinge-
Wiesen:
157 Um int..� Seim-kris:idle')
auszusdialten .
1)1e , abrigen Dektimente.
Frnclubrief bow Sposliteter-
Versantlitescheinigungen.
Waltrungs-Fnkturen,
. ale der Eisenlialinfrneht.
brief kcinen Vs�rwind _an
Order" zenith.
158 (Name der mit der RN aba-
geslianoalen
nuslandiciten
Banken)"
159 a) nusgefilltrt 7te belumdeln
�Zahlung spatsviens 73 Tape
nada Datum sler Fakturn on
die
... oder Zahlung bit
(Exporibetrich)"
160 Die Waren 1st direkt
durds KurskInusel
161 a) Bei Seetrwsporten nisch
Ubersee
b) Bei Seer eriadung
in unwiderruflither. be-
stsitigter Fenn.
en dant
llisikaa ti�ditisiden.
Praxis zebu. dna tart der
Kaufer dams 'lie Ware fiber-
haupt ablelint
Stliwierigithee livc 1441.
ler 'tinge� iesen.
IS,. die." nslic
tind Felder imsruselinlieit
Die abrigen DoLomemet
Withroutproktun.n_
nbt der Ihiplikatfrailit-
brief Lein �Onler.Papier" ist.
(Name sier ndt sler 11N 010.
00.1findimben
Bank� )".
(a) nit.geffibrt cii Iteluondelio.
-7.01oInng .inite.ten. 75 Toter
dato tlt-r144.terit
entrain
Die Ware ist slirekt
mutant
(n) Bei Seetrintsporteet
(I)) 11.4 Seeverlashing
'2'20e
Absclin.
Seite
Abe Frissting
Nen� Fassung
�
�
G 2
2201
�
161 vor (d) einfilem
162
193
170
178
Im Export-Auftrag let stets
genau festrulagen
.. (Trait� mit festen Vedal.
doten bow. �nach EintrelTen
der Ware ins Ankunftahafen",
nach Erhalt der Ware"
(Nachniehttratte).
.. Da ober rin juristische
Bede ..
Diskonteatz der Stents-
bank .
. . Wakening autzeigen.
hinzufagen:
Credit Lyonnais
(c) Ilei landtramporten (dn.
add. Fahre)`
let eine Willtrungstakture
mit der Trott� dein nes.
ilindischen }Tauter dirckt
zu abersenden. Der Kau.
(mist zubeauttragen, den
von ihm akzeptierien
Wechsel der betreffenden
auslandischen Bonk bow.
dem Spediteur gegen Frei.
stellung der Ware on
abersenden.
Ins Export-Auto-re lot stets
gcnau tesmulegea:
(Trona mit fasten Vertall-
daten).
. Da aber die Gesetzgebung
Diskontsatz (s. S. 207)
der Stnatebank
Wifhrung eutocieen (s.
Tabelle 69).
Wit weisen terrier darauf bin,
daB von der Kammer tar
Aullenluondel din Merkblatt
�Zahlungsbedingungen" in
Karoo herausgegebee vrird.
Der &heck im Zahlimpver-
kehr mit dem Ausland
- siehe Awfahrungen in
�Der Autlenhander No.17/18
- 1956 - Seite 652 -
Cridit Lyonnais
�
A bschn.
Scite
Ake ',amen):
N1�111. 1:03,11111.1
G 2 179 Threndumedle Staid
Australian ansl New-Zealand
Bank. Ltd.
Banquo de In Societe Gene-
rale do Belgique S. A.. Admi-
nistration Centrale-3. Mon-
tagne du Pare
181 Banque Internationale
Luxemburg S. A.
Credit Lyonnais
183 Die Konnossemente sind an.
=stencil �an ... Waren.
versand nod, an Filial., ge-
etatteL
181
184.
185
186
187
188
l'ostsendungcn kannen an
die Bank und ihre 7iliale
adressiert wooden.
Annahme von Niederlassuns
gen
Folkebanken for Konen.
haven .
Aktiesdska b, Borgsgade 4
Annolim� von Niederlassum
gen
Annexe Vendome 7. Place
Vendojem
�Annexe Vendome
Annals= von Mule:lessen.
gen '
Credit Lyonnais
Banque de Griee
Banque Commerciale de
Greer
ThreasIneedle Street
Australia and New-Zevoland
Itank, Ltd.
da Wiederholune
von Seite 180
gangue Internationale ii
Luxemburg S. A.
Credit Lyonnais
Diu lionnessetnente sind toy..
zuttellen Waren-
ver.and nutit 00 Filluabon ge-
ttattet.
1.040.endungen kannen nal
die Bank und time Filialen
adrossiert wenlen.
Annalime yen Warensendun.
gen
Folkebnisluct for Kjeben.
linvn
Akticx.elskstb. Bogeyed� 4
Annaltme von Warensendun.
gen
Annexe Vendome 7. Place
wndon.
Annexe i'endame
Annahme von Warensendun-
rn
Credit Lyonnais
Banque de Grew
Banque Commerciale de
Cr2;ee
220g
Nene Fess,-
A-1:3Z1Seite
Alto Flissung
I. 2 les...I
Pi.eas
Maus, Gellinttn,
Tripoliiren
189 Westersiggd
�Kreigersgrodtt
190 Handel Mnatschappij
191 Braboumee Rood
�
�
=Oh
192 Ottonuutn Bank
Hank or Irland
193 M'arenversand malt nn Fili-
olo gestnttet
Inknegi-Dokumente
� und der Zollerklaniugan.
gigehen win nein.
193 Areb Bank lad.
Inbid
196 (1)eminicei. Colonial and
Overseas
Valletta
Pirans
Moles, Colninta.
Tripolitrea. Sport'
Westersingel
Keizerseradu
I landeUNIantschappij
Bmbourne Road
C.aleuttn
Ottoman Bank
Bank of Ireinnil
Wneenversrmd midi an Fin.
filen gestatiet
inkason-Dokumenie
. und der Zollerklarung not-
gegeben min mail.
Ards Bank Ltd.,
labial
(Dominion, Colonial nod
Oversew)
In Vnletin
- - - - -
Puebla dc Zaragoza
Bergen, Andalsnat
Kirkegaten
'Arab Bank Led.
Gardsorg, Vigra
Malma, 10 &Am-enters Hfil-
singbons..
�
Valletth, 3Ialta
Puebla 4o Zargoza.
!kern Andnisnes
iiirkegatan
198 Arab. Bank Ltd.
199 Gasebom, Vastre,
3Ialma, 10 SIdergnum.
dngborg,
liii-
0
Suite
w 7.2 88 1111
Iir 1:0,-ong
2
20(1
201
202
207
Neurhattel
ala eille .titnet/eri.tbe
l'ottverts /lilting
Ifuttonntltank
FAr snintlirhe Experte
Ito 96
"Goods ore 10 60 relei.ed by
Bait. Postnle
Mweew Nnroday Bank Ltd.
Argentinien
1V,s,a,ie.atsaItlnaol
Kenn&
Niederlantle
Schweden
TOrkei
UrutrunY
1JSA (New York)
:1,5
:t
3.75
4.5
2.75
Nem. ..... g
Nota lead
.. alit tlia,glisasamari.olloa had-
venvaltaang
Ktalatoantallmiala
PO, Esparta.
Nos 06
"Iaolatl. taa lae Me...vat la)
Naito l'avatzala�
Slaa.rolas groalta) lkonk led
3.4
3.25
3.25
.1.25
la
S1111111 vom 30. Mail 19701 soont .001 1 111.64, 11156
220i
�
�
�
Dezirnalatellen 1 Ind. Mode
II Itupit. 16 innw. = 192 Pws,
�
Pies
0I 1 2
I 3
4
n , ti
7
.
9
10 II
inicis
0 -
0,00321
0,01042
0,01563
0,02083
0,02604
0,113123
0,03646
0,04167
0,04688
0.05208
005729
1
,0625
0.06771
11,07292
0,07813
0,08333
0.08854
0,09375
0,09896
0.10417
0.10938
0,11458
0,11979
2
1,1250
0.13021
0.13542
0.14063
0,14583
0,15104
0,15625
0,16146
0.16667
0,17188
0.17708
0,16229
3
1,1875
0,19271
0,19792
0.20313
0.20333
0,21354
0.21875
0.2239(1
0,22917
0,23438
0,23958
11.24479
4
),2300
0,25521
0,26042
0,26563
0,27083
0.27604
0.28125
0.28646
0,29167
0,29688
0,30208
0,311729
3
1,3125
0,31771
0,32292
0,32813
0,33333
0,33854
0,34375
0,34896
0,35417
0,35938
0.36458
0,36979
6
,3750
0,38021
0,36542
0,39063
0.39583
0,40134
0.46625
0,41146
0.41667
0.42185
0,42708
11,43229
7
3,4375
0,44271
0.44792
0,45313
0.45833
0,46354
0.46875
0,47396
0.47917
0,48438
0,48958
0,49479
8
1,5000
0,50521
0.51042
0.51563
0,52083
0,52604
0,53125
0,5364(;
0.54167
0,54686
0,55208
0.55729
9
),5625
0.56721
0.57292
0.57813
0,58333
0.58854
0.59375
0.59890
(1.60417
0,611938
11,61458
0,61979
111
0250
0,63021
0.63542
0,64063
0,64583
0,65104
0.65623
0,66146
0,66667
0.6718S
0.67708
00229
II
0875
0.69271
0,69792
0.70313
0,70833
0,71354
0.71875
0,72.396
0.72917
0.73438
0,73958
0,74479
12
.750(1
0,75521
0,76042
0,76563
0,77083
0,77604
0,73125
0,78646
0.79167
0,7968.8
0.80208
0.80729
13
).8125
0.81721
0.82292
0,82813
0,83333
0.83854
0,84375
0,84896
11,85417
0.85938
0,86458
0.86979
14
.8750
0.88021
0,88542
0.88063
0,89583
0,90104
0,90625
0,91146
0,91667
0,92188
0,92708
0,93229
15
1,9375
0,94271
0.94792
0.95313
0,95833
0.96354
0.96875
0,97396
0,97917
0.98438
0.98958
0.99979
Ole ParitIten der N'Ibrungen der Linder des kspliallsilip; Wellmarktes
e
Land a ,
I 32.z
, I
g 1.2.11
Mr-dale( 0034 L�039151:331 401 2:33310304111/3 1134300 066905492 1344 I. 0 041
03
G9
! ' 1
I 1: 11
�-�
I .14
.1) ;.
4111171`100
000.0 4003 1001469
1 E. 7 2,15197
141424 190 1.9.4 40177734
Hand.
-- 104,063 144,144
2,557 10394
659,791 1015373 00,137
030 - 134314 2,746 19,117 031.021 970390 02.713
0,694 72.103 - 13131 13,802 417,732 700743
03" 001" 3�0011 - 0963 =0301 355350 19.140
1 426.2
3,023 353389 714,530 14,361 - 3310,494 5104.349 432.974
15334 13331
107
13,061
13 10.7
59,7511 CeilA
Danematk 100 934 0,123041
10100.0 10010,4, 030312179
193139e b unbar,
Gro463414134 100113a. .-
(2360brIlanako It :3613
1034
1413,1
1133
1.10309
1594441.033
OM/3M
Castertich
Sc10�03*
Salmis
10.5,4
Uratm7
USA
100 Ramo 0,18321
109 Kronen 0,0545970
100 Lire
1 133.E -
0352 10772
:1 047 0,433 0013 -
moon 0333364
100 044 0,124414
anon. 0,034
10033 0.171703
100.0,s 03937231
100E lq 0317331
170 0'...
IS 0,0030754
0,096 10,144 14,194 0,241 0951 04,045
1,101 151,013 107,341 3,317
9,172 101.131 140,090 2.777 19,233
7,319 741,628 1034.935 =3/11 145,601 401363 7430100
1,133 271,931 307,432 4.094 42,431 1407,111 2114684
0.030 3,014 8.101 0,161 1319 37.113 57,143
0,101 11.220
22,0901 764379 1173.301
641,237 987.307
13,541 0,3118
0,474
am s
630.417
163,715
4,045
2.145 71,111 109,524 1,297
9,138 950,684 1317,117 26.107 181,714 8000865 1212311
1,041 300,054
1,316 134,014
4.703 007,341
710371 13,803 04,703 3397316 4914,093
103.360 3.017 3.37/1 001,413 1357343
063,216 19,152 133,301 4422,30 asesam
8,106 043,177 1180488 22,141 1111.041 5344433 11231,950
12.402 1230368 1787,613 13,433 248,771 1113.474 12396.413 10810227
0.506 023,034 1212,432 23,470 574,507 3370,101 9030303
707,970
4107014
115,074
577.314
4463 1737.729 5.230 10.944 20573 71.011 11,910
40.010 1700,333 0.013 10.515 1073 71.911 14.33
33.109 1223,333 4,430 7,002 It 277
14.110 432.322 3,23 3.611 7,24
:i7;1 .01.(4111 735.0717 334.111
:17 .417.4
1,30
too(1.101
7,1330 S10,444
1110.6431. 544'4,4: 3333."1"
2,71:1;11153: 29,142
7.10 7
- 3791,696
14,:750 45,30 1727.771
313,13 13911,111
23 11 39.23
1,375 10:31
1,70 1941
4,007
:::108:
904.200 9.340 110.790
0.6.10 110.11.1
786,353
52,704 104.411
12.10.2 1047.5
VA' 111,012
49.020 30,010 193,407
1,400 1.619 3.110
41,913 1.077 2,073
.51331 14,330
114 0234
374.257 7490*
11,341 2.201
7,3.9 4,404
10.760 12,705 21.33 00351 17,119
1314 10.034 19.514 77,749 14,414
347,034 1400114
19.713 53341 43,077 159,649 31,811
07,094
94,090 150.103
2,637 - 0.522 0,614 1,157 4,111 0.030
5,053 101.641 - 1.199 2.318 0,070 1,04
428.420 16:14,414 0571 - 107,975 683377 130317
227,91:
03037
0641,34
2373310
45,007 13,1911
17,341 14.110 27,413 - 10,939
39.1300 72.117
314,23 11916,631 03.171 73.331 137,169 101.711
340,973 11111 ,111 75,166 01,714 40,753 606,701 120.932
381,405 22047321 111.029 133,721 735,137 120.304 110,012
417,143 11011.666 11,371 17,267 153,028 015,34 131.717
0,347 36,098 30,030 0,991 0,901 201,040 357,301 29379 0.307 11.71n. 16,114 814387 3,217 2.71.� 7.5" 15A40 "75
-!,!:
;
040
e7_gsg
0394
01310
stain
:301
11.104
7 740
11.031
2.770
7 71 34
0.511
1,544
7.73
:361
0,00.10
4.340
2322
2-12
3,031
134
02.100
40332
40 53 7
31,43
14,491
1.001
1,701
our
1.224
1,114
0704
133.
4,704
07914
14,372
0.301
13,039
3.347
11,053
7,037
50,924
ten
7.0327
90,193
01,010
12392
1033
5001.29
31,311
17,194
23,073
4,110
171532
031
0,404
0,033
0,162
04510
034/
0,006
1.711
0,311
00032
1176712
74.444/0
103.705
30342
04,045
191:47.
