(SANITIZED)CZECHOSLOVAK LITERATURE (SANITIZED)

Document Type: 
Collection: 
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST): 
CIA-RDP80T00246A059200260001-6
Release Decision: 
RIPPUB
Original Classification: 
S
Document Page Count: 
660
Document Creation Date: 
December 22, 2016
Document Release Date: 
February 25, 2011
Sequence Number: 
1
Case Number: 
Publication Date: 
May 31, 1961
Content Type: 
REPORT
File: 
AttachmentSize
PDF icon CIA-RDP80T00246A059200260001-6.pdf122.9 MB
Body: 
FORM _....... _ _ ....,.,,.,....::.., t2-s9 1a-2 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 This matei,al contains information affecting the National Defense of the United States within the meaning of the Espionage Laws, Title 18, U.S.C. Secs. 793 and 794, the transmission or revelation of which in any manner to an unauthorized person is prohibited by law. COUNTRY Czechoslovakia REPORT DATE DISTR. 31 May 1961 NO. PAGES 50X1-HUM THIS IS UNEVALUATED INFORMATION. SOURCE GRADINGS ARE DEFINITIVE. APP ISAL OF CONTENT IS TENTATIVE trade literature describing and illustrating Czech products 2. The following type literature is included in these envelopes: Czechoslovak Agriculture. e. No. 5 - Czech Foreign Trade, Heavy Industry, Kovo Exports, Chamber of Commerce Guide for Czech Trade. 3. These attachments may be treated as unclassified when detached from the covering memorandum. STATE ARMY NAVY__.__ :JA I FR I NSA u, .., ?ernational Symposia on Scientific Technology in 1959, - Machine tools. - Optical industry. C- No. 3 - Propaganda brochure on Czechoslovakia. FBI Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 L'AGRICOLTURA CECOSLOVACCA degli autori MARCEL NOLC, IMRICH RUBIK e VLADIMfR KU EL illustra to sfondo storico e i principali problemi dello svi- luppo attuale dell'agricoltura cecoslovacca confrontandoli con to sviluppo e con i risultati della produzione agricola in altri Paesi. Gli autori spiegano al lettore the Cosa sono le Cooperative agricole unitarie, come lavora- no, come in esse viene ricom- pensato ii lavoro e quali risultati ottengono. Altrettanto interes- santi sono i capitoli sulla piani- ficazione e sulla consegna al- 1'ammasso dei prodotti agricoli e sull'orientamento dello svi- luppo dell'agricoltura cecoslo- vacca nei prossimi anni. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 L'AGRICOLTURA CECOSLOVACCA Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 RICOLTU RA CECOSLOVACCA MARCEL NOLC IMRICH RUBfK VLADIMfR KOZEL Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 INTRODUZIONE II Paese, di cui la presente pubblicazione vuole farvi conoscere l'agricoltura, a distante centinaia di chilometri dal luogo dove vivete. Le condizioni produttive e sociali del nostro Paese differiscono probabilmente sotto parecchi aspetti da quelle a cui siete abituati. Vorremmo perci3 spie- garvi tutto it sistema della produzione agricola in Cecoslovacchia perche possiate comprenderne piiu facilmente lo sviluppo. I contadini cechi e slovacchi possono vantare tradizioni antiche e progres- sive, non solo nella loro lotta per la liberty individuale e religiosa e per l'indipendenza statale, per la liberazione dalla servitu della gleba e dalle corvees, ma anche nello sforzo per elevare la produzione agricola, per cui gia nel passato furono all'avanguardia tra le nazioni europee. Il primo aratro con it versoio, una delle invenzioni piu importanti per l'umanita, fu costruito in Boemia nel 1828 dai cugini Veverka di Rybitvi, presso Pardubice. Nell'anno 1835 it professor Escher di Brno produsse it primo superfosfato per la concimazione chimica della terra, e gia cento anni fa Mendel comps a Brno i suoi primi esperimenti per stabilire le leggi dell'ereditarieta. Nel XIII? secolo Plzen ed altre citta ottennero dal re di Boemia it oprivi- legio> di fabbricare la birra. 1r da allora the it Paese accumula esperienze nella coltivazione del malto e del luppolo. Quando durante le guerre napo- leoniche it blocco continentale impedi l'importazione dello zucchero in Eu- ropa, la coltivazione della barbabietola si diffuse molto rapidamente anche in Boemia, dove piii di 125 anni fa furono costruiti it primo zuccherificio e la prima raffineria. La Cecoslovacchia a un Paese dotato di un'industria altamente sviluppata, the gode di fama mondiale. La grande produzione nell'industria consente un continuo ammodernamento ed un incessante elevamento della produttivita Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 in tutti i rami dell'economia nazionale. Nell'agricoltura cecoslovacca-invece, ancora dieci anni fa si registrava una produzione non rispondente alle mo- derne esigenze. L'impiego delle macchine e 1'applicazione su larga scala delle scoperte scientifiche nella prassi agrotecnica e zootecnica incontravano forti difficolth e risultavano molto costosi. La produzione agricola rimaneva indietro rispetto ai bisogni della society e stentava a riprendersi dallo stato di decadenza in cui l'aveva gettata l'occupazione nazista. L'impetuoso svi- luppo dell'industria dopo la nazionalizzazione nel 1945 comportb invece un aumento della produttivith del lavoro, una maggiore occupazione e, di ri- flesso, anche,maggiori entrate per la popolazione. Le condizioni di lavoro piu vantaggiose attirarono nell'industria anche una parte dei lavoratori del set- tore agricolo, soprattutto i giovani. Si crearono in tal modo.gravi contrad- dizioni tra l'industria progredita da una parte e 1'agricoltuia pile arretrata dall'altra, tra le esigenze sempre crescenti della popolazione industriale, the reclamava un maggior consumo di latte, di burro, di came e di uova, e la piccola produzione agricola the non era in grado di elevare la sua produzione per it mercato al livello richiesto, specie in considerazione della riduzione di manodopera. Per risolvere queste contraddizioni non c'era the un mezzo: creare anche nell'agricoltura la grande produzione the si imponeva come una nuova realty economica. La grande produzione consents di raggiun- gere, anche nell'agricoltura, un sostanziale aumento della produttiviti del lavoro, mediante l'impiego su larga scala di macchine moderne e mediante l'applicazione dei nuovi ritrovati della scienza e delta tecnica. I contadini cechi e slovacchi se ne resero conto ben presto, grazie alle loro tradizioni progressive, di produzione ed. anche sociali. Percib essi si risolvero relativa- mente presto a passare alla grande produzione. Soltanto nelle condizioni della grande produzione socialists (cooperative ed aziende statali) l'agricoltura cecoslovacca ha raggiunto, dal punto di vista tecnico, in molti indici un livello mondiale. La coltivazione dei cereali 6 stata complessivamente meccanizzata; per la coltivazione si usano attrezzature portate moderne; per proteggere le piante dalle malattie e dai parassiti si ricorre alla polverizzazione e all'irrorazione per mezzo di aerei, the vengono impiegati anche per spargere su grandi superfici i concimi artificiali. Il valore dei prodotti dell'industria cecoslovacca, calcolato per abitante, colloca questo Paese al sesto posto net moudo, dinanzi a Inghilterra, Francia e Italia. E proprio questa industria progredita permette anche all'agricoltura Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 cecoslovacca di sviluppare rapidamente la grande produzione e fornisce i mezzi economici per modernizzarla. La presente pubblicazione si propone appunto di far conoscere to sviluppo nelle campagne ceche e slovacche in questi ultimi dieci anni. I capitoli se- guenti saranno di guida al lettore. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 I ALCUNI CENNI SULLE CONDIZIONI NATURALI La Repubblica Cecoslovacca si trova pressappoco sulla stessa latitudine di Parigi, Stalingrado e Vancouver. Sulle condizioni di produzione nell'agricoltura influiscono notevolmente la configurazione della superficie terrestre, it clima, lo sviluppo della terra e la vegetazione. La conoscenza di queste condizioni a fondamentale per comprendere le possibility di un'ulte- riore intensificazione della produzione agricola. Il territorio della Cecoslovacchia ha avuto un'evoluzione geologica ab- bastanza complessa; evidenti sono le tracce di quasi ogni periodo di evolu- zione della superficie terrestre. Ne risulta una notevole variety e diversity delle rocce fondamentali da cui si sono formati i terreni, l'eterogeneita della superficie ed anche del carattere del paesaggio. Cib determina anche una notevole variety della produzione agricola. In molti distretti, a distanza di alcune decine di chilometri, si trovano colture di pianura e di montagna. In confronto all'altitudine media dell'Europa (300 m) la Cecoslovacchia, con i suoi 470 m sul livello del mare, a situata considerevolmente pit in alto, in confronto per& alla media mondiale (825 m) va annoverata tra i Paesi situati ad un'altitudine relativamante bassa. Caratteristica a pure la notevole articola- zione del territorio della Cecoslovacchia. Sul territorio della Cecoslovacchia si compenetrano le influenze di due tipi di clima: quello marittimo e quello continentale. I venti dell'ovest e del sud-ovestportano dall'Oceano Atlantico abbondanti precipitazioni atmo- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 PERCENTUALE DELLE ZONE SOPRA IL LIVELLO DEL MARE IN CECOSLOVACCHIA fino a 200 m. fino a 600 m. fino a 1000 m. oltre i 1000 m. sferiche e mitigano i rigori invernali. L'influsso continentale eleva invece le temperature medie estive. Percio anche nella pane occidentale della Ceco- slovacchia, the risente maggiormente dell'influenza del clima marittimo, la differenza tra la temperatura media invernale ed estiva 6 molto minore. A Praga, per esempio, situata nella parte occidentale dells Repubblica, la temperatura media in gennaio a -0,5? e in luglio 16,9?, a Kogice, the si trova nella pane orientale del Paese, -3,5? in gennaio e 18,5? in luglio. La tempe- rature media di tutto l'anno, calcolata in base alla media di vari anni, si aggira in Cecoslovacchia intorno ai 7,8?. La quantity delle