34 .
043 K"
11,499 rg..
11311
3,091
11319 14,4,131
71341
15,374
-
40,344
01,113
123100000591
112,064
-
139,301
3071:
109,70
74,739
- 23,039
""
3.1 '-
220 Is
�
�
�
BerIchtigungen zu Absduillt �
Absebn.
Seite
Alt e Fassung Neut. Femme:
CI
147 .., all.. zu verschiedenartigen
Audegungen der Fermeln
und Konditionen fah-
ren {tanners.
148
Aullenitandelsbank on
halten.
149 ... griBerer Objektivitit var.
am,
... fiber die Ilandelsbank
AG..
150 ...Auskanften �mil Gegen-
seitigkeit".
3. �Kasse peen Dokumente
(Inkasso)
aAhlung lot der Voraur
rimessa vom
151 ...Wertobjekten ober..
�Anzah1ung 5000.- $ am...
�Rest/Alum! -$ am...
..., die mitunter out die rids.
tige Wald der Liefer. und
Zahlungsbodingungen ent-
sdmidenden Ennui) nehmen
kannen.
Aullenhandelslumk on
halten. Die Speditionatanters
nehmen seinen maglichst
Konespondenten des VE11
Deutrans scin.
...fur-Acre Objektividit
Alter ilk Deutsehe Dam
delsbank AG ...
� Auskan9en �aul Gegen-
seitigkeit". Neuerdings lam
nen vor allem Brenda:nous-
kanito fiber die Rammer tar
Aufknhandel der DDI1 eh, �
geholt werden. Da man von
den Kammern der *Mena
Under die zuverlissigste
AU3kUllf5 awarten ban..,
&onto dieser Welt bevorzugt
werden.
3. Kassa gegen Dokumente
,,Zoldurtg durch Vorauskasse
big :um ...
� Wertobjekten oder ...
�An:sidling LII. V. 5000,- $
�IlestealdungL II. v $
220e
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
a
Me haste Mr On Abseiling von Exportvertretervertr
vont 15.1stim 1954 des Regierung der Deutschen Demokratischen Republik,
Ministerium far Aullenhandel und Innerdeutscher Handel,
Ilauptabteilung Export
Zum Absdelull von Exportvertretervertrfigen mit naturlichen oder
juristischen Personen, die ihren Sitz im Ausland haben und die Gewfihr
&far bleten, daB sie die Exportinteressen der Deutschen Demokra-
tische's Republik mit der Sorenlt eines ordentlichen Kaufmannes wahr-
nehmen werden und entsprechende Wiliam Qualifikationen besitlen,
sind berecbtigt:
a) die VEli Deutscher Innen- und AuBenbandel (im folgenden kurz
VEH DIA genannt) fiir die Erzeugnisse der volkseigenen und der
� privaten Betriebe;
Li, b) private Untemehmen mit einem angemessenen Exportumsatz.
2. In der UdSSR und in den Volksrepubliken entrant 'die Besehfiftigung
cD von Exportvertretem iso Sinne der Verordnung vom 15. Januar 1952
fiber den Abschluil von Vestretervertragen im Aullenhandel und Inner-
deutschen Handel (G131. S. 36).
3. a) Exportvertretervertrfige (sortie Anderungen der Vertrfige) der in
Ziffer lb genannten AbschluOberechtigten bedOrfen der Genchmi-
gung des Ministeriums far AuDenhandel und Innenleutsdeen Ilan-
del. Die Genehmigung erteilt im Auftrage des Itlinisteriums (Or
Aufienhandel und Innerdeutschen Handel dos zustfindige VEti
DIA.
b) Die Exportvertretervertrtge bind dem zustfindigen VEII DIA in
vierfacher Ausfertigung zur Genehmigung einzureichen.
c) Die Genehmigung kann im Auftrage des hfAl vom zustlindigen
VEH DIA bei Wegfall der ht Ziffer 1 angegebenen Voraussetzungen
oder aus anderen widnigen Granden widerrufen werden. Der Ver.
tretene hat dem Exportvertreter den Widerruf der Genebmigung
unverzOglich anzuzeige.n.
4. Exportvertretervertrlige sind von den unter Ziffer lb genannten Ab-
sdiluOberednigten our ira vorherigen Einvernehmen mit dem zustlin-
digen VEll DIA abzusehlieeen. Wfihrend der Dauer des Bestehens des
Exportvertretervertrages sind stile Verhandlungen grundslitzlicher Art
im Einvernehmen mu dem zustandigen VEH DIA durchzuffilu:en.
5. Vor dent Absdiluf3 eines Exportvertretervertrages sind die in Ziffer
genannten Absehlueberednigten verpflichtet, Ober den Exportvertreter
entsprecitende Auskanfte einzuholen. Die Ausktinite sind von den unter
Ziffer lb genannten Abschlullerechtigten zusammen mit den Export-
vertretervertrigen tpOseidefrea VEH-DIA: vorzulegmi.
r Li trq
22/
4fir
�H b
Anmerkung:
Far elle Kaufvertrfige, die nicht therde den Vertreter vennittelt wunien,
sired vertraglidt Vereinbarungen festzulegen.
'(3`, Else Provasionsanspruch erwilchst nur und wird erst ffillig, wenn und
soweit Lieferungen aus den Knufvertrrigen voll ausgefahrt wurtlen lend
� die Zahlungen des Kfittfers hierffir ordnungsgemfil3 eingegnngen send.
(4) hlit der Provision sind sfimtliche dem Vertrettn im Geschliftsverkeler
erwachsenden Unkosten, stun Beispiel Swum, Aberdeen, l'orto-, Tele-
gramm- und Reisespesen, Kosten der Werbung u. a.. obgegolten.
(5) Die Auszahlung der Provision erfolgt auf dem \Wee der Uberweisung
durch die Deutsche Notenbank.
(6) Die Provision ist spatestens his rum 20. Werktnge reach Schlu0 des
Kniendervierteljahres, in weldeem die Zoldungen bet DIA-Masch ein-
gegangen sind, abzuredenen.
(7) File Kaufvertrfige, die durch den Vertreter vennittelt werden und
nicht innerhalb 16 Trigen node Beendigung diens Vertrages bei DIA-
Mavis eingehen, Ist,steht kcin Anspnedt auf Provision.
�4
Far Exportnuftrfige im finlimen von Kompensntionsvertrfigen wird
eine Provision our dame gewfihrt, wenn diese zwischen den Kempen-.
sationspartnern vcreinbart ist, die Form ihrer Auszablung int Kempen-
sationsvertrag besonders geregelt ist und die Vomussetzungen
nodi
Abs. (2), Ziffer a) und b), gegeben sind.
Far die Export-Auftruge im Ralimen von Kompensations-Vendigen
melt side die Auszahlung der Provision, soweit diesc im Kompenste-
tions-Vertrag vorgeseben ist, entspredtend den Bestimmungen des
Kompensations-Vertrages.
Bei Unstimmigkeiten zwisthen DIA-Masch und Kompensations-Ver-
trog ist eine Abstimmung mit DIA-Masde zu vcreinbaren.
(1)
(2)
(3)
�5
(1) Der Vertreter verpflidttet side, in der Zeit vom ---
Kneefvertrfige mit einem Devisen-Nettowert in lithe von mindestens
(Wilhrungseinheiten) an DIA-hies& zu vermitteln.
.� (2)- Beginnend mit dem Jahr des Vertragsabschlusses ist drei Monate vor
--�-!--Jaltresablauf die Afindestvermittlungsmenge ffir des nfiehstfolgende
Jahr du rch einen Nachtrag, der dann Bestandteil des vorlicgenden Ver-
trage.s wird, zu vereinbaren.
227
75.
t. 5
� out...1.
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Die Rechte und Pflichten tier Vertragspartner sind in den E ,er-
tretervertrfigen zu beadtten. (hlustervertrag als Anlage.) Zusfitze, Ein-
schrfinkungen oder Erweiterungen, sofern sic den Eigenorten der ver-
schiedenen Warengattungen und Lfinder entsprechen und diesen
linien nidet entgegenstelten, sind zugelassen.
7. a) Die Ilalte der Provision dad die handelgiblichen Sfitze nidet Ober-
steigen.
b) Die Provision ist our den Waremsettopreis (Valuta-Verkaufspreis)
der tatsfidtlich gelieferten und vont tinder ordnungsgendILI bezel&
ten Ware, ausschlielillich oiler Warennebenkosten und abzaglich jeg-
licher Warenrabatte, zu zahlen.
c) Far Lolinveredlungsvertrage ist die Provision vom vereinbarten
Veredlungslohn, it. Ii von dent hierfik vom auslfindischen Auftrag-
geber zu zablenden Valutabetrag oder dens Valutanettowert der Ms
Ilezaltlung der Veredlungsleistung vereinbarten RobstolImenge zu
zahlen.
d) Die Absetzung der Provision von der dem auslfindischen Kfiufer
erteilten Rechnung und die Auszahlung der Provision an den
Exportvertreter durch den Kaufer der Ware ist grundsfitzlich nicht
gestattet.
e) Dwelt die Provision werden stimtliche dem Exportvertreter im
Geschfiftsvcrkehr erwachsencn Unkosten, wie z. B. Steuem und
Abgnben. Porto-, Telegramm- und Reisespesen. Kosten far Wer-
hung usw� abgegolten. Esctravergatungen far die Eturdaaltrung be-
sonderer Auftage, dercn Kostenabernahme dem Exportvertreter
nicht zugemutet werden kann, sind jeweils vorher bcsonders zu
vereinbartn und bcdarfen der Einwillig,ung des zustfindigen VEIL
DIA.
I) In Ausnahmeffillen kann im Vertrog vereinbart werden, daB dem
Exportvertreter eine Provision auch far Geschfifte gewithrt wird,
die zwisdwn dem Vertretenen und einem Milder aus demo Ekzirk des
Exportvertreters dimkt abgeseblossen werden.
8. Provisionszahlungen on Exportvertreter haben grundsfitzlich des Be-
stehen eines rechtsgaltigen Exportvertretervertrages zur Voraussetzung.
Duraber hinaus warden Valuten our in Ausnakneftillen mit Genchmi-
gung des Direktors des zustfindigen VE11 DIA far Provisionszahlungen
zur Verfagung gestellt.
a) Die Auszahlung der Provision an den Exportvertreter ist Ober das
zustindige VEH DIA durchzufahren.
b) Auf jeden provisionspflichtigen Exportvertrag (Formulaic EA) bzw.
Loluweredlungsvertrag ist die Rabe der Provision, der Name des
Exportvertreters und die Registriernummer des Vertretcrvertreges
an vermerken (z. B. 5 Vs Vertreterprovision
far Firma Reg.-Nr.
222
(1)
H 1 a
Dieser Vermerk ist jedodt nicht out den Ausfertigung
F'
vertrages L dew onzubringen, die del Kt) od
l 1u
far Obersandt werden.
c) Die IThenveisting tier Provision on den Exportvertreter lint zu den
Len Vertrag vereinbarten Zeitpunkten, entsprechend dent jeweils
ffilligen Provisionsbetrag, zu erfolgen.
9. a) Provisionszablungen gelen in DM der Deutschen Notenbank an
Iststen des Vertretenen, und zwar in Italie des dem Exportvertreter
zusteltenden Provisionssatzes, geredmet auf den Werknbgabepreis
(Inlandspreis) in DM der Deutschen Notenbank far den reinen
Warenwert. Differenzen zwischen dem von dent Vertretenen ge-
=Mien DM-Betrag und dem Valutagegenwert in DM der Deutschen
Notenbank des dem Vertreter zu zahlenden Betragcs sind abcr this
zustfindige VE11 DIA zu verredmen.
b) Zur Veranlassung der Uberweisung der Provision an den Export-
vertreter hat der Vertretene dem zustlindigen VEIL DIA eine Ab-
rethnung an ubersenden, aus der die einzelnen vom Exportvertre-
ter vermittelten GeschUfte unter Angelic der Exportnuftrngs-Nr.
(EA-Nr.) oder der Nummer der vont zustfindigen VEll DIA erteil-
ten �Globolgenehmigung far den Kleinstexport von HANDEIS-
WARE" mit der Inufenden Nummcr der Eintragung hervorgelten
massen. Die Abredmung mliii auBertlem den Gesnmtverknufspreis
in Valuta, den Warennettopreis in DM der Deutschen Notcnbank
(Inlandspreise) und den vom Vertretenen zu zahlenden Betrag in
DM der Deutschen Notenbank enthalten. Gleichzeitig mit der Ab-
redlining ist der vont Vertretenen zu entridnende DM-Betrag en
das zustfindige VEIL DIA Cu aberweiscn.
10. Wird ein provisionspaidniger Exportvertrag oder Lohnveredlungsver-
wag in der Weise gandert, dna ouch die lithe der Provisionszahlung
davon berahrt wird, so ist dimes in der dem zustfindigen VIII DIA
zur Genehmigung einzureichenden schriftlichen Anderung des Export-
vertrages (EA) bzw. Lohnvetedlungsvertrages hosonders zu vermerken.
223
�6 W
Der Vertreter ye:Addyt sidi, die Intere,,en von DIA-Masch
Tritigkeit ids Alleinvertreter mit der Sorgfalt eines ordentlichen
mannes wahrztinclimen.
Bei der Ati.tribung seiner Tiitigkeit ist der Vertreter an die Wenningen
und Richtlinien bzw an die der Ilevollmilelitigten des DIA-Matte ge-
bunden.
�(2) Der Vertreter verpflichtet sidi. Kenninisse und Erfahningen fiber den
Vertragsgegenstand, insbesondere fiber Preisbildung, die er twig seiner
Vertreter-Thigkeit envirbt, Dritten nicht zur Kenntnis zu bringen.
Der Wrtreter verpfliditet side, die im Vertragsgebiet als Kiiiifer der
gerumnten Ware in Betracht komrnenden Firmen bei der Anbititnung
und Ditrdtfultrung von Kaufvertnigen int Verkehr mit den zustundigen
Behorden in jeder Weise zu unterstatzen.
Der Vertreter verpflidget sidi, die Bonitfit der tauter nndi bestein
Vermligen zu prOfen, zu ilbenvadien und DIA-Masch entsprediende
Ilinweise zu geben, so dna DIA-Masdt nur mit kreditwiinligen Nunilen
in Verbindung kommt. In diesem Sinne hat der Vertreter die I'lliclit,
von Abschlull von Erstauftrtigen, Auskfinfte fiber den Ruder von min-
destens einer hierzu geeigneten Stehle einzuleolen, bei GroBauftrfigen
von mindestens zwei Stencil. Bei laufenden Gesdififtsverbinthingen
sind solche Kreditauskfinfte mindestenc jgdirlich zu wiederholen. \ on
soldten Auskfinften erlifilt DIA-Niasde des Original tend eine Absehrift.
DeiVertreter ist verpflichtet, DIA-hlasde stmtliches Anschriftenninteren1
der in seinem Arbeitsgebiet in Frage kommenden Kunden bekanntzu-
geben.
Der Vertreter verpflichtet side, DIA-Masdt bei :Hessen tend Ausstellen-
gen in mit semen Kenntnessen tend Verbite-
dungen zit unterstOtzen tend Mittelsperson zu den Behar:len tend Ai's-
stellungsleitungen Cu sein. Ilierfur entstandene Spesen werden into
DIA-Masch vergiitet, wenn litre ilSiic vorlier verembart und festgelegt
wurde.
(3)
(5)
(6)
�7
(I) Den Vertreter verpflichtet side, DIA-Nlasde fiber seine Tfitigkeit tend die
hIarktlage im Vertragsgebiet in regelmfilligen Abstlinden, mindestens
viertelifihrlich, und nude auf besondere Anforderung in kiirzerer Fnst
schriftlich in ausfahrlicher Form zu unterrichten.
Die Beridue warden side auf alle Beobachtungen erstrecken, die far die
Beurteilung des ItIhrktcs hinsichtlich der unter � 1 genannten Waren
von Bedeutung sind. Ilierbei sind Preis� und Beschreibungen von
Konkurrenz-Erzeugnissen, insbesondere Kataloge, Prospekte, Zeitsdirif-
ten, Statistiken, soweit sic in den Besitz des Vertreters gelangen, bei-
midgets.
.228
Declassified in Part
11,
(I)
(2)
(I)
0 /en Vertreter verpflidetet side, Ileauftragten des DIA-Masch Ein in
elle Unteringen kommerzeeller und technischer Art zu gewiihren tend
ihnen die Maglechkeit einer grfindlidten Or:endue:1g zu geben. them
gehart mat die Einfahrung bei alien liandelsorganisationen und be-
hardlideen Stellen hen Vertretungsbereich.
�8
Der Vertreter verpflidnet side, dk in swim Bezirk ale Muter der
Waren dimes Vertmges in Frage kommenden Firmcn regelmfiBig in
Abstfinden zu besuchen.
Der Vertreter verpflidetet side, einen Kundendienst im Vertretungsgebiet
far die im � I gennnnten Erzeugnisse tench den internationalen, in der
Bremdte fiblideen Prinzipicn zu organisiercn
und zee unterhalten.
�9
Der Vertreter verpflidttet situ, ohne nusdritckliches, sdtriftlich gegebe-
nes Einverstfindnis des DIA-Nlasch, Vertretungen und den Vertrieb far
konkurrierendo Waren nidtt zu tibernehmen. Es ist ihm aus dieser Ver-
pflidnung helms nicht gestattet, scathe Waren anzubieten, zu batten,
ztt verkaufen oder side in irgend einer Form an derartigen Geschliften
zu beteiligen.
(2) Der Vertreter verpfliduct side, keine Zahlungen, Priimien oder Zawen-
dungen von den Kfiufern direkt oder indirckt entgegenzunehmen.
Reexport(' sind nicht gestattet.
Der Vertreter ist verpflichtet, DIA-Mnsch unverzaglich Kenntnis zu
geben, wenn ihm bekannt wird, dna die Whiter die iiie � I genannten
Erzetignisse in andere Linder reexportieren wollen, bzw dies schen
getan itaben.
Der Vertreter verpflidstet side, DIA-Mnsch Mitteilung fiber weitere von
ilem fibernommene Vertretungen far Wnren enderer Art nets dem Ge-
Met der Deutschen Demokratisdien Republik oder aus wide= tiles-
item zu machen.
(3)
(4)
(1)
(2)
� 10
Der Vertreter verpflichtet side,. Rechtsgeschtifte im Zusammenbang mit
den int � I genannten Erzeugnissen, die Ober den nehmen des vorlie-
genden Vertrages hinausgelten, int Vertragsgebiet oder irgend einem
nntleren Land, ohne vorherige sdiriftlidie Zustimmung des DIA-Nlasch
nidn vorzunehmen.
Imbesondere ist der Vertreter verpflichtet, bei PMndungen, welche aus
der eigenen Vermagenshaftung die tiberlassenen Muster erfassen, Else-
spruce einzulegen, und DIA-Alasdt zu benachriduigen.
229
1
1,
� Muster-yertreter-Vertrag (Provisionsvertreter) � b
Zwischen dem
VEll Deutsdier Innen- und Aullenhandel
� Maschinen-Export �
tier lin W 8, Mobrenstralle 61,
vertrcten (lurch seine Bevollmachtigten,
len folgenden kurz genannt �DIA-MASC11",
und de: Firma/11am
im folgenden kurz genannt �Vertreter",
vertreten durch
wird nachstehender Vertrag abgeschlossen:
L Illmtragung der Vertretung
�
DIA-Masch abertdigt dem Vertreter die Alleinvertretung out Provisions-
basis far das Gebiet:
our Vermittlung von Kaufvertragen f�r folgende Erzeugnisse:
Neue, im Laufe des Venragszeitraumes produzierte Typen der gleichen
Ware und Fabrilmarke viten formlos in die Alleinvertretung out Provisions-
basis fiber. Ion Falk des Ausschlusses bestinunter neuer Modelle von der
Aufnahme in die Alleinvertretung auf Provisionsbasis massen diese in einem
Mahn rum vorliegenden Venting festgelegt werden.
Die Lieferungen der Erzeugnisse durch DIA-Masth erfolgen auf der Grund-
Inge der Allgemeinen Lieferbedingungen, von denen diesem Vertrag ein
Exemplar beigefifigt ist.
IL Redde used Pflidatea des Vertreters, die 'Ida aus der sinter L
vorgesommessen Ubertragung ergebe, t ,
�2
Der Vertreter hat des Redst und die Nicht, side Os Alleinvertreter far
die im � I gammen= Erzeugnisse an bezeichnen. DieseEigenichaft
mull insbesondere auf allem verwendeten7Briefpapier.deutlich ver-
merkt sein.
(I)
Ispera-rtbet
12,:tb
IIIDer Vertreter verpflicinet side, Warenzeichen und Marken, w nte
tend Schutzreclue, die mit den im �1 genannten Erzeugnissen I edit-
lichem tint tatsiichlichem Zusammenhang stelien, ohne votherige
schriftlithe Zustimmung des DIA-Masch im Vertreterbereich oder irgend
einem anderen Land auf seinen Namen nicht anzumelden und ein-
trngen zu lessen.
(4) Die Verpflichtung des Abs. (3) umfaBt such Xnderungen der Marken
oder Warenzeichen sowie die ITherlassung und Ubertragung an Dritte
oder deren Erwerb von diesen.
In Die Verpflichtungen used Rechte des DIA-AIASCK, die side aus
der unter L vorgenommenen Dbertragung ergeben
�11 -
(1) DL1-Mnsch verpflichtet side, den VERTRETER mit alien seinen
Renninissen und Erfahrungen sue untersttitzen, um eine erfolgreiche
Tfitigkeit im Vertretungsgebiet zu ermfiglichen.
(2) DIA-Masch ist verpflichtet, Antragen aus tern Wirtschaftsgebiet des/(der)
welche die im � 1 genannten Erzeugnisse be-
trelTen, unverznglich an den VERTRETER weitemuleiten.
(3) DIA-Nfasch ist verpflidUct, den von ihm gefalsrten Schriftwechsel mit
Kunden des VERTRETERS fiber diesen m leiten oder Durchschltige
bzw Abschnt ten hicrvon zur Verfagung zu stellen.
(4) DIA-Masch verpflichtet side, Verkfiufe der im � 1 genannten Erzetsg-
nine ins Gebiet desl(der)
selbst nidn durch-
zufahren.
(5) DIA-Masch verpflichtet side, bei VerstaBen gegen die Abmachungen des
Abs. (4) von drifter Seite, gegen these vorzugehen, soweit as in seiner
Nlacht liege und seine Befugnisse nicht abersdweitet.
(6) Verkfiufe der im � I genannten Erzeugnisse im Vertretungsgebiet dumb
Dial-Masch sincl our im Einverstfindnis mit dem VERTRETER zu-
Ifissig.
(7) Das int Abs. (6) genannte Einverstfindnis mull von dem VERTRETER
gegeben werden, wenn die Geschfi(te trotz Bemahungen, trotz Ein-
schalten des Vertreters nicht zustande kommen oder erheblich erschwert
werden.
a) Far derartige durch DIA-Misch dirckt abgeschlossena GeschBite
kann von DIA-Masch dent VERTIIETER eine Provision zugestan-
den werden.
b) Die Halle dieser Provision wird in cheer besonderen Vereinbarung
von Fall an Fall zwischen den Vertragspartnern festittiegt. Sic dad
3'!, vom reinen Warenwert nicht aberschreiten.
- Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
50X1 -HUM
4111 Sebald dos gegensifincllidie Abkommen aus irgendeinem Grur rest
wird, ist der l'ertreter verpflichtet, dime Bezeichnung color zu-
geben.
(2) Der Vertreter hat dos Becht, dies� Bezeidinung in seinen Geschfifts-
tend Ausstellungsrfiumen besonders liervorzulichen.
(3) Die Ausstellung von Alustern out zentralen Messer' Inc Vertretungs-
gebiet, tinter Ilervorliebung des Ilechts der Alleinvertretung, bedarf
der vorberigen Zustimmung dumb DIA-Masch.
(4) Der Vertreter hat das Reda, Prospekte und Kntaloge, welche von DIA-
Misch rut.' Verfagung gestellt werden, naddrfiglich mit dem Aufdruck
Generalvertreter" bzw. �Alleinvertreter" zu versehen.
(5) Der Vertreler bat das Reda und die Pflidu, selbst Prospekte und andere
Werbemittel out seine Rotten herstellcn zu lessen und unter Ails-
nutzung eller Werbemiiglichkeiten on den Kundenkrcis zu versenden.
(6) Der Text und die Abbildungen der im Abs. (5) genannten Prospekte,
Kataloge und sonstigen Werbemittel beclurfen vor Drucklegung der
Zustimmung durch DIA-Nfasch. Per Text der Zeitungsanzeigen
mcmli
nachwitglich zur Information dem DIA-Masch abermittelt werden.
(7) Der Vertreter hat des Becht, erforderlichenfalls Untervertreter einzu-
setzeo und an diese die in diesem Wring; abemommenen Verpflich-
tungen zu abertragen. Jeder Einsatz eines Untervertreters bedarf der
Zustimmung DIA Masai. Diese Untervertreter stehen in keinem Ver-
tragsverhfiltnis zu DIA-Ntaselt. Ansprfiche jeglicher Art von seiten der
Untervertreter bestehen nur gegentiber dem Vertreter. Fur die fiend-
.
Itingen der Untervertreter in bezug nut die Einhaltung der im Vertreg
fibernommenen Verpflichtungen Itaftet allein der Vertreter.
�3
(1) Die Hobe der Provision, welch� der Vertreter ali Vergatung far seine
Tutigkeit erhfilt, betrfigt
auf den reinen Warenwert far
out den reinen Warenwert far
Vs our den reinen Warenwert far
Sie sind errechnet bei Exportauftrfigen vom Warennettopreis (Valuta-
Verkaufspreis) der tatsfichlich gelkferten und vom Mures- ordnungs-
gemall bezahlten Ware, ausschlieBlith eller Wamnnebenkosten und ab-
, zaidich jeglither \Varenrabatte.
_
" (2) Der Vertreter hat'jedocit our ein Hecht auf die im Abs. (1) bezeichnete
; Provision, wenn die ihr zugrunde liegendeu Kaufvertrige die nach-
steleenden Voraussetzungen insgesamt erfallen.
a) Die Vertrage massen nachgewiesenermaBen dards die Mitwirkung
des Vertreters zustande"gekommen sin.
, le) Der Vertreter darf nicht pgleich ICSufer *dn.
!'
:ras
H lb
�12
(1) DIA-MASCH hat das Redit, seine Redite und Pflichten ruts diesem Ver-
frog ganz oder teilweise auf :Indere Unice-nehmen der Detitsciten Demo-
krattchen Republik zu fibertragen.
(2) DIA-Alas& lint das Reda, Eatifvertr5ge, die Him durch den VER.
TRETER vermittelt worden sind, abzulelinen.
Far turtle den VERTRETER vermittelte Kaufvertrfige, die midi Ile-
endigung theses Vertrages beim DIA-Mnsde etngelten, erwfithst kein
Provesionsansprudt.
(3) Die im � 2, Abs. (4) vont DIA-MasJu dem VERTRETER zur Ver-
(aping gestellten Pro,pekte, Kninloge, sonstigcs Werbemnterial bleiben
Eigentum vom DIA-Masth soweit sic noch nicht zur Verteilung an die
Kunden gehingt sind. DIA-Masch bleibt nude Eigentfiener der zur Ver-
fugung gestellten Muster.
IV. Geltungsdauer des Vertrages, Kiindigung, vorzeitige Aufllisung
und Rildctritt wegen Vertragsverletzungen
�13
(1) Dieser Vertrag hot etne Geltungsdnuer fur die Zeit
vom his
(2) Der Vertrag verlfingert side stillschweigend um em n weiteres Jahr, wenn
at nicht gekOndigt und vorzeittg gelfist win).
(3) Die ordentliche Kandigung des Vertrages ist jeweils sum Ende des
Kalenderjabres unter Einhaltung eincr Fm-ist von drei itIonaten zultissig.
(4) Die Ktindtgung des Abs. (3) hat schriftlich dutch eingeschriebenen Brief
an erfolgen.
(5) Ms Zeitpunkt der Kandigung gilt im Zweifelsfalle dos Datum des
Poststempels des Kandigungssdweibens.
Der Vertrag gilt im EinverstUndnis beidcr Partner mit Fristablnuf des
Abs. (1) ala erloschen, wenn der Nachtrog des � 4, Abs. (2) Ober die
Mindestvermittlungsmenge nidu termingemfiB nbgeschlossen wird.
�14
Das Vertragsverhaltnis kann ohne Einhaltung einer Kandigungsfrist
von jeclem Vertragspartner mit sofortiger Wirkung gekandigt warden,
wenn eine schuldhafte Verletzung vorliegt.
Als sehuldhafte Vertragsverletzung ist die grebe Nidneinhaltung der in
diesem Vertrag eingegangenen Verpflidnungen anzusehen.
Insbesondere gilt dies far die Nichteinhaltung der Verpflichtungen in
� 5, Abs. (2); � 9, Abs. (1) und (3); � 10, Abs. (1) bis (4).
(4) In den Ftillen des � 2, Abs. (6) tend � 6, Abs. (4) ist DIA-blasch berech-
tigt, das Vertragsverhiltnis fristios an kandigen,_ wenn ihm aus der
Vertragsverletzung cite wirtschaftlicher Schaden entsteht.
(8)
(1)
(2)
(3)
231 _
�
(2)
Das Vertragsverhaltnis kanst daraber !drums vom DIA-. ohne
Einhaltung diner Kfindigungsfrist mit sofortiger Wirkung go .1st wee-
den, Wenn der VERTRETER olTensichtlich in Zahlungssrlswierigkeiten
gerfit oder ein Konkursverfahren gegen ihn eingeleitet wird.
Das gleicho tat zu, wenn der VERTRETER eine andere als beim
Vertragsabschlu0 bekannte Rechtsforin annimmt oder den Inhaber
wedsselt.