precipitazioni a in complesso sufficiente: in media 686 mm all'anno. Esse sono anche distribuite in modo favorevole: una note- vole parte cade proprio nel periodo vegetativo (da maggio ad agosto oltre it 50 %). Nei singoli anni la quantity delle precipitazioni varia pero da una Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 media del 50 % ad una media del 150 %. Certe zone sono povere di precipi- tazioni (400-500 mm all'anno) perche si trovano all' Essa inoltre afferma: Cosi, gia nel 1948, la Costituzione indict la dire- zione the i contadini avrebbero dovuto seguire nella via al socialismo. La riforma agraria, e i provvedimenti con cui lo Stato democratico po- polare l'accompagnb negli anni 1945-1948, costituirono una importante fase nell'evoluzione del villaggio cecoslovacco. Essa migliorb notevolmente la posizione dei contadini. Non pote tuttavia incidere sul livello di produttivita della piccola produzione agricola, ancora basso. In rapporto alla grande pro- duzione industriale, l'agricoltura doveva necessariamente mantenere uno svi- luppo ritardato e creare delle contraddizioni; tanto piu che, dopo it 1948, in Cecoslovacchia it fabbisogno di prodotti agricoli era notevolmente aumentato, era cresciuto it numero dei lavoratori nell'industria, si era elevato it livello di vita, era aumentato it consumo dei generi alimentari e si era moltiplicato it bisogno di materie prime agricole per l'industria. Una via d'uscita da questa situazione doveva essere la costituzione delle cooperative agricole di pro- duzione, in base alla decisione volontaria dei contadini. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 IV PERCHE E COME SI AFFERMO LA GRANDE PRODUZIONE AGRICOLA Nella maggior parte dei comuni nel 1948 esistevano spesso diverse cooperative di carattere consimile, per esempio per i lavori di miglio- ria, per l'elettrificazione, cooperative meccaniche ed edili; i loro membri erano di solito le stesse persone. Percib nel febbraio del 1949 fu promulgata la legge sulle cooperative agricole unitarie. In base a tale legge tutte queste cooperative esistenti nell'ambito di un comune si fondevano nelle cosiddette cooperative agricole unitarie, a cui tuttavia veniva concessa una sfera di at- tivita molto piu ampia. O1tre ai compiti delle cooperative precedenti, con- cernenti i lavori di miglioria, 1'elettrificazione, la meccanizzazione e lo svi- luppo della cultura nelle campagne, le cooperative agricole unitarie potevano anche unire i contadini al fine di lavorare collettivamente la terra. Esse ave- vano cioe gia un carattere di cooperative di produzione. LE PRIME COOPERATIVE AGRICOLE UNITARIE E I VARI TIPI I contadini accolsero favorevolmente la legge sulle cooperative agricole unitarie e riunirono gradatamente le loro cooperative meccaniche, di elet- trificazione, di migliorie e di altro tipo nelle cooperative agricole unitarie (abbreviazione = JZD). L'adesione alle JZD era facoltativa. Date le differenze di sviluppo, nello stadio iniziale sorsero delle JZD di vario tipo, a seconda dei compiti the si prefiggevano. Progressivamente, dall'impiego collettivo delle macchine si giunse cos! fino al tipo socialista di cooperativa di produzione, ossia al tipo di cooperativa in cui i mezzi di pro- duzione (tranne la terra) sono propriety collettiva e it lavoro collettivo dei membri consente di ripartire i risultati della gestione secondo la quantity e la quality del lavoro compiuto. L'adesione dei contadini alle cooperative non Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 fu perb affatto rapido, ne spontaneo. Ancora 10 anni dopo la fondazione delle prime JZD 1/4 di contadini si trovava fuori di esse. Soltanto i primi buoni risultati conseguiti dalle cooperative agricole unitarie contribuirono alla co- stituzione della maggior parte delle JZD. I contadini entravano a far parte della cooperativa con una quantity varia di terra e di scorte vive e morte. Positivo quindi it loro apporto, quando la loro mentality mature e riconob- bero the la ripartizione socialista, secondo it principio >, era giusta. Quando si parla di JZD, si intende sempre una cooperativa agricola di produzione con produzione vegetale ed animale collettiva e con un sistema di ricompensa secondo it lavoro compiuto. I vari tipi non esistono piu. Cib nonostante, proprio questi tipi ci permettono di seguire 1'evoluzione del pensiero e delle esperienze dei contadini cechi e slovacchi. IL PRIMO TIPO DI JZD era pressappoco al livello delle precedenti coope- rative meccaniche. I suoi membri acquistavano in comune le macchine, i fo- raggi e i concimi chimici e si aiutavano a vicenda nel lavoro. Tra gli appez- zamenti c'erano perb ancora i confini, ciascuno raccoglieva i prodotti dei propri campi, tutt'al piu i contadini si mettevano d'accordo di coltivare tutti in una determinata parte del catasto gli stessi prodotti affinche le macchine non dovessero spostarsi senza bisogno a grandi distanze. In questo tipo di JZD non si potevano ancora sfruttare i vantaggi della grande produzione. Esso era vantaggioso soprattutto per i grandi contadini, the possedevano la maggior parte dei mezzi di meccanizzazione a dei mezzi di trazione. I piccoli contadini dovevano it lavoro effettuato con questi mezzi col lavoro manuale. Percib proprio questi piccoli e medi contadini, the costituivano la grande maggioranza, decisero ben presto, it pit delle volte gia dopo un anno, di passare ad una forma pit perfetta di economia cooperativa. IL SECONDO TIPO DI JzD era caratterizzato dal fatto the in esso i contadini avevano giy arato i confini the separavano gli appezzamenti ed avevano in- trodotto nei campi la semina collettiva. In tal modo essi potevano sfruttare i vantaggi della meccanizzazione dei lavori campestri ed applicare i ritrovati della scienza per elevare it rendimento per ettaro. La produzione zootecnica, the ha una prevalenza decisiva nell'agricoltura cecoslovacca, non era perb ancora collettiva. I prodotti vegetali venivano suddivisi secondo la quantity di terra data in dotazione'alla cooperativa, mentre si registravano le differenze tra le prestazioni dei membri the venivano saldate a fine d'anno. Siccome Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 peril anche qui i piccoli contadini compivano per to piih i lavori manuali meno valutati e in base alla quantity di terra ricevevano anche una quantity minore di cereali e di altri prodotti, nemmeno questo secondo tipo risultava per essi vantaggioso. IL TERZO TIPO DI JZD riuniva giA, per un'amministrazione collettiva, tutti i mezzi di produzione, vale a dire anche la produzione zootecnica, tranne un piccolo appezzamento, una vacca, del pollame ecc. the i membri della coope- rativa tenevano per use personate. Il profitto realizzato con la gestione veniva suddiviso prevalentemente secondo la quantity e la quality del lavoro com- piuto e solo in piccola parte (al massimo 1115 % del reddito netto) secondo la superficie della terra messa in comune. Questo tipo eliminava gia.in sostanza gli svantaggi dei tipi precedenti. IL QUARTO TIPO DI JZD si differenzia dal terzo tipo soltanto per it fatto the i risultati della gestione vengono divisi esclusivamente secondo it lavoro com- piuto, senza tener conto cioe dells superficie della terra the it cooperatore ha messo a disposizione della cooperativa. Le cooperative agricole unitarie di terzo e quarto tipo sono gia in sostanza delle cooperative completamente socialiste in cui i risultati della conduzione collettiva vengono divisi prevalentemente o completamente in base alla quan- tita e alla quality del lavoro compiuto e i mezzi di produzione vengono usati in comune (la terra) e sono propriety collettiva (gli altri mezzi di produzione esclusa la terra). Nel 1952 le JZD con produzione vegetale e animale col- lettiva, cioe le JZD di terzo e quarto tipo, erano gia i tipi phi diffusi. LO STATUTO MODELLO E I REGOLAMENTI DI LAVORO DELLE COOPERATIVE AGRICOLE UNITARIE Quasi in tutte le regioni i contadini di un comune hanno elaborato un regolamento di lavoro, corrispondente al terzo tipo di cooperativa, adeguato alle condizioni locali. In base ad esso hanno elaborato i propri regolamenti anche le altre cooperative della regione. Al primo congresso delle cooperative agricole unitarie del 1953 a stato approvato uno statuto modello. Questo statuto `modello a diventato la direttiva principale per l'ulteriore attivita di tutte le JZD. Prima del terzo congresso delle cooperative agricole unitarie, tenutosi nel 1957, a stato di nuovo largamente discusso in tutte le Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 JZD, completato e approvato al congresso. I principi fondamentali dello statuto modello sono validi per tutte le cooperative agricole unitarie; alcune parti invece possono essere adeguate dai cooperatori alle condizioni locali. Quasi tutte le JZD hanno gia elaborato, in base allo statuto modello, un rego- lamento di lavoro per la propria cooperativa al quale si attengono nella con- duzione dell'azienda. Il primo paragrafo dice: uI contadini di un comune si riuniscono volon- tariamente nella cooperativa agricola unitaria per edificare con la terra uni- ficata, con i mezzi di produzione comuni e con l'organizzazione collettiva del lavoro, un'azienda cooperativa, al fine di superare l'arretratezza della piccola produzione agricola e creare una grande produzione agricola alta- mente produttiva, aumentare la produttivita del loro lavoro, raggiungere la vittoria sui kulak e su tutti gli sfruttatori ed assicurare cosi una vita piu ricca, piu civile e piu lieta nelle campagne.