�15
DIA-Masch lint das Redst zum Racktritt vans Vertrag mit sofortiger Wir-
kung, wenn sidt innerhalb des laufentlen Vertragsjithres, fraliestens jedotit
rinds 6 h1onaten, herausstellt, dall die Verpllidnung ins � 4, Abs. (1) sada
eingehalten und die fcstgesetzte Mindestvermittlungsmenge nicht oder un-
genagend erffillt wird.
�16
(1) Bei Beendigung des Vertrages durdt fristgematle und fristlose Kandi-
gung, vorzeitige Auflasung und Rficktriu vont Vertrag, ist der VER-
TEETER verpflichtet, die im � 2, Abs. (4) genonnten und DIA-Mnsch
unentgehlidt zur Verfagung gestellten Muster, Zeichnungen, Plane so-
win Prospekte, 'Kataloge und sonstige Werbemittel, soweit letzteres
nicht bucks an die Kunden verteilt wurde, sofort an DIA-Mosch oder
dessen Benuftragten zurackzugeben.
(2) Der VERTRETER ist verpflichtet, die schriftliche Wrsidterung Asti-
geben, dna nadi Beendigung des Vertragcs keine UnterIngen sowio
Materialien, wie in Abs. (1) bezeidmet, in seinem Besitz sind.
(3) Der VERTRETER Obernimmt die Verpflidstung. Eintragung von Mar-
ken, Wnrenzeichen sowie sonstigen Schutzrechten km Vertragsgebiet
otter irgend einem anderen Land, die entsprechend � 11, Abs. (3) und
(4) mit Zustimmung von DIA-Masch vorgenornmen wurde, vor Ile-
endigung des Vertrages un Show der �� 14 unit 15 nut DIA-Mnsch
fibertragen zu lessen und elle Bernie dams an diesen abzutreten.
V. SehluLl-Bestimmungen
�17
Dieser Vertrng wird in deutscher und � Sprache jc zwei-
fach ausgefertigt. Bei jedem Vertrappartner verbleibt em n Exemplar der
jeweiligen Sprache. Far die Auslegung des Vertrages ist die deutsche
Finning rnaBgebend.
�18
Alto Strcitigkeiten nes diescm Vertrag werden tinter Ausschlue des ordent-
lichen Rechtsweges in Arbitrage durch des Schictlsgeritist bei der Kammer
far AuBenhandel der Deinschen Demokratischen Ilepublik far beide Tea.,
verbindlich entsdtieden.
232
4111
Die Berichte werden sich aul alto Beobachtungen erstrecken, die far
die Beurteilung des Marktes hinsichtlich der unter � I genannten
Waren von Bedcutung sind.
Hierbei sind Detailpresse und andere Preisunterlagen sowie Beschrei-
bungen von Konkurrenz-Erzeugnissen, insbesondere Kataloge, Zeit-
sehriften, Statistiken U. 5., soweit sic in den Besitz des VERTRETER
gelangen, beizufagen.-
Hierzu geharen insbesondero Berichte fiber besondcre, eingetretene
oder zu erwartende Ereignisse._abetwirtschaftliche Entwickfung, die
Tfitigkeit der Konkurrenz, besondere Gesdiaftsfalle sowie fiber alles,
was die Entwiddung dee Hondas der im � 1 aufgeffihrten Waren
forclern oder benachteiligen kannte. Its besonders dringenden Fallen
iszt dern DIA-MASCH in godgneter Form wad ant schnellstem Wegc
Beridn zu geben.
Der VERTRETER verpflichtet aids, Boauftragten des DIA-MASCH
Einbliek in alio Unterlagen kommerzieller nod tedmischer Art zu ge-
wfiluen und ihnen die Isloglithkeit einer grfindlichen Orientierung zu
geben. Ilierzu gehort audn die Einfahrung bei alien Handelsorgani.
sationen und behardlichen Steffen im Vertreterbereich.
6
(1) Der VERTREFER verpflichtet sich. omen Kundendienst ant seine
Kosten im Vertragsgebiet far die im � I genannten Erzeugnisse nach
den internationalen in der Branche tiblidsen Prinzipien
zu organisieren end zu unterhalten.
(2) Der VERTRETER ist verantwortlith far die Gate theses Kunden-
dienstes und die bcstc sonic zweekm5Bigste Orgnnisationsform.
(3) Urn die Durchfahrung der im Abs. (1) dimes Paragraphen festgelegten
liedingungen zu gewahrleisten, verpflichtet aids der Vertreter
a) am Ort seines Stammsitzes eine eigenc zentrale Werlstatt einzu-
richten und zu unterhalten,
b) in eigenen WerksUitten oder Verkaufsrfiumen Ersatzteillager far die
im � I genannten Waren zu unterhalten.
7
(1) Der VERTRETER aberninunt die Verpflidstung, dem DIA-MASCH
jegliche Hiltestellung in bang ant Beschaftung von Visa bei F.ntsendung
vein "deateliragien des MA:MASCH bzw. von Menicuren zu gebein.
- (2) Der VERTRETER verpflichtet sich, die far die Prilfung der Reklama-
tionen, insbosondere Mingeiragen, notwendigen Ermittlungen stun-
stellen, die Beweinmittel dafOr zu beschaffen und diese bei der Celtend-
:mithung beizuffigen.
,FOr -Reklametionen 'und MingelrOgen piton die Bestimmtusgen des
9, Ziffer a�f der Allgerneinen Lieferbedingungen sowie der
-Garantio-13setimaingat. ;*
_
238
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
1 b
ikVerfahren regelt aids nach der Satzung des Schicdsgerici I der
mer fur Auftenhandel der Deutschen Demokratischen Repu lik. Der
Ort des Zusammentritts des Schiedsgeridttes bei der Resumer far AuBers-
handel der Deutschen Demokratisdsen Republik ist Berlin-Mitte.
� 19
Anderungen und Ergiinzungen dimes Vertrages becItirfen zu three Beata-
wirksamkeit der Schriftform und konnen nur im beiderseitigen Einverstiind-
nis erfolgen. Mandliche Nebenabreden shad nicht getroffen.
. = �20
Mit dem Wirksamwerden dimes Vertrages treten Idle bisherigen Verein-
barungen, soweit ale die Vertretung der genannten Waren bctrefren, antler
Kraft.
Berlin,
far den far den
Deutscher Innen- und AuCtenhandel
VERTRETER
Masthinen-Export �
233
H 1 c
(3) Bei Fallen von Transportsdniden, far welche DIA-MASits Gefahr
0
trfigt, ist the Fertigung eines ausfahrlichen Schadenprotokulles von dein
VERTRETER
zu veranlassen stud an DIA-M ASCI I ustverzaglidt
weiterzuleiten.
�8
(1) Der VERTRETER verpflidttet skis, ohne nusdrackliches schriftlids ge-
gebenes Einverstfindrus des DIA-MASCII Vertretungen und den Ver-
trieb fur konkurrierende Waren midst zu abentehinen
(2) Der VERTRETER ist nicht berediugt, die im � 1 genanitten und nur
zur 13enutzung im Vertragsgebiet bestimmten Waren mittellinr oder un-
mittelbar ohne vorherigo schriftliche Zustimmung des DIA-MASCII
nach anderen Lfindern auszufahress, zu verkaufess, solche Waren dort
auszustellen und far dime zu werben. Dime Bestimmung gilt ands far
Untervertrcter.
(3) Bei Verletzung der Bcsummung des Abs. (2) ist der Vertreter ver-
pfliduet, nine sofort ffillig wendende Entschfidigung an DIA-MASER
zu zahlen.
a) Diese Entschfidigung ist els Vertragsstrafe anzusehen uml unsfat
den hlindestschadenersatz.
b) Sic kann die Halle des in den anderen Lfindern crzielten Gesnmt-
verkaufspreises der Ware erreichen.
c) Die Entschfidigung mull Worn mindcstens den im Vertragsgebiet
ablicherwesse zu erzielenden Verknufspreis der Ware, nut die aids die
Vertragsverletzung beziebt, betragen.
d) Die Festsetzung der Entsdsfidigung erfolgt unter AusschluB des
ordentlichen Redstsweges midi dem im � 20 vorgeschriebenen Ver.
fahren.
(4) Der VERTRETER verpflidnet aids, DIA-MASCH Nlitteilung Ober wei-
tere von ihm fibemommene Vertretungen ffir Waren nnderer Art ins
dem Gebiet der Dcutsdsen Demokratischen Republik oder sus nnderen
Lfindem zu machen.
9
(1) Der VERTRETER verpflichtet aids, Redstagesehafte im Zusammenhang
mit den im � 1 genannten Erzeugnissen, die Ober den nehmen des vor-
liegenden Vertrages hinausgehen, im Vertragtgebiet oder irgend einem
anderen Land, ohne vorhenge schriftliche Zustimmung des DIA-MASER
nicht vorzunehmen.
(2) Insbesondere ist der VERTRETER verpilichtet, bei Pfandungen, welchc
sus der eigenen Verrnagenshaftung die aberlassenen Muster erfasten,
Einspruch einzulegen und DIA-MASER unverzaglich zu benachrichtigen.
(3) Bis mum GThergang des Eigentums an der Ware nut den VERTRETER
gernit3 Punkt 4, Ziffer b) der Allgememen Lieferbedingungen yen-
pfliehtet aids dieser,
239
H IC
Muster eines Vertreter-Vertrages cut Selbstkiiktasis
Zwischen Firma
im folgenden kurz genannt Vertreter,
vertreten durth
und dem
VEll Deutscher lumen- und AuBenhandel
� Masehinen-Export �
Berlin W 8, MohrenstraBe 61,
im folgenden kurz genannt �DIA-NIASCII"�
vertreten durds den Direktor Ikrrn
und einem anderen entspredscruJen Ilevollmachtigten
wird folgender Vertrog abgesddossen:
I. Ubertragung der Vertretung
(1) DIA-MASCJI Obertragt than Vertreter disc Allninverkaufsredit out
eigene Redmung und Gefahr in
far folgende Erzeugnisse und Ersatzteile:
(2) Neue, im Lade des Vertragszeitraumes produzierte Typen der gleichen
Ware und Fabrikmarke gehen formlos in des Alleinverkaufsrecht Ober,
Im Folic des Ausschlusses bestimmter neuer Modelle von der Aufnahme
in das Alleinverkaufsrecht far eigene Redmung und Gefahr mOssen diese
in einem Nachtrag mum vorliegenden Vertrag festgelegt werden.
(3) Far den Fall, dull bestimmte Modelle nicht mehr gebaut werden, stela
dem Vertreter f�r von ihm nods nidnt verkaufte Erzeugnisse der alten
Modelle keine EnUrnadigung zu.
(4) Die Lieferungen der Erzeugnisse durch DIA-MASCII crfolgen durch
mit dem VERTRETER abzuschlieBende Einzelhandelsvertrlige (Export-
Auftrige)
unter Zugrundlegung der
. a) Allgemeinen Lieferbedingungen und Garantie-Bestimmungen, von
denen diesem Vertrag is ein Exemplar beigefagt ist.
b) Die Zahlungsabwiddung cowls she weiteren Bedingungen Ober Ver-
tragsabwidclung, Redinungslegung und Versand-Dispositionen warden
235
II
a) dio Ware (wic unter � 1 aufgefahrt) oder ihre Redne nus P cm Einzet-
vertrag (dem Export-Auftrag) nur mit sehriftlicher Zustimmung des
DIA-NIASCH an Dritte zu Ober�tragen, zu verpfanden, oder int Wege
der Zwangsvollstreckung pfanden oder illserwcisen zu lessen.
b) Pflindung der Ware durch Dritte ist unverzttglich von dem VER-
TRETER dem DIA-MASCH anzuzcigen.
(4) Der VERTRETER verpflichtet aids, Warenzeichen und Marken sowie
Patente und Schutzrechte, die mit den im � 1 genannten Erzeugnissen in
rechtlithem oder tatsaddichem Zusammenhang stehen, ohne vorherige
schriftlidm Zustimmung des DIA-MASCH im Vertreterbereich oder in
irgend einem anderen Land ant seinen Name.n nidu anzumelden und
eintragen zu lessen.
(5) Die Verpflichtung des Abs. (4) umfalltt au& Anderungen der Marken
oder Warenzeichen Bowie die Uberlassung und Ubertragung an Dritte
oder den Erwerb von diesen.
M. Verpffichtungen and Reehte des DIA-MASCH, die sich sus der
tinter L vorgenommenen Ubertragung ergeben
5
10
(1) DIA-blASCH verpflithtet sick den VERTRETER mit alien seinen
Kenntnissen mai Erfahrungcn zu unterstiltzen, tins eine erfolgreithe
TAtigkeit im Vertretungsgebiet zu ermaglichen.
(2) DIA-MASCH ist verpfliduct, bei ihm eingchende Anfrngen von Inter-
ussenten aus dem Vertragsgebiet Ober dio im � I anombersen Erzeug-
nisse dem VERTRETER zur Bearbeitung zu Obersenden und den
Sdwiftwechsel mit diesen Interessenten ausschliefflich fiber den VER.
TEETER zu leiten.
(3) DIA-MASCH verpfliditet aids. keine Verkaufe der ins � I genannten
Erzeugnisse im Gebiet des (der) weder un-
mittelbar nods mittelbar durchzufahren.
(4) DIA-MASCI-I verpflichtet aids, bei Verstnen gegen die Abmnchungen
dcs Abs. (5) von dritter Seite gegen diem vorzugehen.
(5) VerkAufe der ins � 1 genannten Erzeugnisse mum Zwecke der Einfuhr
in des Vertretungsgebiet durds DIA-MASCH rind nur im EinverstAndnis
mit dem Vertreter zulossig.
(6) Das im Abs. (5) genannte Einverstindnis muB von dens Vertreter ge-
geben werden, wenn die GeschAfte trotz BemOhungen des Vertreters
nicht zustande kommen oder erheblich erschwert werden.
(7) a) FOr derartige durch DIA-MASCH. direkt abgesdilossene Geschifte
(wie in dem Abs. (5, und (8) aufgeftihrt), banns VOM DIA-MASCH
' dem VERTRETER cuss Provision zugestanden werden.
. b) Pie Hobe dieser Provision wird in einer besenderen Vereinbarung
von Fall zu Fall zwischen den Vertragspartnern festgelegt. Sic dari
3'/, vom reinen Warenwert nicht Oberschreiten.
240
Al
111, konkret in den einzelnen Vertrfigen (Export-AuftrAgen) sail,soweit sic nicht berths in den tinter 'Lifter a) genanitten l einen
Lieferhedingungen geregelt sind.
IL Recite und MTh:Men des VERTRETERS, die sich atm der untie I.
vorgenommeaen Ubertragung ergeben
2
(1) Der VERTRETER hat dos Redst und die Pflidn, sids els alleiniger Ver-
treter far die im � 1 gennnnten Erzeugnisse zu bezeidmen.
Dime Eigensclinft mull insbcsondere ant allem verwendeten Briefpapier
deutlich vermerkt sem.
Sobel(' des gegenstandlithe Abkommen nuts irgendeinem Grunde gelast
wird, ist der Vertreter verpflichtet, diese Bezeichnung sotort aufzugeben.
(2) Der VERTRETER hat des Becht, (Nese Bezeidmung in seinen Ge-
schafts- und Ausstaungsraumen bcsonders Iservorzulselxn.
(3) Die Ausstellung von Erzeugnissen und Mustem nut zentralen Nlesten,
wie im � 1 festgelegt, im Vertretungsgebiet unter Ilervorhebung des
Ream der Alleinvertretung bedarf der vorherigen Zustimmung dutch
(4) Der VERTRETER hot das Redu, Prospekte und Kataloge, welch� von
DIA-MASCH zur VerfOgung gestellt werden, nachtrliglich mit dein Ab-
drink �Vertreter bzw. Alleinvertreter" zu versehen.
(5) Der VERTRETER hat das Redu und die Pflidst, selbst Prospekte und
ander� Werbemittel nut seine Kosten herstellen zu lessen und sinter
Ausnutzung aller Werbemagliehkeiten an den Kundenkreis zu ver-
senden.
(6) Die Texte und die Abbildungen der unter Abs. (5) gennnnten Pro-
spekte, Kataloge und sonstigen Werhemittel bedarfen vor der Druck-
legung der Zustimmung durch DIA-MASCH. Der Text der Zeitungs-
Anzeigen mull nachultglich zur Information DIA-NIASCH fibermittelt
wenlen.
(7) Der VERTRETER hat das Recht, erforderlichenfalls Untervertreter ein-
zusetzen und ist verpfliduct, an diese die in diesem Vertrog Obernom-
mcnen Verpflichtungen weiter zu tibertragen, mit Ausnolime der im � 8
tibernommenen Verpflidnung. Dime Untervertreter stelsen in keisrm
Vertragsverlalltnis zu DIA-MASCH. Anspr�che jeglicher Art von scarp
der Untervertreter bestehen our gegenaber dem VEMETER. Far die
Handlungen der Untervertretcr in bczug out die Einlinhung der im Ver.
trag fibernommenen Verpflichtungen haltet allein der VERTRETEIL
(8) lifer VERTRETERverpflichtet deli, die im � 1 genannten Erzeugnirte
unmittelbar oder Ober die im Abs. (7) genannten Unterveructer an die
Endabnehmer zu verkaufen bzw. sich beim Weiterverkauf aussehliefIlith
. des Fadthandels zu bedienen.
236
41110A-MASCH verpflidnet sich, dm von dem VERTRETER g 7
Abs. (2) angezeigten Reklamationen mit der Sorgfalt eines orden schen
Knufmanns zu prafen.
� 11
DIA-.MASCH ist verpflidnet, die Kosten far von ilun an den VER-
TEETER gegebene Sonderauftrfige, welche aber den Rahmen dimes Ver-
treter-Vertrages hinausgelmn, zu Obernehmen, soweit der Umlang dieser
Sonder-Auftrage und die Halle der voraussichtlichen Kosten zwischen beiden
Vertragsparutern vorher vereinbart worden sind, und der Nacisweis fiber
die Hostess von item VERTRETER einwandfrei gefahrt werden kaon.
� 12
(1) DIA-NIASCH hat das Becht, linter Beracksiduigung der im � 5,
Abs. (1), Zifler b) und c) enthaltenan Verpfliduung, nut die Gestaltung
des Verkaufspreises inn Rahmen der handels- und ortsablicben Bodin-
gungen der Preisbildung Einflull zu nehmen.
(2) DIA-NIASCH hat das Reds!, seine Reale und Pflichten Gus diesem
Vertrag ganz oder teilweise out ander� Unternehmen der Deuuchen De-
mokratischen Republik zu fibertmgen.
(3) Die ad Grund der im �"2, Abs. (4) enthaltenen Verpfllehtungen von
DIA-MASCH zur VerfAgung gestellten Prospekte, ICataloge, sonstiges
Wcrbanaterial bleiben Eigentum von DIA-IntASCH, soweit tie nods
nicht zur Verthilung an die Kuntlen gelangt Bind. DIA-MASCH bleibt
Eigentilmer der zur Verfitgung gestellten Muster.
IV. Geltungsdauer des Vertrages, Xnderungen, vorzeltige AufliSsung
und Bildctritt wegen Veitragsverletzungen
� 13
(1) Dieser Vertrag hat eine Geliungsdauer fur die Zeit vom
bis �
(2) Der Vertrag verlAngert sich stillschweigend urn ein weiteres Jahr, wenn
CC nicht gektindigt oder vorzei6g gelost wird.
(3) Die ordentlithe Kiindigung des Vertrages ist jeweils mum Ende des
Kalenderjahrei tinter Einhaltung einer Frist von 3 Monsters zulissig.
(4) Die KOndigung gemill Abs. (3) hat schriftlich durch eingeschriebenen
Brief zu erfolgen.
(5) Als Zeitraum der Ktindigung gilt fin Zweifelsfalle des Datum des Post-
stempels des Ktincligungssthreibens.
(6) Der Verung gilt im Einverstfindnis Inkier Partner mit Fristablauf des
Abs. (1) els erioschcn, wenn der Nadurag des � 3 Abs. (3) Ober die
Mindestabnahme-Verpilithtung nicht termingemn abtleschlossen '�wir�1-
� 14
(1) Dieser Verlag sowie der Nadstrag hinsichtlich der Ahnahroe-Quote
wird geindert tinter Beachtung der Bestimmungen des � 21, wenn auf
Grund der gemill � 5, Abs. (I), rafter e) Obermittelten Einzelpreim der
Konkurrenz-Erzeugnisse der Verkauf der im � 1 genannten Wares in
Frage gestalt ist.
56 Erpert�Ilbe
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23 � CIA-RDP81 01043R002200210001 9
�
241
IP 3
(I) kr VEI1TRETER verpfliduet sich, in der Zeit vom
bis � von den im � 1 festgele,gten Erzeugnissen min-
destens eine Menge in IRthe von � (Wahrungs-Einheiten) ab-
zunelunen.
(2) Beginnend mit dem Jahr des Vertragsabschlusses ist drei intonate vor
Jahresablauf die !fllindestabnahmeverpflichtung far dos nIchstfolgende
Jahr zu vereinbaren. Der hierzu schriftlich fixierte Nachtrag wird mach
Untersdrift beider Vertrogspartner Bestandteil des vorliegenden Ver-
traces.
(3) Der VERTRETER verpflidnet aids, elle Voraussetzungen zur Erfallung
der ins Abs. (1) vereinbarten Mindestabnehmerrnenge zu schaffen.
a) Soweit far dos Vertragsgebiet Einfuhrgcnehmigungszwang besteht, ist
der VERTRETER verpflichtet, rechtzeitig die erforderlichen Ein(uhr-
Genehmigung zu beantragen und aids far deren schnellstmAglithe
Bewilligung einzusetzen.
b) Bei- Auftreten von Schwierigkeiten und Stodcungen im Genehmi-
gungsvcrfahren ist DIA-MASCH sofort zu vorstandigen.
S4
(1) Der VERTRETER verpflidnet sich, die Interessen von DIA-MASCH
lies seiner Tatigkeit ala Alleinvertreter mit der Sorgfalt eines ordentlidsen
Kaufmannes wahrzunehmen.
(2) Der VERTRETER verpflichtet sich, Kenntnisse sand Erfahrungen Ober
den Vertmgsgegenstand, insbcsondere Ober Preisbildung, die Cr nue
seiner Vertreter-Tfitigkeit erwirbt, Dritten midst zur Kenntnis zu bringen.
(3/ Der VERTRETER ist verpflidnet, DIA-MASER samtlidus Anschriften-
Material der in scinem Arbeitsgebiet in Frage kommenden Unterver-
treter bekanntzugeben.
(4) Der VERTRETER verpflichtet sids, den
a) anfallenden Schriftwedwel, der zur Abwidtlung der Vertrage, wie sun
� 1 Abs. (4) festgelegt, notwendig wird, ausschliellfich an DIA-
NIASCH zu richten.
b) von dieser Bcstimmung ausgenommen ist Schriftweduel Ober rein
tedIu'isi udu
chel DFrragendtrilfniten erniL
t dehnljotorbetrieben, von dern jodoch DIA.
�AA.SC
(5) Dee DVERTellnE in
TER verpflichtet each, DIA-N1ASCH bei Measen tuul
Aussteuung
undAussdungenteuungszu nte
itiutungenrstOtzen sandzuemin.Mittemlsrso
unit
iciness
zu den
enKenntniBed
isenharunend
Verbin
�5
(I) a) Der VERTRETER verpflichtet sich, DIA-MASCH Ober seine.Tittig-
�keit und die Marktlage im Vertragsgebiet in regelmifligen AbstInden,
raindestens vierteljihrlids, und such cut besondere Anfortlerang in
kamerer Frist, schriftlich in ausfahrlicher Form zu unterridsten.
237
liks schuldhafte Vertragsverletzung ist die grebe Nichteinhaltu411) in
iesern Vertrag eingegangenen Verpflichtungen anzuschen.
(3) Insbesondere gilt dies far die Nichteinhaltung du Verpflichttuw im 53,
Abs. (3) � � 4, Abs. (2) � � 8, Abs. (1) und (2).
(4) In den Mien der �� 2, Abs. (6) und 5, Abs. (1) ist DIA-MASCH be-
rednigt, das Vertragsverhaltnis fristles zu kundigen, wenn ihm aus der
Vertragsverietzung em n wirtithaftlicher Schaden enuteht.
(5) Das Vernsgsverhiltnia kann dartiber hinaus von DIA-MASCH ohne
Einhaltung einer Kfindigungsfrist mit sofortiger Wirkung gelOst werden,
wenn der Vertreter.offensichtlich in Zahlungsschwierigkeiten gerat oder
em n Konkursverfahren gegen Han eingeleitet wird. Das gleiche trifft zu,
wenn der Vertreter eine andere els beim Vertragsabschlu0 bekannte
Rechtiform annimmt oder den Inhaber wechselt.
� 15
DIA-MASCH hat des Hecht mum Racktritt vom yes-hag mit sofortiger
Wirkung, wenn sich innerhalb des laufenden Vertragsjahres, frahestens
jedoth nach 6 Monaten, herausstellt, doB die Verpfliditung im � 3,
Abs. (1) nicht eingehalten und die festgesetzte Minclestabnahme midst
oder ungenagend erfallt wird.
-� 16
(1) Ilei Beendigung des Vertrages dutch fristgerniBe und fristlose Kandi-
gung, vorzeitige Auflasimg und Racktritt vom Vertrag ist der Vertreter
verpflichtet, die im � 2, Abs: (4) genannten und von DIA-MASCH un-
entgehlich Verfitzung gestellten Muster, Zekhnungen, Plane sowie
Prospekte, Katatege und sonstiges Werbematerial,soweit letzteres nicht
bereits an die Kunden verteilt 7rurde, sofort an DIA-MASCH ,oder
dessen Beauftrsgte zurackzugeben.
(2) Der VERTRETER aberninunt die Verpflichtung, die schriftliche Vet.-
sicherung abzugeben, den nach.13eendigung des Vertrages keine tinter-
lagers Bowie Nlaterialien, wie hi Abs. (1) bezeichnet, in 'einem Besitz
sind.
(3) Der VERTRETER Bbemimmt terser die Verpflichtung,. Eintragung
von Marken und Warenzeichen sowie sonstigen Schutzrechien in -
oder'irgend einem anderen Lend, die enisprechend 519 (Abs 4)
mit Zustimmung von DIA-MASCH vorgenommen wurde; vor Beendi--7,
gung des Vertrares im Sinne der �� 13-15 ,und 18 DIA-MASCH
Ober:rag= zu lessen sand mile Reda& daraus .abzistreten,- -
� ..
(1) Wird das Vcrtragsverbiltnis ant Grund eines grnben Yerschuldens
Vertreter in dentlillen-des"� 8, Abs.-(1) und (2) sowie des 5 17, Ahe),2
beendet, hat dieser keine. AnspnIFIr an! 811uneder . suit -Zeifluinkt:-2-
der Beendigung des' Vortiefer7Vertrages-liutenden-E.ins'
port-AnItrige).
A
242
�
S
H 1 c
(2) Die an diesem Zeitpunkt auf dem Transport befindli, Waren sind
en DIA-MASCH oder einen von diesern gerumnten Empfangsbereth-
tigten auf Kosten des Vertreters an sentlen.
(3) Wird dm Vertragsverhaltnis wegen Nidueinhaltung der �� 3, Abs. (3),
' und 4, Abs. (2), sowie auf Grund des � 15, Abs. (4) beendet, �
a) so werden dio zum Zeitpunkt der Beendigung dimes Vertreter-rar-
trages laufinden Eirizelvertrage (Export-Auftrage) unverandert ab-
gewiekelt;
b) DIA-MASCH steht jodoch tins Reda an und kann verlangen, daB
die in a) genannten Waren, welthe zum Zeitpunkt der Beencligung
des Vertreter-Vertrages von dem Vertreter nodi nicht verkauft sind,
einer andoren von DIA-N1ASCH benannten Enna ldtuflidt aber-
lessen werden.
V. Sehlull-Bestimmungen
� 18
Dieser Vertrag wird in deutsdier und Spradie je zweifach
ausgefertigt.
Bei jedem Vertragspartner verbleibt em n Exemplar der jeweiligen Spniche.
Far die Auslegung des Vertrages ist die deutsche Fassung mallgebend.
� 19
Alle Streitigkeiten sus diesem Vetting werden unter AusschluB des ordent-
lichen Redusweges in Arbitrage durch dna Schiedsgericht bei der Kammer
far AuBenhandel der Deutschen Demokratischen Republik far beide Tents
verbindlich entschieden.
Das Verfahren ririnet aids midi der Satzung des Schiedsgeridnes bei der
Kammer far AuBenhandel der Deutschen Demokratisdien Republik.
Der Ort des Zusammentritts des Schiedsgeridas bei der Kammer Mr
AuBenhandel der Deutsdien Demokratisdren Republik ist Berlin-Mine.
� 20
Anderungen und Erganzungen dieses Vertrages bedarfen zu hirer Becht,-
wirksamkeit der Schriftform und kannen nut in beiderseitigem Einver-
standnis erfolgen. MQndlithe Nebenabreden sind nicht getroffen.
21
Mit dem Wirksamwerden dimes Vertrages treten alle bisherigen Verein-
barungen, soweit sie die Vertretung der im Vertretungsgebiet genannten
Waren betreffen, auBer Kraft.
Berlin, den den
far den f�r
Deutschen Innen- rind AuBenhandel Vertreter
Maschinen-Export
Berlin W8, MobrenstraBe 61
. '
us- - 243
qpin mach Abeendung der Aufstellung bzw. tier Gutschrift Xnaking
Stomierungen von Redinungen ein, so wird dadurch eine Ben .
des Urnsatzes bzw. der Umsatz-Rackvergatung ausgelast.
Diane Umsatz-Ruckvergatung wird Rir simtlidie in den Vertreter-Vertrag
einbecogenen Maschinentypen / far nachstehende Maschinentypen einge-
raumt.
Die in �3 Puniti enthaltene VerpfRelining wird hiermit wie folgt spezia-
mit einem Devisen-Nettowert von
mit einem Devisen-Neuowert von
mit einem Deviseri-Nettowert von
Dieser Zusatz-Vertrag erlisdit mit
Die Bestimmungen des � 13 des Vertreter-Vertrages Bilden auf diesen Ver.
nag keine Anwendung.