> Inoltre nello statuto modello si legge the i membri della JZD si impe- gnano a rafforzare la propria cooperativa, a lavorare onestamente e a dividere i redditi della conduzione collettiva secondo la quantity e la quality del lavoro compiuto, a proteggere la propriety comune, ad adempiere gli obblighi verso lo Stato, a migliorare la propria gestione, a sfruttare le nuove conquiste tecniche affinche la cooperativa diventi una cooperativa socialista e i coope- ratori raggiungano it benessere. I membri della JZD entrano a far parte della cooperativa con tutta la terra da essi coltivata e mettono in comune anche i propri edifici rurali, le mac- chine e gli attrezzi, sempre the la cooperative ne abbia bisogno, it bestiame e una quantity proporzionata di sementi e di foraggi. Nella cooperative la terra rimane propriety dei cooperatori; le case d'abitazione dei contadini non vengono collettivizzate. Le scorte consegnate vengono pesate, valutate e re- gistrate. Cio a importante anche per l'eventualiti the it membro decida un giorno di uscire dalla cooperativa oppure the it suo erede non voglia piu lavorare nella cooperativa o, ancora, nel caso the it membro venga espulso dalla cooperativa. In tale caso la JZD gli restituisce l'intera superficie delle sue terre e tutte le scorte meno i120 % del loro prezzo the it contadino all'atto di entrare nella cooperativa ha depositato nel fondo indivisibile della coope- rativa. Aderendo ally JZD i membri non pagan una quota in denaro o una quota d'iscrizione, ma consegnano le scorte vive e morte e it 20 % del loro prezzo costituisce appunto la loro quota sociale. Con i mezzi della cassa Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 comune le cooperative pagano a rate ai loro membri tutte le scorte vive e morte fino all'80 % del prezzo di stima originale. Cosi si compensano le differenze dovute, per esempio, al fatto the un membro a entrato nella coope- rative con una quantity maggiore di bestiame, di macchine e di attrezzi ed un altro con una quantity minore. GLI APPEZZAMENTI AUSILIARI DI PROPRIETA PERSONALE DEI COOPERATORI Sebbene it cooperatore tragga i mezzi d'esistenza principalmente dal la- voro compiuto nell'azienda collettiva a dalla retribuzione percepita per questo lavoro, ogni famiglia dei membri della cooperativa conserva anche un piccolo appezzamento di sua propriety. Quando elabora it proprio statuto l'assemblea dei membri di ogni cooperative fissa l'estensione di questo ap- pezzamento fino al limite massimo consentito dallo statuto modello. Questo dice the la cooperative assegna alla famiglia del membro (generalmente ai genitori con figli a carico) al massimo mezzo ettaro di superficie agraria; nelle montagne fino a un ettaro. Perb la verdura, la vite o altri prodotti the richie- dono molto lavoro possono essere coltivati soltanto su 0,1 ettaro. Il coopera- tore pub possedere inoltre, per use familiars, una vacca, 2 maiali, 10 alveari, capre, pecore e pollame nella quantity prescritta dal plenum dei membri della cooperativa. Dal rendimento di questa propriety personals la famiglia del cooperatore pub ricavare per it suo fabbisogno una quantity sufficiente di latte, burro, carne, grasso, patate, frutta, farina e verdura, insomnia tutto cib the aveva quando lavorava in proprio. Per it lavoro compiuto nell'azienda collettiva it cooperatore riceve oltre alla ricompensa in denaro anche una parte di ricompensa in natura: cereali, patate, bietole, talvolta semi di papavero, miele, frutta, latte, zucchero ecc. Un altro motivo per la creazione di questi appezzamenti per use personate 8 stato determinato inoltre dal fatto the it contadino, anche come membro della cooperativa, poteva lavorare questo pezzetto di terra a modo proprio cost come era abituato da anni. In alcune JZD i contadini lavorano questi appezza- menti di loro proprieth in comune, altrove non allevano le vacche e ricevono it latte dagli allevamenti collettivi. Nella maggior parte delle cooperative i contadini hanno perb gli appezzamenti ausiliari, assicurati loro dallo statuto. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Il supremo organo dirigente della cooperativa 6 l'assemblea dci soci, the approva lo statuto e it regolamento di lavoro della cooperativa, decide con validity definitiva in merito alle questioni piii importanti, accoglie ed esclude i membri, approva it piano economico della cooperativa, it bilancio preven- tivo e consuntivo, it contratto con la stazione di macchine e trattori per it lavoro the essa compiry per la cooperativa. Essa approva inoltre le norme di lavoro e it sistema di ricompensa, decide in merito all'assegnazione dei premi per le alte prestazioni, approva tutte le vendite o gli acquisti importanti, la concessione di prestiti, la dotazione dei fondi della cooperativa. Decide, a maggioranza assoluta con validity definitiva, in merito a tutte le questioni importanti concernenti la vita della cooperativa. Fa eccezione l'ammissione ally cooperativa di un kulak (un contadino the prima aveva alle sue dipen- denze piiu lavoratori) : in questo caso a necessario it consenso di due terzi dei membri. Nessuno ha diritto di mutare le decisioni dell'assemblea dei membri a meno the non siano in contrasto con le leggi. Gli altri organi, anche per esempio it Comitato Nazionale distrettuale, possono soltanto raccomandare all'assemblea dei soci opinioni e proposte. L'assemblea dei membri della cooperativa deve riunirsi regolarmente una volta al mese, oppure anche immediatamente se to richiede un terzo dei membri. All'assemblea annuale dei membri i cooperatori eleggono, sempre per un periodo di due anni, la direzione (presidenza) della cooperativa, i cui membri vengono scelti try gli stessi cooperatori e alla cui testa sta it presidente, e la commissione di controllo. Il presidente dirige insieme con gli altri membri della presidenza la vita quotidiana della cooperativa e rende conto del suo operato all'assemblea dei membri. Tutta l'attivity della cooperativa a fondata sui principi della democrazia ed in essa i membri costituiscono it fattore decisivo. Per la direzione del lavoro nei singoli settori l'assemblea dei membri approva la nomina del responsabile della produzione vegetale (l'agronomo), del responsabile della produzione animale (lo zootecnico), del contabile, del magazziniere, del cassiere e dei responsabili dei gruppi addetti ai lavori cam- pestri e all'allevamento del bestiame. Tutti costoro sono subordinati al pre- sidente della cooperativa, alla presidenza e insieme con essi all'assemblea dei membri the pub in qualsiasi momento decidere di revocare la loro no- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 mina. La commissione di controllo non a subordinata alla presidenza ed. 6 un organo di controllo the presenta i suoi rapporti direttamente all'assemblea dei membri. L'attiviti dells cooperativa si basa sul piano di produzione e finanziario elaborato per tutto 1'anno. Esso deve conformarsi al piano statale, the pre- scrive pero ai cooperatori soltanto l'osservanza di alcuni indici fondamentali: la superficie di terra arabile, it rnumero delle vacche e delle scrofe, la superficie seminata a barbabietola da zucchero e la superficie destinata alla coltivazione di alcuni tipi di piante industriali e di verdura. Gli altri prodotti e it loro rendimento vengono pianificati dai cooperatori secondo le condizioni locali e nel modo the essi ritengono pit giusto. Essi decidono parimenti da soli quale e quanto bestiame alleveranno. Lo Stato da un orientamento a questa loro attivita soltanto fissando per alcuni prodotti (per esempio per it gran, it latte e la carne) it contingente the esso acquista dalle cooperative agricole unitarie; per altri prodotti invece, come per esempio-la barbabietola da zuc- chero, it vino e it luppolo, stipula per mezzo delle sue imprese di acquisto con le singole JZD dei contralti e degli accordi di vendita. Del sistema degli acquisti tratteremo pit innanzi.* Il piano di produzione e finanziario viene elaborato dalla presidenza in accordo con i cooperatori dei singoli posti di lavoro. Essi vengono consigliati dagli agronomi, dagli zootecnici, dalla stazione di'macchine, dai contabili e dai consulenti della banca. Anche it consiglio del Comitato Nazionale distrettuale da i suoi suggerimenti. La decisions definitiva e l'approvazione del piano spettano pero all'assemblea dei membri. Mentre it piano annuale di produzione a la guida fondamentale per la direzione della produzione nella cooperativa, l'attivit'a quotidiana e l'organiz- zazione del lavoro sono questioni di competenza dei funzionari responsabili eletti della cooperativa: del presidente, dell'agronomo, dello zootecnico e dei responsabili dei gruppi di lavoro. In armonia con i bisogni della produzione della cooperativa i membri della cooperativa sono divisi, secondo le loro esperienze, capacith e inclinazioni in gruppi di produzione the comprendono da 10 a 50 membri. Questi gruppi sono stabili e nel torso dell'anno non vengono modificati senza un motivo importante e la loro composizione 6 * Vedi pag. 70, dove 6 spiegato it nuovo sistema di pianificazione the 6 entrato in vigore nel 1960, dopo le modifiche apportate al sistema degli acquisti. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 approvata dall'assemblea dei membri. Ai gruppi di produzione vengono dati in consegna i mezzi di produzione, per esempio una parte delle terre della cooperativa, gli animali da tiro, i carri, le macchine, gli attrezzi. Essi lavorano secondo un piano prestabilito e ricevono dei premi per i prodotti realizzati oltre it piano. Allo stesso modo ad un altro gruppo a affidata la cura del bestiame, dei maiali, del luppolo, degli ortaggi, secondo l'ampiezza della produzione dells cooperativa. A stabilire l'ordine di lavoro, la giornata lavorativa, i diritti e i doveri dei cooperatori durante it lavoro serve un regolamento intern the a gia stato elaborato dalla maggioranza delle cooperative cecoslovacche secondo le con- dizioni locali e secondo la volonta dei cooperators. La quantita di lavoro compiuta dai membri della cooperativa viene ogni giorno registrata dal re- sponsabile del gruppo it quale stabilisce quotidianamente it posto di lavoro dove c'e bisogno dei singoli cooperatori. Anche la pianificazione della produzione delle cooperative a gia notevol- mente migliorata. In armonia con it piano economico nazionale dello Stato i cooperatori elaborano piani quinquennali di prospettiva in cui pianificano per it futuro le opere di costruzione e l'orientamento della produzione della cooperativa. Per it secondo piano quinquennale (1956-1960) i cooperatori hanno gia elaborato questi piani; ancora piii perfetti perb saranno i piani di prospettiva per lo sviluppo della produzione the essi elaboreranno per it terzo piano quinquennale, per it periodo 1961-1965. I PRIMI PASSI DELLE COOPERATIVE I contadini the riunirono le loro aziende amministravano prima tre, cir- que o dieci ettari. Le dipendenze di queste fattorie, le stalle e i granai, ri- spondevano ai bisogni di queste piccole superfici e non erano adatti alla grande produzione. Fu necessario costruirne di nuove. Le vecchie macchine e i vecchi attrezzi per to piiu non rispondevano al sistema di lavoro della pro- duzione in grande stile e le cooperative agricole unitarie dovettero pertanto procedere al riammodernamento. Soprattutto: le aziende di alcune centinaia di ettari di superficie erano dirette da person abituate alla conduzione di pochi ettari, incapaci quindi ancora di organizzare la produzione in un com- plesso cento volte maggiore e portate a commettere gli errori tipici dei principianti. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 In parecchi luoghi accadde the per la cattiva organizzazione del lavoro la JZD non raccolse in tempo i prodotti, con conseguenti notevoli perdite. Altrove invece it sistema inadatto di retribuzione, the in principio si regolava di solito secondo le ore di lavoro (e non secondo le norme) diede origine a dissidi nella cooperativa, perche coloro the lavoravano rapidamente riceve- vano la stessa ricompensa di coloro the non altrettanto lavoravano. Gli uomini hanno varie qualita, buone e cattive; firmando la domanda di adesione alla cooperative agricola unitaria non si liberano ancora delle proprie cattive qualita. Avveniva cost the alcuni membri della JZD danneggiavano in vario modo la propriety comune; ricorrevano a raggiri e non consegnavano alla cooperativa la quantity dovuta di foraggi, lavoravano male, a volte litigavano e cost via. Anche la carenza di edifici adatti alla grande produzione agricola creava difficolta. La gestione collettiva ne risentiva ed anche i risultati in alcune cooperative non erano affatto buoni. Ci furono casi in cui alcune cooperative finirono persino collo sciogliersi temporaneamente; altrove una parte dei membri usci dalla cooperativa perche non completamente convinti dei vantaggi della gestione collettiva. Ma queste deficienze iniziali furono progressivamente eliminate dai cooperators contemporaneamente all'acqui- sirsi di nuove esperienze, dei giusti metodi di organizzazione del lavoro, del bilancio e della retribuzione, nonche con la costruzione di nuove stalle e di altri edifici rurali. Naturalmente anche 1'educazione delle persone ad un migliore atteggiamento verso la propriety collettiva ebbe un ruolo importante. Il govern democratico popolare aiutb i cooperatori a risolvere vari pro- blemi. Esso creo centinaia di corsi di specializzazione e di scuole per i fun- zionari delle JZD e per i cooperatori. Doto di trattori e delle macchine agri- cole pit diverse le stazioni di macchine e trattori (STS) the compivano vari lavori per le cooperative a condizioni eccezionalmente vantaggiose. Mute i cooperatori anche nelle opere di costruzione e nell'acquisto delle attrezza- ture collettive. I cooperatori ricevevano gratuitamente tutti i progetti per le costruzioni. Per i lavori di adattamento e per le nuove costruzioni le JZD ottenevano dallo Stato crediti a lunga scadenza ad un tasso d'interesse dell' 1,5 %. (I cre- diti a breve scadenza per la conduzione dell'azienda vengono concessi alle cooperative dalla Banca di Stato ad un tasso di interesse del 2,5 %). Inoltre per le costruzioni pit costose, per esempio per le stalle, le cooperative rice- vevana una sovvenzione diretta the arrivava fino al 30 % delle spese. Le Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 cooperative the adempivano regolarmente i loro obblighi, ottenevano dallo Stato un abbuono the giungeva fino alla meta dei crediti concessi per gli investimenti, cosicche queste JZD costruirono i loro impianti spendendo solo un quarto del costo effettivo. Anche l'attuale regolamento delle sovven- zioni statali a tale the le cooperative the costruiscono rapidamente ed a basso prezzo, ricevono una sovvenzione the copre fino it 70 % delle spese ef- fettive. In tali condizioni le cooperative costruirono rapidamente gli impianti collettivi. I cooperatori costruirono da soli, aiutandosi a vicenda, nuove stalle per le vacche, porcili, stalle per i vitelli e rimesse, oppure adattarono a tale use le vecchie stalle e i vecchi granai. Sfruttarono insomma tutti i mezzi per poter sviluppare quanto prima e con successo la produzione collettiva. IL SISTEMA DI RETRIBUZIONE NELLE COOPERATIVE AGRICOLE UNITARIE Anche it sistema di retribuzione nelle cooperative agricole unitarie ha percorso un notevole sviluppo durante i dieci anni della loro esistenza. Le sue caratteristiche fondamentali sono rimaste tuttavia immutate. Gia all'atto dell'elaborazione del piano di produzione si stabilisce in linea generale quanto della produzione complessiva della cooperativa sara venduto, quanto dei vari prodotti sara impiegato per le sementi e per i foraggi e quanti prodotti in natura saranno ripartiti tra i cooperatori. Siccome in Cecoslovacchia i prezzi dei prodotti agricoli sono fissati in precedenza, i cooperatori sanno quanto otterranno per i prodotti venduti. Essi possono calcolare nel Toro piano con sufficiente esattezza anche tutte le spese, si tratti dell'acquisto di concimi e di foraggi, di carburante, delle spese per la stazione di macchine e trattori, dei salari per i lavoratori the non sono soci della cooperativa, delle imposte, del- l'assicurazione, del rimborso rateale dei crediti a breve scadenza ecc. (Nel 1958 tutte queste spese ammontavano complessivamente circa solo al 47,4 % delle entrate complessiva in denaro delle cooperative). Defalcate tutte le spese, rimane l'entrata netta in denaro dells cooperativa. Da questa i cooperatori tolgono una parte piu piccola (circa un quarto) the viene versata nei fondi comuni della cooperativa mentre la parte rimanente viene ripartita tra i membri secondo la quantity e la quality del lavoro com- piuto. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Le prime cooperative agli inizi calcolavano le ricompense sulla base del numero delle ore lavorative compiute dai singoli membri; ma, siccome non tutti compivano lo stesso lavoro in un'ora ed era necessario ricompensare giustamente, questo metodo fu ben presto abbandonato. La quantity e la quality del lavoro viene ora misurata secondo le cosiddette o units di lavoro >. Per ogni lavoro the viene effettuato nella cooperative 6 fissata una norms delle prestazioni. Essa corrisponde alla quantity del rispettivo lavoro com- piuta da un buon lavoratore in Otto ore. Tutti i lavori sono inoltre classificati in sette categorie secondo it grado di difficolta, responsabilita e importanza. Per 1'adempimento della norma di lavoro nella Ia categoria (i lavori pin facili e meno importanti) viene calcolata al cooperatore 1/2 unite di lavoro, nella Ha categoria 3/4 di unity di lavoro, nella Illa categoria 1 units di lavoro e cost progressivamente finch6 si arrive alla Vila categoria in cui l'adempi- mento della norma di lavoro corrisponde a due units di lavoro. Naturalmente, se it cooperatore compie in un giorno un lavoro pari a due norme classificato, per esempio, nella Va categoria gli vengono calcolate 3 unity di lavoro. Tanto per dare un'idea pin chiara diciamo subito the nella Illa categoria rientrano per esempio i lavori leggeri di rastrellatura e ammucchiamento del fieno (non perb la falciatura o it carico), nella IVa, per esempio, la maggior parte dei lavori fatti con tiri di cavalli, nella Va categoria, per esempio, it diradamento. della barbabietola da zucchero (lavoro difficile e importante), la falciatura a mano dei margin dei campi, necessaria perch6 possano lavorare le mietile- gatrici e le macchine combinate, e nella VIIa categoria infine i lavori the richiedono una maggiore qualifica professionale, come per esempio it lavoro del maniscalco e degli altri artigiani. Anche it sistema di ricompensa delle unit's di lavoro 6 mutato. Non 6 im- portante solo la quantity di lavoro, ma anche come viene svolto e quale risultato ne deriva per tutta la cooperativa. Percib i cooperatori sono gradual- mente passati al sistema di ricompensa secondo i risultati conseguiti. Ad una mungitrice, ad esempio, 6 stato affidato it compito di dare da mangiare e di mungere 10 vacche, lavoro corrispondente alla norma giornaliera. Questo lavoro 6 stato classificato nella IVa categoria it the significa 11/4 unto di lavoro al giorno. In base a prevision reali in un anno avrebbe dovuto realiz- zare 25.000 litri di latte e per it suo lavoro avrebbe dovuto ottenere 456 unit's lavorative. In cib era compresa anche la ricompensa per l'allevamento dei vitelli nati da queste vacche, per la pulizia, per it pascolo delle vacche nel Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 SCHEMA DELLE ENTRATE DELLE JZD E DELLA LORO RIPARTIZIONE JZD Piikazy, distretto di Olomouc, 1957 Produzione dilatte, Lavoro Produzione di grano, barbabietola da zucchero e sementi ai membri I 4.681.972 corone Entrate nette in denaro dells JZD 156.700 corone 964.920 corone 49.868 corone 3.510.484 corone F 2.189.588 corone Tasse, assicura- Spese per la produ- Ammortamento zioni, interessi zione (sementi, con- delle scorte dei crediti cimi, foraggi, carbu- rante, energia elet- trica, manutenzione, riparazioni ecc.) I 139.099 corone e costruzioni) 202.223 corone 112.668.116 corone 208.466 kg r membri hanno compiuto in un anno complessivamente 83.387 units di lavoro 2.668.116 corone + 208.466 kg di grano _ 32 corone + 2,5 kg di grano 83.387 unity di lavoro 1 unity di lavoro Nel 1957 i membri della cooperativa agricola unitaria di