Erfolgt eine Lasung des Vertreter-Vertrages nada �14 desselben, so erlischt
gleichzeitig dieser Zusatz-Vertrag.
Die Bestimmungen der ��19, 20 und 21 des Vertreter-Vextrages gelten voll-
inhaltlich far diesen Zuzatz-Vertrno
Berlin, den
far den
Deutscher Innen- und AuBenhandel
� Maschinen-Export. �
Berlin W 8, Mohrenstr. 61
Vertreter
f a r
den
r
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Zusatzvertrag zum Vertreter-Vertrag
llic
(Von den zwei angelahrten hlaglichkeiten ist die jeweils passende Form
zu wahlen.)
Zvrisdien dein
VEH Deutscher Innen- und AuBenhandel
� Maschinen-Export �
Berlin \V 8, MobrenstraBe 61
Ian fo1gedei Is genannt �DIA-MASCH"
und der FirmiUllerrn
wird nachstchender Zusetz-Vertrag rum Vertreter-Vertrag vom
abgeschlossen:
1. �DIA-111ASCH" gewIthrt dem Vertreter far den Abate der nr.distebend
genannten hfaschinen
zusitzlich an der im �3 des Vertreter-Vertratles vereinbarten Provision
eine Umsatzprimie in H&c von �.0/4 des reinen Warenwertes, so-
welt darner ein dutch den ,Vertreter vermittelter 1{auf-Vertreg bis
*Ileums zustande kommt.
Der matandegekoirmaene Kauf-Vertrag Ober diene Maschinen wird auf
die Erfallung der im 5 5 des Vertreter-Vertrages vereinbarten Absatz-
verpflichtungert angeredinet. �
Die Unuatzprinie wird zum gieidien Zeitpunkt fillig, wie die Pro-
vision gem. � 3 des Vertreter-Vertrages.
2. �DIA-MASCH" gewikut dem Vertreter far dm Ober die Verpflichumg
gem. 5 5 des Vaireter-Vertreges, hinaus erzielten Umsatz eine Umtatapramis neben der Vertretemrovision gem. 53 des Vertrsges. Diem Urn-
sateprimie wird wie folgt festaelcatt
(Die vertragliche Absatzverpflichtung wird (lei& 100 Ve gerietzt)
Der Vertreter (Milt eine bis zu einer Unmet:stair:mpg von
_.I.
�
--11/s
satzprimie in Hake von �
'
_ eh. .
�
2 �
Dime Ummtzprisnie entreat aids auf sitnalidan in don Neetrenw-Ver-
nag oinbasopeaen Masdsisentypen au! � nod rashes& Manebiswatig!iii
� � . .
1110Die im 5 5 des Vertmter-Vertrages enthaltene Verpfliditung
mit wie folgt speziliziert:
mit einem Devisen-Nettowert von
mit einem Devisen-Nettowert von
Der Vertreter hat dem �DIA-MASCH" den Nadiweis des erzielten
Mehrunuatzes dutch eine Aufstellung der von Than vermittelten Kau&
Ventage an erbringen. Dime Aufstellung ist binnen 14 Tagen nach Ab-
laut des vorgenannten Zeitraumes an �DIA-MASCH" abzusenden. In
die Aufsttlfung sind die Kauf-Vertage einzubeziehen, deren Liefer-
termin innerhalb des oben genannten Zeitraumes liegt. Ah Liefertermin
ist die im Vetting bzw. Export-Auftrag enthaltene Festlegung anzusehen.
Etwaige bis Ende des Zeitraumes gem. � 5 vertraglich vereinbarte Ando-
rungen des Liefertermins, des Lieferunifanges und des Wertes sowie
Sturnierungen durch den Kaufer oder �DIA-MASCH", sind bei der An-
fertigung der Aufstellung zu beracksichtigen.
�DIA-MASCII" praft dime Aufstellung und orteilt dem Vertreter binnen
14 Tagen Gutschrift fiber die Umiatzpramie.
Far die Falligkeit und Zahlung der Umsatzprilmie gelten die Bestim-
mungen des g 3, Punkt 4 nod 6 des Vertreter-Vertrages.
Dieser Zusatz-Vertrag erlischt mit dein
Die Bestimmungen des � 14 des Vertreter-Vertrages linden auf diesen
Zusatz-Vertrag keine Anwendung.
Die Auflasung des Vertreter-Vertrages gem. �15 zieht die gleichzeitige
Auflasung des Zusatz-Vertrages nada rich.
3. �DIA-N1ASCH" gewahrt dem Vertreter far �niche Mehrerlase gegenaber
dem normalen Verkaufspreis einen Anteil an dem durch die Demahungen
rechnet:
des Vertreters erreidnen Isfehrerias. Dieser Anteil wird wie folgt be-
Normaler Verkaufspreis (Netto Kasse) ist gleich 10004
Bei tines. Erbahung des Praises (Netto Kassel his while der Ver-
treter des Sfehrerlases.
Bei der Errechnung des Mehrerlases mind die dem Kaufer beredurten
Zinsen far Zielgewihrung vom Verkaufapreis abzusetzen.
Die dem Vertreter It. Virtrag zustehende Provision wird Aar& diese
Beteiligung am Mehredas nicht berahrt.
�DIA-MASCH" hat die &Mune des Angelis' am Mehrerlas rim Zeit-
punkte der Fairuit day Noviaion sue dem betreffenden Varna, vor- �
runekasan.
1443
a
, Richtlinien fur die Einrichtung von Verkaufslagern i Bundes-
republik und len Ausland
Din Einrichtung von Vcrkaufslagern in der Bundesrepublik und lin Ausland
dient der Verbesserung der Handelstfitigkeit und tragt den Wanschen
unserer Ilandelspartner zur Schaffung eines verbosserten Kundendienstes
Redmung.
Anleitung !Ur die Einrichtung von Konsignationslagern
Im kapitalistischen Wirtschaftsgebiet sind die Lager am zweckinfiBigst(n
bei Vertretern emzurichten, die durch ihre bishenge Tatigkeit litre Zuver-
lfissigkeit unter Beweis gestellt !when. Vor Einrichtung des Lagers situ!
entsprechende 13ankauskfinfte und Erkundigungen Ober den Vertreter ein-
zuholen.
Nadi Ermittlung eller Einzelheiten fiber den Ort und den Umfang des
Lagers, fiber die Dauer der Lagerlialtung, Klaning der notwentligen Steller-
heitsbedingungen sowie der Zell- und sonstigen Bestimmungen des Partner-
landes hat dos VEH DIA mit dem Partner einen Komniissionsvertrng ab-
zuschlieBen. Dieser soll folgende wesentliche Bestimmungen entlinIten:
a) Ort des Lagers. (ZwedunfiBig ist die Benutzung von Freiliafen, amtlichen
Zollfreilager oder dort, wo die Bestimmungen des Partnerlandes as ge-
statten, von privaten Zollagern. Es ist unter alien Urnstanden zu er-
reichen, dal3 die Ware zunachst zollfrei eingefahrt warden knnn,
an
schliefiend unter Zollverschlul3 eingelngert wird und die lobbing des
, Zolls erst beim jevteiligen Verknuf erfolgt. Infolge der Unterschiede
�ini Zollrecht der einzelnen Under ist es notwendig, vor Abschluf3 des
Kcrmmissionsvertrages gennue Auskfinfte fiber die jeweiligen Bestim-
_ inlingen in Zusammenarbeit suit der Kammer far AuDenhandel emzu-
holen.)
b) Warenarten und Umfang des Lagers.
c) Eigentumsvorbehalt des VEII DIA. (Die Ware bleibt his zur
vollstfln-
digen Bezahlung Eigentum des VEIL DIA. Es mtissen die von unserem
Racist � �� 383-406 HBG � abweichenden Auffassungen versdiie-
dener fremder Rechtssysteme beracksichtigt werden.)
d) Mindestumsatzverpflidnung des Kommissiontirs.
e) Vergatung far die Tatigkeit des Kommissiontirs. (Der Anspruch auf
Provision erwachst emit neck Abrechnung der getatigten Vericlufe. Mit
der Provision warden samtliche dem Kommissionar inn Gosdiliftsverkehr
erwaduenden Unkosten, wie Kosten far die Lagerhaltung, 'Vega der
Waren, Werbung, Vertrieb und Versicherung, abgegolten. Entstehen
besondere Rotten, deren Ubemahrne dem Kommissionar nicht zuge-
. mind werden kann, sind dime jeweils vorher bewilders an vereinbaren.)
Versicherung. (Dam Lager ht durcb den Konmduionir gegen alle in
Reheat kommenden Rialtos � wits Diebstahl, Einbruch, Feuer,
25/
Wassersthaden USW. versichern. In die Polyce lausel
aufgenommen werden, da0 7.ahlungen ian Schadensfalle an das
VEII DIA an leisten sind. Dec Partner hat dens VEll DIA unverzaglirlt
nach Abschlua der Versicherung eine Fotokopie der Versichenmppolice
an ithersenden.)
Preisvercinbarung. (Das dens Kommissionfir gesetzte Preislimit ist von
diesem unbedingt einzuhalten. Werden haltere Preise emelt. so gescluelit
dies grundsatzlich zugunsten des VED DIA. Der Kommissionar hat das
VEll DIA jeweils mit einer Durchschrift der Redmung fiber die gt,.
tatigten Verkaufe an unterrichten.)
h) Verkaufs-Wahrung. (Im Rahmen von Abkommcn oder Globalabkommen
hat die Abredinung und ITherweisung des Verkaufserlases in der in
diesem Abkommen festgclegten Wfilsrung zu erfolgen. In ellen abrigen
Fallen hat die LIberweisung des Verkaufserlases � soweit es aids sins
Waren handelt, die our gegen frcie Wahrungen verkauft week's diirfen
� in freier Wahrung oder, soweit as nicht der Fall ist, nach Abstimmung
mit der IIA-Finanzen und Valuta des MAI in der entsprechenden
Landeswahrung zu crfolgen.)
i) Ahrechnung tier Verkfiufe und Auffallung des Lagers. (Es ist meek-
maBig, cino monatliche Abrechnung der Verkaufe und 1Therwessungen
des Verkaufserlases zu vereinbaren. Die Auffallung des Lagers ist unab-
NM& von tier Abredmung nnch den Verkaufserfolgen des Kommissio-
ars vorzunehmen.)
Is) Weitere Pfiichten des Kommissionars. (Weicht der Kommisstordir von
den ihm vom VEll DIA gegebenen Anweisungen ab, so ist er far den
damns entstehenden Schnden schadenersatzpflichtig. Solange aids die
Ware im Besitz des Kommissionfirs befindet, lint dieser far deren gute
Verwahrung mit tier Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmannes zu sorgen.,
I) Nichtabsetzbare Waren. (Waren, die innerhalb miner bestimmten bran-
chenmaLlig bodingten ,Frist nicht abgesetzt warden sind, konnen vom
Kommissionar zurfickgeschidct bzw. gegen andere ausgetauscht werden.
Voraussetzung ist, dali sich dime \Varen in einwandfreiem Zustantl
befinden.)
m) Dauer des Vertrages sowie Vereinbarungen fiber die Kandigung.
a) Schiedsgeriditsklausel. (Far Streitigkeiten ist die Zustandigkeit des
Schiedsgerichts bei der Kammer far Aullenhandel der Deutschen Demo-
kratischen Republik an veroinbaren. Das Verfahren regelt aids nnch der
Satzung des Schiedsgerichts bei der Kammer ffir Aufienhandel der
Deutschen Demokrntisdien Republik. Ala Ort far den Zusammentritt des
Schiedsgerichts ist Berlin-Mitte zu vereinbaren.)
7. Zum Zwedc der Lieferung ist vom VEH DIA auf Grund des [Age-
sehlossenen Kommissionsvertrages tin Export-Auftrag bzw. eine Liefer-
genehmigung fiber die gesamte oder eine Teilnahme der im Kommis-
252
�
H 1 C
Der Anteil am hfehrerlas sttht dem Vertreter far aIleW him ver-
mittelten Geschifte zu, deren AbsdiluB his zum Cr.
folgt ist Ala Abschlutklatum gilt das Ausstellungsdatum des Vertrages
bzw. Export-Auftrages.
4. Die Bestimmungen der 18, 19 und 20 des Vertreter-Vertrages bilden
einen Bestandteil dieses Zusatz-Vertrages.
Berlin, den
far den
VER Deutscher Innen- und Auflen-
handel
� hiaschinen-Export �
Berlin W 8, MohrenstraBe 61
../111���
far
Vertreter
den
nsvertrng festgelegten Warenmenge auszustdlen. Liefergenehin
far Lieferungen nach Wesuleutschland darfen erst nods Vorliegen einer
entsprcchenden Ilezugsgenchmigung der wtdeutschen Wirtschaftsbe-
harden erteilt werden. Teillieferungen konnen vereinbart warden.
Im EA hew, in der Liefergenelimigung ist zu vennerken, dna as sich
urn KommissionsIngerware handelt.
Der Versand der Ware erfolgt auf Grund des vom VEII DIA auszu-
stellenden EWBS hew. WBS. IM WBS ist der Vermerk-
�Kommissionsvertrag Nr �"
emzutragen.
3. Die Kommissionsvertrage sind durds eine zentrale Stelle, die der
Hauptbuchhalter bestimmt, zu registrieren.
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
253
..247
Lt.
(-)
�
Zwischen dem
Zusatz-Vertrag zum Vertreter-Vertrag
(Far Selbstklitifer)
VEll Deutsther Innen- und AuBenhandel
� hfaschinen-Export �
Berlin W8, Mohrenstr. 61
im folgenden kurz genannt �DIA-MASCII"
und der Firma/Herrn
im folgenden kurz genannt �VERTRETER"
wird folgernler Zusatz-Vertrag zum Vertreter-Vertrag vom
abgeschlossen.
�DIA-MASCH" gewahrt dem Vertreter bei Steigerung des Umsatzes
Ober die in �3, Punkt 1 des Vertreter-Vertrages festgelegte Vemflich-
lung eine Unisetz-Rackvergatung far den Gesamtumsatz, der in dem
Zeitraum gem. �3 Punkt 1 getatigt wurde.
Ala Urmatz gelten elle Lieferungen, die in diesem Zeitraum von �DIA-
MASCH" getatigt und in Redmung gestellt wurden.
Die Berechnung der Umsatz-Rackvergatung erfolgt derart, daft die
Abnalimeverpflidnung gleidi 100'I. gceetzt wird und far den (bather
hinaus erreichten Umsatz eine Radcvergatung in folgender Staffelung
erredmet wird.
Bei einer Steigerung his ant: hetragt die Umsatzrackvergatung
*Is
11/4
Die Umsatzrackvergatung ist vom Netto-Warenwert vs erredmen.
Der Vertreter hat Manes 14 Tagen nadi Ablaut des im �3 Punkt 1 des
Vertreter-Vertrages festgelegten Zehraurnes eine Aufstellung der innerhalb
dimes Zehreumes besogenen Warm an �DIA-MASCH" einzureichen.
,,DIA-MASCH" praft dime Aufstellung auf ihre Ridnigiceit und hat dem
Vertreter Gutsdirift thee die Bun zustehende Umsatz-Rackvergatung zu
edam.
^
5/s
SI.
I.
�DIA-kfASG1-1" bat dam Beanblung birmen 14 Tarn nach ertealtar Gut-
adult vorznnehmen. and :war far den Tell der liaierragan, far di. dor
Devisenwart bei ,,DIA-MASCH" bereiis eingegangen kit. Die mediche Usn-
satzvergatang !at jovial. 14 !rage sack Ebeling dor waiter= &Meagan dna
Votretars vorstindsinen.
� - - ,
' -
�
Muster-Vertr -g
fiber die Errichtung eines Konsignationslagers
Zwischen dem
Volkseigenen liandelunternehmen
Deutscher Innen- und AuBenhandel
� Maschinen-Export �
Berlin WS, 1.1ohrenstr. 61
vertreten durch seinen Bevollmachtigten
im nachstehenden �DIA-MASCH" genannt,
und
der Firma
witd folgender Konsignationslager-Vertrag abgeschlossen:
2 b
�DIA-MASCH errichtet in den von der Firma zur Verfagung gestellten
Rfiumen in (Land, On, Strafie, Gebaudeteil, Stockwerk) ein
Konsignationslager far die in der Ankle I aufgefahrten Maschinen.
Ohne Zustimmung von �DIA-MASCH" dart tins Konsignationslager nicht
an einen anderen Ort verlegt werden. Die Firma verpflichtet aids, dam Lager
einzurichten, ordnungsgemaa zu abenvachen und instand zu !when und
tragi samtliche Kasten far Lagerabenvachung, Pflege, Versicherung und
des Verkaufs.
Das Konsignationslager von �DIA-MASCH" ist von den tindery/6dg der
Firma geharenden Raumen gctrennt zu batten und durch entsprechende
Hinweisschilder an kennzeichnen.
�2
Das Lager dient der erweiterten und sdmelleren Abwicklung von Handels-
geschaften. Die Firma verpflichtet aids, hieraus Reexporte in ander� Under
nicht ohne ausdnIcklicite Genehmigung von �DIA-MASCII" vorzunehmen.
�3
Der Umfang des Konsignationslagers wird mit der Firma festgelegt, wobei
die Hobo des Gesamtwarenwertes DM nicht fiberschreiten darf.
4
Die Firma ist verpflichtet, die ens dem Konsignationslager zu verkaufenden
Waren gem. den allgemeinen Lieferbedingungen laut Anlage 2 zu ver-
kaufen.
5
Die Einriditung, Verwaltung, Versicherung (Brand, Blitzschlag, Explosion,
Eiribruchsdiebstahl, einfacher Diebstahl und Unterschlagung, Wainer- und
Sturmschiden, Rost und Beschidigungen alter Art) und laufende tinter-
baltung dee Lagers sowie Wartung der lagernden Waren erfolgt du'rch die
-
_
mit der Sorgfalt einN onlentlidien Kaufmannes. Die entillen
ten hierfar werden durds die Firma getragen. Far die durch
keit entstehenden Schaden ballet die Firma.
�6
Die Firma verplliditet sich, die Waren bei ciner narnhaften Versidierungs.
gesellschaft zugunsten von �DIA-NINSCII" mindestens in Halm des tinter
� 4 genannten Betrages und den in � 5 angegebenen Bedingungen zu ver-
sichern. Die Versidierung wird von der Firma auf die Dauer eines lilacs
abgesdilosscn. Die Firma ist verpfliditet, �1/1.1-11ASCII� sine beglaubigte
Abschrift oder Zweitsdnift der Versicherungspolice innerlinlb von 4 Wochen
nach Lieferung der ersten Maschine zu abcrsenden. Ins Sdiadensfall lint
die Firma den Schaden sofort bei der Versicherung anzumelden und �DIA-
MASCH" zu benachrichtigen.
�7
Die iin laufenden Monet nus dem KonsignationsInger entnommenen Waren
werden von der Firma an �DIA-MASCH" durch einen Warenausgangs-
beleg dreifads, ausweisend: Summer des Kaufvertrages, Stadszahl, Waren.
art (Type), Warenwert, am 2. des folgenden Nlonnts besuitigt. Cleidi-
zeitig jedoch nicht spater als am 5. des Monats wird der Wnrenwert der
entnonunenen Ware unter der Summer des Kaufverunges an �DIA-
MASC.' I" aberwiesen.
Waren, die nicht innerhalb von 6 Monaten nada Auslicferung ab Werk
verkauft wurden, fibernimmt die Firma am Stiduag und abermittelt die
Warenausgangsrechnung. Die Verrechnung crfolgt wit vorgenannt.
8
Die Firma verpfliditet sich, im FaIle einer Uberschreitung der Zahlungsfrist
far deren Dauer Verzugszinsen zu zahlen. Far die Berechnung dieser Ver-
zugszinsen gilt cin Zinssatz als vereinbart, der ems anderdialbfache des je-
weiligen Diskontsatzes der Staatsbank (Notenbank) des in � 1 gennnnten
Landes betragt.
�9
Die Firma verpflichtet sich, per 31. 12. eines jeden Jalires eine Inventor
dos Konsignationslagers durchzufahren und mit ,,DIA-MASCII� abzu-
stimmen.
� 10
Die Mr din KonsignationsInger von �DIA-MASCH" gelieferten Waren
Llama Eigentum von �DIA-MASCH" his zur vollstandigen Bezahlung der-
selben durth die Firma. Sic darfen weder an Dritte verliehen, verptandet
oder in sonstiger 1Veise belastet werden, nodi dad die Firma in anderer
Weise ads im Vcrtrag festgelegt daraber verfagen.
11
Die Firma abernimmt die Fruity-, und Versicherungskosten der Ware ab
Werk bit zum Ort des Konsisplationslagers. �DIA-AfASCH" abensimmt heti
256
�
're
ird b
Daraber hiatus kann far besondere Fachkrfifte tin send ,
halierer Entschadigungsatz vereinbart werden.
Neben dieser taglichen Entschfidigung lint der Auftrnegeber
teren Zahlungen far soziale Abgaben ems.. zu leisten.
Diese sind im Entschfidigungssatz inbegriffen.
(2) Far jeden Werktng winl eine normale Arbeitszeit von richt Stunden
zugrunde gelegt. In der Woche hat die Fadikraft 48 Stunden zu arbei- '
ten.
,Liegen besondere klimatische Bedingungen vor, z. B. lime, Kith�
und Luftfeuchugkeit, kann die Arbeitszeit von 48 Stunden ad 42 Stun-
den im Einvernehmen der hlontageleittingen des Atiftraggebers
tutu
des Auftragnelimers herabgesetzt werden. Alt Werlatige gelten elle
K�rlentlertege mit Ausnalime der Srnn. titsd gesetzlielten Feiertnge
mfif3 Ziffer 6.
(3) Reisetage gelten als norrnale 8-Stunden-Arbeitstage. Far eine die Dauer
von 8 Stunden aberschreitentle Ileise mull eine Entsclifitligung far the
Arbeitsbereitsthaft gezahlt warden.
Ala Entschfidigung 1st far jede Stunde 25�/s des entspredientlen Stun-
denlohnes zu zahlen. these entrant, wenn bei Ntichireicen in der Zeit
von 21 Ulm abends bis 6 Uhr morgens ciii Sdilafwagen durch die Fadi-
kraft benutztwird.
Far geltende Ilberstunden, die worn Auftreggeber nur im Einverneli-
men mit den entsandten Fachkrfiften rind der Nfontageleitung geforclert
werden darfen, sind folgende Zusdilfige rut zahlen
a) far die L bis 10. Suinde 25% des entsprechenden Stundenlohnes;
b) ab der 11. &undo 35�/o des entsprerhenden Stundenlohnes,
c) far tberstunden, die in der Zeit von 20 Ulm abends big 6 Ulir
morgens geleistet warden, 50�/o des entspreclienden Stundenlohnes.
(5) Far Arbeiten an Sonntagen gelten folgende Zuschlage�
Far die ersten edit Stunden 50% des entspredienden Strindenlohnes,
far die 9. und folgenden Standen 100�/o des entspredienden Stunden-
lohnes.
(6) Far Arbeiten an gesetzlidien Feiertagen It. Geseirgebung des Landes
des Auftragnehmers werden als Zusdilfige
1000/o des entspredienden Stundenlohnes
(4)
gewiihrt.
(7) Mull besonders schmutzige oder gesundliehmehridigende Arbeit gelcistet
werden, so ist eine Zulage von 15�/o zu zahlen.
Vor Beginn der betreffenden Arbeit ist zwischen der Futhkraft und dent
fleaufungten des Auftraggebers festzulegen, ob die Arbeit els Sdimutz-
arbeit oder als gesundheitsschadigend anzuselien ist.
(8) Bei gefiihrlichen Arbeiten der Fadikraft in grofier Italie, z. B. bei Arbei-
ten auf Hinge- und .Leitergerasten, nut Leitern, Sdiornsteinen und
Masten sotfio bei Bracken- und Kranmontagen ohne testes Gerast
263
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
Aullasung des Konsignationslogers die Freda- und Versids gskosten
worn Ort des KonsignationsIngers zurfick zum Wcrk.
� 12
Die Firma verpfliditet aids, die Verkaufe von Waren nun dem Konsig-
nationslager nut einem von seinem ablichen Geschliftsbetrieb getrennten
Konto zu f�hren.
� 13
�DIA-MASCH" hat das Redd, nut eigine Kosten und durdi die von ilim
bestimmten Personen das Konsignationslager nit nudi die knufmannisehe
Abwidclung zu leder Zeit im Beisein der Firma zu besiditigen und zu aber-
prafen.
�16
Der Vertrag wird far die Dauer des Inufenden Kalenderjahres abgeschlossen.
Erfolgt keine Kandigung, verliingert er sich stillsdiweigend von Jahr 711
Jahr.
Der Vcrtrag kann von jedern der Vertragspartner ohne Begrandung unter
Einhaltung diner Kandigungsfrist von 3 Monaten aum jeweiligen Jahres-
schlue nufgekiindigt werden. Die Kandigung mal per Einschreiben erfolgen.
Der Postaufgabestempel gilt als Tag der Kandigung.
Der Vertrag kann ohne Einhaltung diner Kiindigungsfrist nur dann gelast
warden, wenn oiner der Vertragspartner schuldhaft die Bedingungen dieses
Vertrages verletzt.
� 15
Bei Aufhebung oder Beendigung des Vertinges erfolgt die Auflasung des
Konsignationslagers. Dabei hat die Firma abzuredmen und die nod, hit
Konsignationslager verbleibenden Waren handelsablich vcrpackt zur Ver-
fagung von �DIA-MASCII" zu !when.
Die far den Versand notwendigen Formnlitliten erledigt die Firma. Es
werden nur Waren zuradcgenommen bzw. nusgetnusdit. die sidt in einem
far die weitere Verwendung und far den Weiterverkauf einwnndfreien Zit-
stand belinden.
� 16
Xnderungen dieses Vertrages bedarfen der Schrittferm. Mandlicho Neben-
abreden wurden nicht getroiTen.
� 47
Alle Streitigkeiten sus diesern Vertrag werden nods deutschesn Hecht vor
dem ordentlichen Gericht entschieden.
Gerichtsstand: Berlin-Mitt e.
Bodin, den
Die Firma �DIA-MASC.11"
�
tr Ea-port-Ina ,�
257
1/4
(Freimontage), ferner lid llodispannungsmontagen we ens Auf-...-.$ ri,!
'::::-�,,,,-1
tragnehmer far jede von der Fachkraft geleistete Arbeitsstunde,
sprechend den gesetzlichen Bestiromungen ins Linde des Auftragueli-1:::- '
mers, nadisteliende Zusdilfige in Prozenten runs entsprechenden Stun-
denlohn gezahlt.
Mr die Halle von 15� 50 an = 15�/o,
far die Halle von 51 � 125 m = 20%,
far die Ilalie von 126 � 200 an = 30�/o,
far Hodispannungsarbeiten = 30�/o.
Diese Zusdilfige werden dem Auftraggeber getrennt in Iledinting ge-
swift, und zwar nur far die in der betrefTenden Babe taisfiehlich ge-
leisteten Arbeitsstunden, wobei die Zeit des Ad- rind Abstieges tin-
gerechnet wird.
In deri Montagebachern sind die Aufzeidintingers fiber diese Zusdillige
getrennt zu f�hren und sowohl wont Montngeleiter als mich vont Ad-
traggeber zu besuitipn.
Artikel VII
(1) Zur Bestreitung der Kosten far Unterkunft, Verpflegung sowie far die
personlichen Ausgaben der gestellten Fadikraft zahlt der Auftraggeber
far jeden Tag, den die Fadikraft zur Erfallung des Dienstleistungsven
trages im Auslond verbringt, einsdilieBlith der Heise-, Sonn-, Feier-
und ICrankheitstage, ein entsprediendes Tagegeld.
(2) Die Halle des Tagegeldes gemfil3 Absatz (1) betrfigt:
a) far den Aufenthalt deutscher Fachkrfifte in der - ...... --
an) far Monteure, Obennonteure und Montagemeister Rubel
far Chermonteure und Ingenicure - Rubel
far Chefingenicure - Rubel
(3) Daraber hinaus kann far besondere Fadikrafte cm entsprediend
halicres Tagegeld vereinbart werden.
(4) Wahrend der UrInubszcit, die im Ileimntland verbraclit wird, werden
die Tagegelder nidA gezahlt.
(5) Der Auftraggeber hat daftir Sorge zu trogen, dna die gestelhe Fitch.
kraft in der Mlle des hfontageortes cane Unterkunft erlifilt, far die nes
dens gewfilinen Tagegeld em ortsabliches Entgeld von der Failikraft
zu entriebten
(6) Falls die Unterkunft der Fachkraft vom Nfontageort melte als 2 kin
enflame ist, hat der Auftraggeber der Fadikrrift eine kostenlosc Ilin-
und Rackfahrt zum alontageort zu gewahren. Gegebenenfolls hat or
der Fridikraft die Fnhrtkosten far Ilin- und Rackfolin zum Montage-
ort far die Benutzung der Offentlidien Verkehrsmittel zit erstatten.
(7) Zur BenhalTung von nm Montageort nidit verfaglinren notwendigen
Lebensmitteln und Gebraudisgatern isird der Fadikraft im Einver-
nehmen mit den Montageleitungen bcider Seiten im erforderlichen
Umfange die Maglichkeit gegeben, den Montngeort zu verlassen.
264
Montage-Vertage
L Zur Zeit bestehen zu der. Handelsabkommen mit der
VII China,
VII Koera,
VII Bulgarien,
VII Rumanien,
VP Polen,
VII Ungarn und
der CSR
�Allgemeine Bedingungen" zum Abschlu0 von Montagevertragen. Mit
der SU und der VII Albanien kannen sinngemalle Montagevertrage ab-
geschlossen warden.
2. Die �Allgemeinen Bedingungen" far die Entsendung von Fachkraften
zu alontagen und tur technischen Hilfe wurden gesondert, entsprethend
der einzelnen Volksdemokratien im Ralimen der awischenstaatlichen
Abkornmen" festgelegt. Die �Allgemeinen Bedingungen" beinhalten die
Ileac und Pllichten der Handelsgesellsehaften beider Lander und die
Redste und Pffichten der zu entsendenden Fachkrafte.