Pizkazy hanno ricevuto per 1 unit6 di lavoro 32 corone e 2,5 kg di grano. Fondo indivi- sibile (rimborso mutuo, acquisto di macchine Vendita Fondo culturale Premi Denaro Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 recinto: insomma per tutti i lavori. Perche le mungitrici avessero interesse ad ottenere la maggior quantity possibile di latte dalle vacche loro affidate e perche le curassero bene, nella maggior parte delle cooperative agricole unitarie si a deciso di calcolare le units di lavoro in modo diverso. $ stato stabilito, ad esempio, the per 100 litri di latte munto sarebbe stata loro riconosciuta 11/2 units di lavoro (cioe nel nostro caso 375 unity di lavoro) piiu 70 units per l'allevamento di 10 vitelli e altre 10 unity per le cure dedicate alla nuova gravidanza delle vacche. La ricompensa complessiva in units di lavoro a rimasta uguale, ma le socie della cooperativa hanno ora un interesse diretto ad ottenere dalle vacche quanto piu latte possibile e a curarle nel miglior modo. Se superano la loro norma ricevono un premio per ogni litro di latte: circa un terzo del suo piu alto prezzo di vendita. Questo sistema di ricompensa si a esteso molto rapidamente a tutti i rami della produzione zootecnica. Alcune cooperative lo introducono anche nella produzione vegetale, soprattutto per la barbabietola da zucchero, la verdura, la vite e anche altri prodotti, dove determinati appezzamenti vengono affidati alle cure dei singoli cooperatori dalla semina fino al raccolto (esclusi i lavori compiuti dalle macchine) e questi vengono ricompensati secondo ii raccolto ottenuto. Cosi l'interesse di ogni lavoratore a raggiungere i migliori risultati possibili si unisce all'interesse di tutta la cooperativa agricola unitaria. Non vi abbiamo pero ancora detto quanto it cooperatore riceve per it suo lavoro : per ora sapete soltanto the gli vengono calcolate delle unity di lavoro. Quanto riceve per ciascuna di esse in denaro e in natura a cosa the dipende dai risultati dell'intero anno di gestione. Dividendo infatti per it loro numero complessivo la parte delle entrate nette in denaro della cooperativa destinate ad essere suddivise, si ottiene la ricompensa the i cooperatori percepiscono per units di lavoro. Allo stesso modo vengono divisi anche i prodotti naturali. L'ammontare della ricompensa per units di lavoro deriva gia dal piano an- nuale di produzione e finanziario. Ma siccome nell'agricoltura i risultati della gestione dipendono in parte anche dalla influenza di condizioni clima- tiche favorevoli, ai cooperatori viene corrisposto mensilmente, per le units di lavoro effettuate, generalmente it 50 % dell'ammontare previsto per l'uniti di lavoro, mentre it resto lo ricevono soltanto dopo the a stato fatto it bilancio di fine d'anno. Negli ultimi tempi, in alcune delle migliori cooperative, si sta manife- stando lo sforzo di rendere stabile e fissa la ricompensa per le units di lavoro Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 e di impedire the essa oscilli secondo l'influenza esercitata dalle condizioni atmosferiche sui risultati economici dei singoli anni. Percib in queste coope- rative si creano ford fondi the assicurino it funzionamento dell'azienda (fondi pecuniari di riserva) e permettano di superare le oscillazioni dei singoli anni. Questi fondi consentiranno alle cooperative di stabilire una ricompensa fissa per le units di lavoro per alcuni anni in avanti. Avendo sufficienti fondi esse potranno corrispondere, gia nel corso dell'anno,1'80 % dell'ammontare pre- visto della ricompensa totale. La prova piu convincente dell'aumento della ricompensa dei cooperatori nel corso degli anni vi sara fornita dalla tabella seguente: AUMENTO DELLA RICOMPENSA IN DENARO PER UNITA DI LAVORO . (in corone escluso it valore dei prodotti naturali) 11.90 15.00 15.90 16.10 gt 1-M Se nel 1957 la ricompensa media in tutte le JZD della Repubblica am- montava a 16 corone per units di lavoro e it valore dei prodotti naturali corrispondeva ad ulteriori 5 corone, cib significa the i cooperatori avevano raggiunto entrate notevoli. Non prenderemo in considerazione le cooperative Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 dove la produttivita per ettaro 6 alta e dove, in conseguenza di cib, anche la ricompensa per units di lavoro 6 di gran lunga superiore. Nella cooperativa agricola unitaria di Malin, nel 1957 la ricompensa per unity di lavoro am- montava a 31 corone, nella cooperativa agricola unitaria di PfRovy a 30 corone e cost si potrebbero citare ancora altre. Vediamo invece the Cosa pub comprarsi con la propria retribuzione la famiglia di un cooperatore in una cooperativa media. Due membri della famiglia del contadino realizzano in media in un anno, nella cooperativa agricola unitaria, 1000 unity di lavoro. Ricevono dunque 16.000 corone. Con i prodotti del proprio appezzamento e con i prodotti naturali ricevuti dalla cooperativa sopperiscono grosso modo al proprio fab- bisogno di generi alimentari, per it caff6, it t6, it sale, la birra ecc. 6 suffi- ciente, grosso modo, it ricavato della vendita del latte della propria vacca e delle uova. Ecco the cosa pub comperare con queste 16.000 corone (di reddito netto) la famiglia di un cooperatore: un vestito da uomo 600 corone due camicie 100 ? un paio di scarpe da passeggio 200 un cappello, calzini e una cravatta 100 un cappotto da donna 600 ? un vestito da donna 200 ? due paia di scarpe da passeggio da donna 200 ? it vestiario completo e le scarpe per un bambino di 6 anni 400 it vestiario completo e le scarpe per un bambino di 10 anni 600 La famiglia del cooperatore potrebbe comprare inoltre con le rimanenti 13.000 corone una motocicletta Jawa (250 cc.) per 8.000 corone, un televisore con uno schermo di media grandezza per 2.900 corone e una lavatrice per 1.100 corone. I cooperatori, perb, oltre ad arredare le proprie case rispar- miano it proprio denaro, come lo testimonia 1'aumento delle somme deposi- tate dai cooperatori presso la Cassa di risparmio di Stato it cui sviluppo 6 riprodotto dal nostro diagramma. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 I DEPOSITI DEI COQPERATORI PRESSO LA BANCA DI STATO (in milioni di corone) Abbiamo gia rilevato the nella divisione delle entrate generali della co- operativa una determinate parte viene assegnata ai fondi della cooperativa. Si tratta anzitutto di una certa quantity di cereali e di patate the la coopera- tiva agricola unitaria conserva nel fondo sementi e foraggi, per poter provve- dere alla semina e all'alimentazione del proprio bestiame. I cooperatori devono lasciare intatto fino al prossimo raccolto almeno it 15 % di questo quantitativo di cereali, come fondo di riserva per le annate meno buone. La base della ricchezza della cooperativa a it FONDO INDIVISIBILE. Con i mezzi di questo fondo le cooperative acquistano nuove macchine e costrui- scono nuovi impianti the permettono loro di sviluppare una produzione mo- derna. Tale fondo 6 costituito in parte dalle quote sociali (20 % del valore delle scorte vive e morte e degli edifici), e soprattutto dai mezzi accumulati dalla cooperative nel corso della sua gestione. In questo fondo si depositano Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 anche le sovvenzioni the la cooperative ha ricevuto dallo Stato. Nel fondo indivisibile a compreso anche it valore del bestiame, di cui la cooperative si e arricchita, ed anche it valore del lavoro prestato dai cooperatori nella costruzione degli edifici e pagato secondo le unity di lavoro nel bilancio dell'anno corrente. Ma la fonte principale dell'incremento del fondo indivisibile sono le dota- zioni in denaro. In base allo statuto modello i cooperatori devono versare annualmente nel fondo indivisibile almeno it 10-12% delle entrate com- plessive in denaro della cooperativa agricola unitaria. Questa quota serve sia per l'ammortamento degli edifici e delle macchine sia per ulteriori in- vestimenti. Negli ultimi tempi molte cooperative agricole unitarie hanno cominciato a calcolare i costi di produzione. A tale scopo esse hanno bisogno di conoscere quale a l'effettivo logorio per l'ammortamento. Queste coopera- tive hanno fatto di nuovo una stima esatta del proprio patrimonio e sono ar- rivate alla conclusione the a necessario depositare, nel fondo indivisibile, una percentuale ancora maggiore delle proprie entrate in denaro. Con questi mezzi in denaro contante si acquistano nuove macchine e impianti, si costrui- scono nuovi edifici rurali, si acquistano animali di razza the danno un alto rendimento ecc. Cosi i fondi indivisibili delle cooperative aumenteranno ancora molto piu rapidamente. IL FONDO DI RISERVA a it fondo the serve ad assicurare it funzionamento dell'azienda agricola. Le cooperative agricole unitarie versano it denaro in questo fondo negli anni in cui hanno conseguito dei buoni risultati economici, per poter poi servirsene negli anni meno buoni. Le cooperative the accumu- lano in questo fondo delle grandi riserve possono quindi corrispondere ai cooperatori un anticipo sulle units di lavoro superiore al 50 % della ricom- pensa pianificata e stabilizzare l'ammontare della ricompensa per un periodo di tempo abbastanza lungo. I cooperatori assegnano denaro ed anche prodotti naturali al FONDO so- dALE. Questo da a ciascuno di essi la garanzia the la cooperative provve- dera ai loro bisogni qualora cib fosse necessario. Con i mezzi del fondo sociale tutte le cooperative pagano per i propri membri l'assicurazione malattie, cosicche it cooperatore e la sua famiglia hanno diritto all'assistenza medica, alle medicine e alle cure ospedaliere gratuite, alle protesi dentarie gratuite e in caso di bisogno hanno diritto, sempre gratuitamente, alle cure termali. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Oltre a cio con i mezzi del fondo sociale molte cooperative agricole uni- tarie corrispondono ai propri membri ogni specie di sussidi: dagli assegni per i figli a carico fino all'indennita di funerale. Prendiamo per esempio i sussidi sociali della cooperativa agricola unitaria di Sedlec presso Mikulov nella regione di Brno. Per it primo figlio a carico la famiglia del cooperatore riceve mensihnente dal fondo sociale 50 corone, per it secondo 60 corone, per it terzo e per tutti i figli successivi 90 corone a testa. Nel periodo di maternity la donna the lavora nella cooperativa riceve 12 settimane di ferie durante le quali le vengono riconosciute tante unity di lavoro al giorno quante ne ha compiute giornalmente nel corso dell'anno precedente. Nel caso the un cooperatore si ammali e non sia per parecchio tempo abile al lavoro egli percepisce dal fondo sociale un sussidio giornaliero pari all'am- montare di 1 unity di lavoro. In caso di matrimonio it giovane o la giovane socia della cooperativa riceve 1000 corone e lo stesso anche alla nascita di un figlio. Alla morte di un cooperatore la sua famiglia riceve 1000 corone per le spese del funerale. Ogni membro ha naturalmente diritto a tutto ci6 solo qualora lavori coscienziosamente nella cooperativa ed osservi it regolamento di lavoro. I membri anziani, anche se percepiscono dallo Stato la pensione di vecchiaia, ricevono dalla cooperativa ancora un sussidio in denaro e in prodotti naturali. Nella cooperativa agricola unitaria di Sedlec c stata creata una cucina comune dove, nel periodo dei lavori campestri, si preparano i pranzi e le cene quasi per tutto it villaggio. Il pranzo viene a costare al cooperatore e ai suoi familiari 1 corona nel caso the egli abbia compiuto nel mese trascorso it dovuto numero di unity di lavoro. Altrimenti paga per it pranzo o per la cena da 3,50 a 5 corone. Per i bambini piccoli la cooperativa -di Sedlec ha creato nel periodo dei lavori stagionali un nido, per i piu.grandicelli un asilo. Essa ha attrezzato entrambi con tutto it materiale didattico necessario. La cooperativa offre ai propri soci tutti i vantaggi di cui in Cecoslovacchia bene- ficiano i lavoratori dell'industria e_ gli altri lavoratori. Affinche it fondo sociale possa disporre di una quantita sufficiente di mezzi i cooperatori vi versano di solito almeno it 3 % delle entrate complessive in denaro della cooperativa. Il FONDO CULTURALE, in cui le cooperative versano di solito 1'l % delle entrate totali, serve anzitutto allo sviluppo della vita culturale nel villaggio. La cooperativa agricola unitaria di Malin presso Kutna Hora solo nel 1958 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 ha comperato, per esempio, con i mezzi di questo fondo, dipinti artistici per i migliori lavoratori, acquista per essi regolarmente ogni mese i biglietti per i teatri in citta ed ha organizzato visite in pullmann in altre cooperative pro- gredite e gite in localita climatiche e storiche. Essa ha destinato anche alcune migliaia di corone all'associazione filodrammatica locale, per 1'attrezzatura del palcoscenico. I membri stessi della cooperativa fanno molto volentieri del teatro. Nel fondo culturale si accumulano anche i mezzi per la creazione dei club delle cooperative, per la costruzione delle case di cultura, per 1'abbel- limento dei villaggi, per l'abbonamento ai giornali. I fondi della cooperativa rappresentano dunque nel loro complesso i mezzi con cui i cooperatori trasformano gradualmente le cooperative agricole uni- tarie in ricche aziende agricole in grande stile, i cui membri diventano ricchi non solo per quello the possiedono individualmente, ma anche per quello the e propriety collettiva. COME LE COOPERATIVE AGRICOLE UNITARIE ADEMPIONO ALLA LORO MISSIONE Come le cooperative adempiono alla loro mission per quanto riguarda 1'elevamento del tenore di vita e del livello culturale dei cooperatori lo avete giy letto. A buon diritto vi pub pertanto interessare come le cooperative adempiano alla loro missione sociale, come elevino la propria produzione generale e la produttivita del lavoro dei propri membri. Nonostante le nu- merose iniziali difficolta, cui abbiamo gia accennato, possiamo dire: bene. Esse producono pressappoco la stessa quantity di latte e di carne, calcolata per ettaro, ded`settore della piccola produzione. Tuttavia, calcolata per lavo- ratore, questa quantity nelle cooperative agricole unitarie a di gran lunga superiore, grazie ally maggiore meccanizzazione della grande produzione. Le cooperative ottengono su scala nazionale un piiu alto rendimento della terra e un migliore rendimento del bestiame the non i contadini the tuttora lavo- rano in proprio. Alcune cooperative conseguono inoltre risultati di gran lunga superiori alla media nazionale e con la propria produttivita per ettaro raggiungono risultati di livello mondiale. Citiamo l'esempio di tre cooperative agricole unitarie, bench8 si potrebbero nominare decine di cooperative con risultati altrettanto buoni. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CONFRONTO DEL RENDIMENTO PER ETTARO E DEL RENDIMENTO DEL BESTIAME NELLE COOPERATIVE AGRICOLE UNITARIE E NNEL SETTORE PRIVATO (anni 1953 e 1958) contadini cooperative contadini cooperative con aziende agricole con aziende agricole individuals unitarie individuali unitarie barbabietola do zucchero in q. carne di manzo in kg. per 1 ettaro produttivit3 lattiera per mucca in litri PRODUZIONE PER ETTARO DI TERRA NELLE COOPERATIVE NEL 1957 JZD region superficie came came della terra di maiale di manzo latte uova in ettari in kg in kg in 1 in pezzi Myslechovice Olomouc 156 166 124 1245 410 Hvozdnice Hradec 187 251 118 1244 674 Tfrnec Brno 270 253 70 930 264 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Attualmente in tutti i comuni i cooperatori compiono dei grandi sforzi per elevare ovunque la produzione, per raggiungere it livello delle migliori cooperative. Essi sfruttano le esperienze positive e si servono dei metodi di lavoro sperimentati nelle migliori cooperative; si regolano secondo i consigli degli specialisti ed elaborano i propri piani per i provvedimenti agrotecnici e zootecnici in modo tale da raggiungere un maggiore rendimento nei campi e nelle stalle. Entro it 1965 l'agricoltura cecoslovacca dovra produrre it 40 % ? di prodotti di piiu. E proprio alle cooperative agricole unitarie deve spettare it merito principale della realizzazione di questo compito; proprio esse devono creare con una maggiore produzione di generi alimentari le premesse per l'ulteriore elevamento del livello di vita. LO SVILUPPO DELLE COOPERATIVE AGRICOLE UNITARIE Abbiamo gia rilevato the alla fine del primo anno dopo the fu emanata la legge sulle cooperative agricole unitarie (1949), soltanto 28 cooperative avevano arato i confini e lavoravano la terra in comune, lo 0,7 % di tutta la terra nella Repubblica. Nel Corso di dieci anni furono progressivamente fondate altre cooperative. Un numero sempre maggiore di contadini si ando convincendo dei vantaggi della conduzione collettiva nelle cooperative di tipo socialista, alle quali gradatamente aderirono. A convincerli fu la maggiore produttivita delle cooperative. Data la meccanizzazione e la maggiore pro- duttivita del lavoro le cooperative agricole unitarie potevano vendere una parte maggiore della propria produzione the non it contadino, it quale rag- giungeva un rendimento basso. Consumando la maggior pane della produ- zione nella propria azienda e per it sostentamento della propria famiglia egli non poteva vendere alte quote di prodotto per ettaro di terra; percio rag- giungeva entrate per ettaro inferiori a quelle della cooperativa, mentre it costo effettivo della sua produzione era molto piu alto. Benche tra i contadini vi fossero notevoli differenze circa it livello di vita, essi non raggiungevano neppure lontanamente it tenore di esistenza delle famiglie dei cooperatori in una cooperativa di tipo medio. Lo Stato si sforzava di favorire i contadini the lavoravano in proprio. Anche ad essi davano it loro aiuto le macchine delle stazioni di macchine e trattori; anche ad essi le aziende statali vendevano sementi scelte ecc. Ma Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 per questi contadini un aiuto duraturo e radicale non poteva essere costituito the dal loro passaggio alle forme della grande produzione. La mentality dei contadini non mutt di punto in bianco. Tuttavia i successi delle cooperative e i loro risultati riuscirono a poco a poco a conquistarli. A convincerli contri- buirono i cooperatori con it loro esempio e con l'opera di persuasione per- sonale, svolta insieme con gli operai delle fabbriche. Cosi, alla data del 1. marzo 1958, cioe 10 anni dall'emanazione della legge sulle cooperative agricole unitarie, le JZD esistevano nell'81 % dei comuni della Repubblica Cecoslovacca. Queste cooperative erano sorte dall'unione di 592.855 aziende agricole individuali e contavano 851.734 membri. INCREMENTO DEL NUMERO DELLE COOPERATIVE AGRICOLE UNITARIE E IPRO PARTECIPAZIONE ALLA SU'PERFICIE AGRARIA COMPLESSIVA (in %) m 0,1 10,7 16,9 311-5 3,9 31,3 31,6 36,3 IM- 71,9 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 numero delle cooperative agricole unitarie percentuale delta superficie agraria delle cooperative agricole unitarie sul totale della superficie in cui si potrebbe introdurre la callettivizzazione Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 La grande produzione nell'agricoltura cecoslovacca ha ora definitivamente trionfato. Insieme con le aziende statali e con le altre aziende agricole del settore socialista le cooperative agricole unitarie amministrano quattro quinti della superficie agraria della Repubblica. Con circa la meta dei lavoratori, rispetto al 1938, l'agricoltura cecoslovacca produce la stessa quantity di pro- dotti. In base all'adesione volontaria alle cooperative agricole unitarie i con- tadini possiedono in comune i propri mezzi di produzione, decidono in merito al loro impiego, song proprietari di cio the producono, della propria produzione e decidono democraticamente come suddividerla. Questa a la via verso le forme della grande produzione e verso una pin alta produttivit'a del lavoro. LA SPECIALIZZAZIONE E LA COOPERAZIONE NELLA