Die �Allgerneinen Bedingungen" werden von der Regierung der Dent-
schen Demokratischen Republik, alinisterium far Aullenhandel und
Innerdeuuchen Handel verabschiedet und herausgegc.ben und sind bei
der Rechtsabteilung dee jeweiligen volkseigenen Auttenhandelsunter-
nehmens einzusehen. �
In besonderen Fallen kannen zwischen den Handelsunternehmen beider
Lander zusatzliebe Vereinbarnnaen aotroffen werden-
Montagevertrlige zwischen den Partnern in der lieutschen Demokra-
tischen Republik und im kapitalistischen Ausland, einschlie0lich Inner-
deutscher Handel, sind von rill zu Fall unter Ilinzuziehung des zu-
standigen AuBenhandelsunternelimens zwisdien den Kontrahenten zu
vereinbaren.
3. Aus den genannten Granden ist nicht zweekmaBig, cinen Muster-
montagevertrag auszuarbeiten, da Ort und Objckt jeweils eine none
Vertragsforrn erfordern. Nur zum Verstandnis des Themas veraffentlichen
wir deshalb die Allgemeinen Bedingungen mit einem Land des sozia-
listischen Weltrnarktes, um einen Anhaltspunkt far den Inhalt der
Monmgevertraga zu geben.
Die Ilechtsobtellungen der Aullenhandelsunternehmen geben jederzeit
Auskunft fiber die davon abweiChenden Bedingungen der verschiedenen
Under.
258
� Allgemeine Bedingungen b
far die Entsendung von Fachkraften zu Montsgen und zur technischen
llilfe �us der Dentsdien Demokratischen Republik in die
Volksdemokratische Republik und aus der Volksdemo-
kratischen Republik in die Deutsdie Demokratische Republik.
Artikel I
Die vorliegenden Allgemeinen Bedingungen far die Entsendung von Filch-
Witten 7U Montngen und zur technisdien llilfe" linden Anwenciung far den
AbschhiLI von Dienstleistungsvertragen zwisdien den Aullentinndelsorganisa-
tionen der Deutsdien Demokratischen Republik einerseits und den Aullen-
hrindelsorganisationen der Volksdemokratischcn
Republik andererseits.
Artikel II
Far die Montage von Mnschinen, rnasehinellen Anlagen, far Instand-
setzungsarbeiten an Mnschinen und Anlagen, far die Ausbildung von Be-
dienungspersonnl an bcstimmten Maschinen, far tedmische Beratungen oder
far die Durdifahrung von Versuchen mit NIaschinen, mit Ausnalime von
Montagen (Reparnturen) ens doer Garantieloistung des Lieferers, wird zwi-
sdien den beteiligten AuCenhandelsorganisationen em n besonderer Dienst-
leistungsvertrag gemaB Muster (Anlage 1) abgeschlossen. Besumdteil diescs
Dienstleistungsvertrages werden diese Allgemeinen Bedingungen.
Arad M
(1) Der Auftraggeber hat elle Voraussetzungen dafOr zu schaffen, dell die
Montage nsdi Eintreffen der Fachkrafte sofort in Angriff genommen
werden kann. Er hat die von ilim eingelagerten Mnschinen und An-
Ingen, die far die Montage bestimmt sind, bei Beginn der Montage an
Ort und Stelle zur Verfagung au halten.
(2) Der Auftroggeber stalk alio notwendigen Nfonteure, Hilfskrafte und
Moningegerate far die EinbnItung des Nlontagetermins, der im Dienst-
leistungsvertrog nngegeben ist, zur Verfagung.
Falls die vans Auftragnehmer angeforderten notwendigen Monteure,
Hilfskrlifte und Montragegerlite nicht in vollern Unhinge zur Verfagung
gestalt werden, so gelien die Iiieraus entstehenden Verzagerungen und
Verluste zu Lenten des Auftraggebers.
Diese Manicure und Hiltskrafte sollten nods Nlaglidikeit die Kraft�
sein, die spfiter mit dem Montageobjekt orbeiten werden.
Der Auftroggeber lint dnfar zu sorgen, daB samtlidie Baunrbeiten din-
schliefilich der Fundaments Mr die Aufstellung der Nlaschinen oder
Anlagen in 13eginn der Montnge fertiggestellt sind.
Artlkel IV
Montageobjekt, NIontageort und Nfontagedauer sind im jeweiligen
Dienstleistungsvertrag zu vereinbaren.
(3)
(1)
Artikel VIII W
r Auftraggeber hat dos Reda, mit der Fachkraft direkt einen Vertrag
aber die Gewahrung von Prfimien far die vorzeitige Erfallung der geplan-
ten Arbeiten abzuschliellen.
Artikel IX
Der Auftraggeber hat der Fachkraft im Ralimen der artlichen Verlifiltnisse
kostenlos sichere und zwedtmflOige Rfiumlidskeiten zur Einlagerung seiner
Montagqgerfite, zur Au/bewahrung der Arbeits- und Zivilkleider sowie
Riumlichkeiten zum Aufenthalt wfihrend der Arbeitspause zur Verfagung
in stellen.
Der Auftraggeber haftet far slmtliche in diesen Rfiumen aufbewahrten Ge-
genstinde, sofern solche Eigentum des Auftragnehmers oder der Fru:Unit,
sind.
Artikel X
Der Auftraggeber ist verantwortlich far die reduzeitige und kostenlose
Gewahrung von arztlither Hate, notwendigen ICrankenhausbehandlung,
Zahnbehandlung und die kostenlose Zurverfagungstellung von Arzneien
und sonstigen arztlichen Hilfsmitteln far die Fachkraft, sofcrn diese eine
affentliche Poliklinik, em n Krankenhaus usw. aufsucht.
Eine Behandlung bei privaten Arzten, Heilpraktikern usw. gebt zu Lasten
der Fachlcraft selbst
Die Entschadigung und die Tagesgelder wenica vom Auftraggeber inn Falle
doer Erkrankung des Spezialisten far die Dauer von drei Monaten welter
gezahlt. �
Nach erlangter Transportfahigkeit der erkrankten Fachkraft sorgt der Auf-
traggeber far die Rackreise in die Ilcimat und trligt die dafar entstchenden
Kosten.
Uberschreitet die Krankenhausdnuer drei Monate, so ist der Auftragnehmer
verpfliditet, eine entsprechende tedmische Kraft als Ersatz zu stellen. Die
Kosten far die Boise aberninunt der Auftraggeber.
Der Auftragnehmer schlieSt far die gestellte Fachkraft eine Spezialunhill-
t ersicherung far den Tories- und Invaliditatsfall bei der Versicherungsanstalt
des Auftnignehmerlandes in Halie von 18 000 Rubel beim Todesfall und
54 000 Rubel beim Iowaliditlltslslh ab. Bei Eintritt des Versicherungsfalles
zahlt die Versicheningsanstall des Auttragnelimerlondes die Versicherungs-
summe an die Fachkraft bzw. an den in der Police benannten Empfangs-
berechtigten nus.
Die Versicherungspramie ist vom Auftraggeber an den Auftragnehmer nach
folgenden Satzen von Beginn der Montage zu zahlen:
a) far einen .Aufenthalt der Fachkraft bis zu 6 Monaten Rubel,
Is) far den Aufentlialt fiber 6 Monate his zu einem Jahr Rubel.
Artikel XI
Stirbt die gestellte Fechkraft .wihrend litres Aufenthaltes ins Lando des
Auftraggebers, so hat diner alle damit zusarnmenhingenden Formalitaten
261
OP(Oldie mit der Uherfahrung der I-tithe in den Heimatort entst�den
Kosten in abernehmen.
Artikel XII
Der Auftraggeber hat alle direktr-n Steuem und Abgaben, die von der
gestellten Fachkraft an die Beharden des Landes des Auftraggebers even-
tual zu entricbten sind, zu tragen.
Artikel XIII
Der Auftraggeber hat der gestellten Fachkraft far jeden in seinem Lande
verbrachten Monet neben dem ihr oath den gesetzlichen Bestimmungen
des Landes des Auffrognehmers zustehenden Erholungsurlaubs einen Tag
bezahlten Ileimaturlaub zu gewahren.
Spezinlisten, die !anger als ein Jahr im Londe des Auftraggebers arbeiten,
kannen Dire Fnmilien mitbringen. Die Kosten far die Bin- und Rackreise
der Familienangeharigen werden gemfil3 Artikel XVI vom Auftraggeber ge-
tragen.
I/esgleiclien ist der Versicherungsthutz geniaft Artikel X den Familienan-
geliarigen zu gewribren.
Far den Unterlinit der Familie werden die Togessatze der Spezialisten Mr .
seine Frau um 30'/o und Mr jedes Kind um 15 i/o erhaht.
Der Auftraggeber gewfilart der Fachkraft bei einem Aufentlialt ohne Chinni)
has Uncle des Auftraggebers von melte als einem Jahr eine Abfindung in
Halle von einer Monmsentschfidigung, gemfi0 Artikel VI oder eine der
Mountsentsthadigung entsprechende Ablindung, wenn der Urlaubstinspruch
des Spezialisten mcbr als 26 'rage betrtigt.
Artikel XIV
Die gestellte Fadikraft ist berediti,gt, die an! Grund ihrer Ersparnisse or-
worbenen Sachwerto in Paketen an ihre Fnmilienmitglieder im nehmen der
gesetzlichen Bestimmungen des Landes des Auftraggebers zu versenden
bzw. nach Beendigung der Montage mit sich in fahren.
Artikel XV
Der Auftraggeber hat alle Formalitliten far die Ein- nod Wiederausreise
nus dem Lande des Auftraggebors zu erledigen. Insbesondere hat at far die
kostenlose ungehinderte Ein- und Wiederausfuhr des persanlichen Eigen7
turns und chu Dienstgepacks (Werkzeuge usw.) zu sorgen. Die Austuhr der
Iran Lande des Auftraggebers envorbenen Sachwerte erfolgt entsprechend den
galtigen Zollvorsehriften.
Artikel XVI
Der Auftraggeber hat samtliche Kosten, die durch die Zn- und Abreise der
gestalten FachIcraft entstehen, zu abernehmen.
Ilicrzu geharen samtliche Reisekosten, cinadilielllith Schlafwagen, Gepack-
befarderung (bis 80 kg persanliches Gepack), Zoll- und PaBgebilhren (far
dienstlidse Zwecke), Texifahrters innerbalb der Zn- und Abreise, Eiseitbihn-
fahrkarten 2. Masse, Dampferfahrtkosten 1. Klasse sowie Flugkosten.
Declassified in Part - Sanitized Copy Approved for Release 2014/06/23: CIA-RDP81-01043R002200210001-9
.-�
=
4110Dio vereinbarte Montagedauer gilt (Or den Auftragnehmer n�ant
als verbindlidy wenn der Auftraggeber almaidie Vorbereitungen (Lir
die ordnungsgemliBe Durchfahrung der Montage getroffen hat. Andernv
falls verlangert sich die Dauer der Montage um den Zeitraum, um den
der Auhraggeber mit der Erfullung seiner Verpflichtung im Ilackstand
ist.
Falls dutch Verschulden des Auftraggebers die Deendigung der Mon-
tage fiber 30 Tage nadi dem im Dienstleistungsvertrag vereinbarten
Termin der Fertigstellung verzagert wird, ist ein neuer Dienstleistungs-
vertrag mit deni Auftraggeber abnisdilieBen.
Demgestenfiber ist der Auftrognehmer verpflidita, in gewthrleisten,
daB mit Eintretten der Fachkrafte am Montageort seinerscits samtliche
Vorbereitungen (anzufertigende Zeidmungen, Werkzeuge, Anweisungen
usw.) nbgesdilossen sind, die den sofortigen Bcginn und die reibungs-
lose Durdifiihrung der Montage gewahrleisten.
Urnstande lialierer Gewalt, die aids nut die Ausfahrung der Dienst-
leistung beziehen, entbinden den Auftraggeber und den Auftragnehmer
von der Einhaltung der verembarten Montagednuer.
(1) Die Montage beginnt mit der Aufnalime der Arbeiten; Vornrbeiten des
Auftraggebers gelteii nidit alt Montage ins Sinne dieser Bedingungen.
(5) Die Montage ist beendet, wenn die NInsdiinen und Anlagen durch die
entsrindte Fachkrnft an den Auftraggeber betriebsfertig abergcben und
can Protokoll darabcr ausgefertigt
Artikel V
Die cntsandie Fachkroft bleibt im Arbeitsverliiihnis zu dent Licferbetrieb
des Auftraggebers. Eine Anwerbung dieser Fachkraft durth den Auftrag-
geber ist nidit statthaft.
Ilei Vorliegen widitiger Grande stein dem Auftraggeber das Recht zu, nadt
vorlieriger Abstimmung mit der Nlontageleitung die Abberufung der Fads.
kraft vom Auftragnelimer zu verlangen.
(I)
202
Artikel VI
Der Auftraggeber hat an den Auftrognelimer Rir die gestellte Fachkraft
eine taglidie Entschtidigung, beginnend :nit der Abreise worn Liefer-
werk, endend mit der Rackkehr zum Lieferwerk, die nut dem karze-
sten Wege zu erfolgcn hat, zu mitten.
Die Halle dieser Entsclitidigung betragt:
n) far einen NIontcur Rubel
b) far einen Obermonteut: Rubel
c) far einen NIoningemeister Rubel
d) far einen Chermonteur Rubel
e) far einen Ingenicur Rubel
I) Rir einen Chefingenieur Rubel.
ti
i
� w
1.
�����
(1)
�
0 i
H 3b
Die davon au( die Ifinfahrt endallenden Kosten warden Wem zusifin-
digen Aullenhandelsunternelimen be; der Ausreise der gestellten Faelikraft
ausgelegt und dem Auftraggeber mit den bezaglidien Belegen in Rediriting
geatellt. Nisch stattgefundeMer Abredinung hat der Auftraggeber tinverzaglidi
den verausIngten Betrag zu abenveisen.
Artikel XVII
Sfimtlidie Post-, Telefon-, Telegraiiiiii- und endue Geb�hren, die int litter-
- des Auftraggebers oder der Montage ent.sianden sind, hat der Auftrag-
-geber direkt zu bestreiten. Solite!' jedodi die Gebahren von der Fachkraft
bezahlt wordcn scin, so lint der Auftraggeber dime der Fachkraft gtszen
entsprediencle lIclege in der \Mining des Lsndes des Auftraggcbers zuraek-
zuersuitten.
Artikel XVIII
Der Atiftragnehmer lint spiitesiens innerlialli von 2 Wochen naeli Beendi-
gung der Montage stimilidie anti vom At:hi-needier ilbergebenen hlontag,-
werkzeuge zuradrztigeben. Nicht zurackgegebtne hlontagewerkrenge stml.
wenn sic nicht far die Montage verbraucht sind, dens Auftraguelinier iii
Rechnung zu stellen.
Artikel XIX
Die gestellte Frichkroft lint sits tfiglich bzw wachentlidi