PRODUZIONE Abbiamo gia fatto notare the le cooperative agricole unitarie lavorano in condizioni naturali molto varie. Da questo fatto derive the l'orientamento della loro produzione deve essere difl'erente affinche dappertutto si produ- cano soltanto quei prodotti the nelle determinate condizioni si possono pro- durre con la minor spesa. Benche in principio questo criterio della specializ- zazione della produzione non fosse ancora pienamente rispettato, oggi esso si sta affermando sempre pin fortemente nell'orientamento della produzione delle cooperative. La specializzazione della produzione non significa pero the la cooperative debba orientarsi sempre soltanto verso la produzione di uno o due prodotti, come a abitudine nelle aziende specializzate in alcuni paesi. Si trattera sempre di combinare alcuni rami di produzione adatti the si completing a vicenda e costituiscano un tutto inscindibile. I nuovi provvedimenti per gli acquisti introdotti a partire dal 1960, creano le condizioni adatte. Dato the non saranno prescritte ne la produzione ne la consegna dei prodotti agricoli all'ammasso, cio lascera libera l'iniziativa delle cooperative the avranno la possibility di organizzare la propria produzione in modo da sfruttare it meglio possibile e nel modo pin razionale le proprie condizioni di produzione. Questa specializzazione razionale significa per esempio the le cooperative nelle zone di pianura con terreni fertili coltiveranno fino al 20 per cento della terra a barbabietola da zucchero e quasi it 30 per cento a foraggi, principal- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 mente erba medica e granturco da silaggio. Su tale base si sviluppera l'alle- vamento delle vacche the consumano i resti della barbabietola (i residui della barbabietola da cui a stato estratto lo zucchero, la melassa e le foglie della barbabietola). Le vacche daranno a loro volta una quantity sufficiente di stallatico the permettera di concimare abbondantemente la barbabietola. Sulla terra rimanente delle fattorie specializzate nella produzione della bar- babietola da zucchero. e del latte si coltiveranno soprattutto l'orzo da malto e it frumento, le patate invece soltanto in misura limitata per it proprio consumo. A questa produzione si aggiungera, come ramo secondario, l'al- levamento dei suini e del pollame. Nelle zone in cui prevale la coltivazione delle patate, sul 20 per cento della terra si coltiveranno le patate destinate alla riproduzione e alla lavora- zione industriale e sul 30 per cento it trifoglio e it granturco da silaggio. Tra i cereali soprattutto la segale e l'avena e in maggior quantity anche it lino di buona quality. Nella produzione animale predomina l'allevamento dei bovini (molto spesso di animali di razza) e l'allevamento di maiali da ingrasso. Nelle zone di montagna le cooperative si vanno specializzando anzitutto nell'allevamento dei bovini sui pascoli, dove si possono ottenere dei buoni elementi per la riproduzione. Nei campi, the sono scarsi, si coltivano foraggi, cereali e patate da foraggio e per it proprio consumo e try i prodotti mercantili soprattutto it lino the qui da una buona fibra. In alcurii casi le cooperative di montagna allevano giovenche di razza per le cooperative di pianura e queste in cambio danno loro granaglie e paglia. Questo orientamento della produzione delle singole cooperative a valido pero soltanto come principio. Dopo un'analisi dettagliata delle condizioni di produzione ed economiche sono state approntate dall'Accademia Cecoslo- vacca di Scienze Agrarie delle mappe particolareggiate the propongono gia l'orientamento della produzione delle singole cooperative. Nei singoli di- stretti le cooperative scelgono poi l'orientamento della propria produzione per quanto possibile in armonia con le basi fornite dalle analisi scientifiche. Vi sono inoltre in certe zone delle cooperative strettamente specializzate nella coltivazione del luppolo, della vite o della verdura the esse sempre integrano coltivando su larga scala foraggi ed allevando vacche dalle quali ottengono per le colture specializzate una quantity sufficiente di stallatico. La superficie media di terra per cooperativa corrisponde su scala nazionale circa a 340 ettari. In questa media sono comprese pero anche le cooperative Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 con 100-200 ettari come pure quelle con alcune migliaia di ettari. $ da notare the le cooperative con una superficie di 100-200 ettari costituiscono una parte relativamente notevole. Per poter applicare anch'esse le forme di lavoro della grande produzione e continuare a specializzare la loro produzione queste cooperative relativamente piccole stanno allacciando gradatamente dei rapporti di pit stretta collaborazione reciproca. La forma pit semplice di collaborazione delle cooperative a la coopera- zione nel settore non produttivo. Le cooperative creano anzitutto associa- zioni libere di cinque, dieci o anche pit JZD per dedicarsi insieme a qualche tipo di produzione abbinata a quella principale; ad esempio per gestire centri di preparazione dei foraggi, fabbriche di mosto the lavorano la frutta pit scadente, essicatoi di patate ecc. Un'altra forma di cooperazione sono le cooperative, formate dalle JZD di una determinata zona, per la realizzazione di iniziative comuni the richiedono particolari investimenti; le JZD, per esempio, si riuniscono sempre pit spesso in cooperative the si propongono di attuare delle migliorie, di regolare le condizioni' dell'economia idrica nell'intero bacino di un corso d'acqua. In modo analogo le cooperative riuni- scono anche i"propri gruppi edilizi allo scopo di portare pit rapidamente a termine le costruzioni. Da queste forme di collaborazione le cooperative passeranno ad una col- laborazione diretta nella produzione agricola. Cio avverra sia con la costru- zione di grandi aziende agricole collettive, per esempio di grandi fattorie comuni per l'allevamento dei suini, the con lo scambio dei programmi di produzione the costituira gia un secondo grado pit complesso e pit esigente di tale collaborazione sul piano della produzione. Questa collaborazione consentira naturalmente una specializzazione som- mamente razionale, conseguente e propria della grande produzione su una sufficiente base di terra. Se per esempio cinque cooperative si riunissero per una tale collaborazione, la prima di esse si occuperebbe dell'allevamento delle vacche lattifere e di tutti i vitelli; la seconda, oltre ad allevare le mucche, si orienterebbe verso l'allevamento dei maiali; la terza alleverebbe le mucche, le scrofe e i maialini; la quarta le mucche e it pollame; la quints it bestiame giovane da macello o da riproduzione da sei mesi a due anni sino a due anni e mezzo. La collaborazione delle cooperative, the attualmente incomincia a realiz- zarsi in Cecoslovacchia, significa dunque un nuovo grado qualitativamente 52 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 superiore nell'evoluzione delle cooperative. Nel momento in cui le coope- rative in Cecoslovacchia raggiungevano insieme con le altre aziende del set- tore socialista una prevalenza decisiva nell'agricoltura, si creava la base dells grande produzione. Il periodo attuale significa l'inizio di una nuova fase nel corso dells quale sara edificata una grande produzione agricola di tipo so- cialista, in cui si affermeranno nella massima misura la tecnica evoluta e la tecnologia della grande produzione, fondata sulle pit recenti conquiste della scienza. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 V LO SFRUTTAMENTO PRODUTTIVO DEI MEZZI DI MECCANIZZAZIONE In Cecoslovacchia una parte decisiva dei mezzi di meccaniz- zazione a concentrata nelle stazioni di macchine e trattori (abbreviazione: STS) the sono imprese statali. Nel 1958 in Cecoslovacchia esistevano 258 imprese di tale genere. Il campo di attivita di una stazione di macchine e trattori a costituito di solito dal territorio di un distretto, soltanto in via eccezionale nei grandi distretti vi sono due stazioni. In media ad una stazione spettano 28.500 ettari di superficie agraria. Ogni STS ha in media 12 brigate, dotate di propri trattori e macchine agricole. Il circondario di un tale centro comprende circa 2.400 ettari di superficie agraria. Nel 1958 la prestazione di una stazione di macchine e trattori si estendeva su 65.348 ettari medi e quella di una brigata di trattori su 6.134 ettari medi, pari cioe al rispettivo numero di ettari di aratura di media profonditi. Su questo totale una stazione di macchine e trattori ha arato e compiuto lavori su 50.665 ettari medi e una brigata di trattori su 4.756 ettari medi. I192,2 % di tutti i lavori agricoli compiuti con le macchine 8 stato fatto per le coope- rative agricole unitarie con gestione collettiva. Nel 1957 una stazione di macchine e trattori e una brigata di trattori erano dotate in media del seguente numero di macchine: Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 NUMERO DELLE MACCHINE PER 1 STS E PER 1 BRIGATA DI TRATTORI NEL 1957 Trattori (unity di misura 15 HP a graffio) di cui a ruote a cingoli Macchine per la raccolta del grano di cui macchine combinate per la raccolta del grano Sarchiatrici a trattore Macchine combinate per la barbabietola Numero medio di macchine spettante ad 1 STS 1 brigata di trattori 124 11 67 6 57 5 107 9 12 1 37 3 5 0,4 Macchine combinate per it lino 0,9 - II rendimento medio di un trattore unitario (15 HP) nei lavori agricoli era pari nel 1958 a 349 ettari medi mentre una macchina combinata per it grano ha raccolto in una stagione 89,9 ettari di grano. Questa rassegna dimostra the le stazioni di macchine e trattori sono dotate di macchine e degli altri mezzi di produzione in modo da poter adem- piere alla loro missione fondamentale: prestare alle cooperative agricole unitarie e anche ai piccoli e medi contadini un aiuto efficace nella produ- zione, per mezzo della tecnica moderna concentrata nelle mani dello Stato socialista. Una tale soluzione a necessaria nello Stato socialista per un certo periodo di tempo, poiche i piccoli e i medi contadini non sono in grado di passare alla grande produzione socialista senza the venga loro prestato un aiuto tecnico. Nel corso dell'edificazione del socialismo lo Stato democratico po- polare svolge inoltre, per mezzo delle stazioni di macchine e trattori, la sua funzione dirigente e rafforza cos! la sua influenza sullo sviluppo della pro- duzione agricola. Il sistema di ricompensa del lavoro compiuto dalle stazioni di macchine e trattori per le cooperative e i contadini con aziende individuali a molto vantaggioso. Le ricompense variano secondo le zone di produzione. Cos! per esempio per 1 ettaro di aratura media e per 1 ettaro di raccolta di cereali le JZD pagan nelle singole zone le seguenti somme : Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 coltivata a barbabietola Zona coltivata a cereali di montagna e patate corone corone corone 1 ettaro di aratura media (fino a 18-22 cm di profonditi) 85,00 77,20 69,60 1 ettaro di raccolta di cereali con la macchina combinata 191,20 175,80 156,60 Le tariffe per it lavoro compiuto per i contadini con aziende individuali sono alquanto piu alte. Per avere un'idea piu chiara di come le cooperative agricole cecoslovacche possano coltivare i propri campi con poca spesa, sara utile prendere in con- siderazione un esempio di coltivazione e di raccolta di 1 ettaro di frumento in una cooperative agricola unitaria di una zona del tipo di produzione della barbabietola. Supponiamo the la stazione di macchine e trattori abbia com- piuto, secondo ii contratto stipulato con la cooperativa agricola unitaria, i seguenti lavori: aratura media, erpicatura, distribuzione dei concimi arti- ficiali, semina con relativa erpicatura, raccolta con macchina combinata, asportazione della paglia con la pressapaglia e aratura superficiale del campo dopo la raccolta. L'ammontare del compenso sara it seguente: perl'aratura media 85,00 corone perl'erpicatura 18,60 corone per la distribuzione dei concimi artificiali 23,40 corone per la semina 52,60 corone per la raccolta con macchina combinata 191,20 corone per l'asportazione della paglia con la pressapaglia 30,40 corone per I'aratura superficiale 44,60 corone Il rendimento medio per ettaro nella zona del tipo di produzione della barbabietola raggiunge i 24 q; it compenso per it lavoro della stazione di macchine e trattori corrisponde a circa 3,5 q.di frumento, ossia ammonta approssimativamente al 15 % di quanto la cooperativa riceve per i propri prodotti. Dal punto di vista delle cooperative cio a molto vantaggioso. I prezzi pagati per it lavoro, the la stazione di macchine e trattori esegue Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 per le cooperative agricole unitarie, non coprono le spese effettive. Sono generalmente inferiori ai prezzi calcolati per to stesso lavoro, compiuto con i mezzi a trazione animale della cooperativa. Lo Stato sostiene una parte sostanziale delle spese del lavoro compiuto dalle stazioni di macchine e trat- tori; bisogna inoltre far notare the tale parte a maggiore, trattandosi di lavori in cui bisogna appoggiare la meccanizzazione. (In relazione all'introduzione dei prezzi unitari di acquisto dei prodotti agricoli, the Sono entrati in vigore dal 1. gennaio 1960, sotto stati regolati anche i prezzi dei lavori compiuti dalle stazioni di macchine e trattori. Per quanto le stazioni di macchine e trattori fanno ancora per le cooperative, i prezzi di tali opere coprono solo approssimativamente it loro costo effettivo). In conseguenza di cib it grado di meccanizzazione dei lavori agricoli nelle JZD con gestione collettiva aumenta rapidamente: raccolta delle granaglie raccolta del lino raccolta delle patate raccolta della barbabietola 84,7 87,6 90,3 93,- 74,6 73,3 91,1 95,- 6,3 21,1 56,8 80,- 35,3 85,0 88,7 90,- L'elevamento del livello della meccanizzazione sara raggiunto sia con un migliore sfruttamento delle singole macchine the con ulteriori forniture di mezzi di meccanizzazione. La rete delle stazioni di macchine e trattori in Cecoslovacchia non si al- larga dal 1950: tutta l'attenzione a dedicata invece alla loro attrezzatura con mezzi di meccanizzazione perfetti e con lavoratori qualificati. Oggi, nella maggior parte dei casi, le stazioni di macchine e trattori possiedono efficienti macchine e i trattori pit economici di costruzione modernissima. Attualmente le stazioni di macchine e trattori cecoslovacche sono dotate di questi tipi di trattori: Zetor 15, Zetor 25 A, Zetor 26 per lavori di colti- vazione, Zetor Super 35 a ruote, Skoda 30 e di piccoli trattori~?tipo Holder. Nelle stazioni di macchine e trattori vi sono anche trattori a cingoli e cioe: Zetor Super 35 a cingoli, KD e KDP 35, DT 54 e S 80. Oltre a trattori di grande efficienza le stazioni di macchine e trattori possiedono anche macchine Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 combinate per i cereali altamente produttive, macchine combinate per it silaggio di produzione nazionale ed estera, macchine combinate per la rac- colta del granturco da mangime, macchine combinate per la raccolta del lino, efficienti macchine tipo TEK per raccogliere le patate e macchine a trazione e portate usate con i trattori. Nelle stazioni di macchine e trattori sono usate le macchine a comando idraulico, come per esempio le sarchiatrici portate KPN 6 ed altre. Attualmente 6 stato elaborato un nuovo sistema di macchine agricole the risolve complessivamente la meccanizzazione della coltivazione e della rac- colta della maggior parte dei prodotti agricoli dal punto di vista delle loro esigenze agrotecniche ed economiche. L'ulteriore sviluppo del movimento delle cooperative e it miglioramento della collaborazione tra le stazioni di macchine e trattori e le cooperative agricole unitarie hanno richiesto the alcune macchine fossero vendute alle cooperative. Esclusivamente alle cooperative agricole unitarie vengono fornite le se- guenti macchine: macchine a trazione di tutti i tipi, tra l'altro aratri a tra- zione animale, macchine coltivatrici, sarchiatrici, mietilegatrici, falciatrici fienaie, macchine per la raccolta del lino, voltafieno e rastrellatrici, scavatrici di patate e di barbabietola. Le cooperative otterranno inoltre macchine per la produzione di cubetti composti di humus e torba, macchine per mescolare i concimi chimici, macchine per it disinfettamento di sementi, lanciafieno e lanciagrano, macchine per pulire ii gran e le sementi, macchine per pet- tinare it lino, selezionatrici di patate, trinciatrici di ogni genere, evaporatoi stabili, frantumatrici, mescolatrici di foraggi, macchine per la mungitura, frigoriferi per it latte, impianti per it trasporto dei foraggi e del letame, incubatrici elettriche, pollai, attrezzature per l'allevamento di galline ovaiole in gabbie, trasportatori di ogni genere, motorobot con tutti gli accessori, pese a ponte, attrezzature per it letame liquido e per l'irrigazione. Con it progressivo consolidamento delle cooperative agricole unitarie 6 cambiato in Cecoslovacchia it carattere delle stazioni di macchine e tratto- ri the sempre in maggior misura si dedicano al servizio e alle riparazioni, mentre la meccanizzazione della produzione agricola sposta sempre piu it suo fulcro verso le cooperative agricole unitarie nell'interesse di un ulteriore elevamento della produttivita del lavoro e dell'intensita della produzione nell'agricoltura cecoslovacca. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Le stazioni di macchine e trattori Sono entrate in questa nuova fase della loro evoluzione all'inizio del 1959; da allora esse hanno consegnato pro- gressivamente le macchine alle cooperative agricole unitarie gia consolidate. Le cooperative acquistano queste macchine anzitutto con i propri mezzi; nei casi di giustificato motivo, lo Stato concede per it loro acquisto un vantag- gioso credito d'investimento. Questi provvedimenti sono l'espressione delle trasformazioni the hanno avuto luogo negli ultimi anni nel movimento delle cooperative agricole nelle campagne cecoslovacche. Si tratta anzitutto del consolidamento economico e politico delle cooperative agricole unitarie, dell'aumento della superficie agraria loro spettante e del loro reddito; con- temporaneamente a aumentato anche it numero dei lavoratori qualificati nelle cooperative. Con questi provvedimenti le stazioni di macchine e trattori non perdono affatto la loro importanza. Esse conservano le macchine pesanti e alcuni mezzi di meccanizzazione speciali e ricevono nuovi compiti per it futuro. Gradualmente si trasformeranno in centri the eseguiranno alcuni lavori speciali, come per esempio di migliorie, impianti elettrici, costruzioni di acquedotti, lavori nella coltivazione del luppolo, lavori di praticoltura, mec- canizzazione della produzione zootecnica e lavori nel Campo della protezione delle piante. Le stazioni di macchine e trattori vengono inoltre trasformate in centri per la formazione di meccanizzatori e degli altri specialisti per le cooperative agricole unitarie e in basi di approvvigionamento agricolo per le JZD. Le stazioni di macchine e trattori costituiscono pure dei centri di ri- parazione per le macchine delle cooperative agricole unitarie; eseguiscono inoltre ispezioni tecniche per la manutenzione e lo sfruttamento delle macchi- ne nelle cooperative e aiutano le cooperative a costruire proprie officine di riparazioni. Infine svolgono un'attivita di consulenza per l'introduzione della tecnica moderna e delle nuove scoperte della scienza e delle ricerche nella prassi agricola, in stretta collaborazione con it servizio di consulenza appositamente creato. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 VI LE AZIENDE STATALI Le aziende statali sono grandi imprese agricole socialiste in cui tutti i mezzi di produzione (terra, macchine, edifici, bestiame, sementi, concimi ecc.) e tutta la produzione sono propriety dello Stato democratico popolare, ossia propriety di tutto it popolo. Net 1958 nella Repubblica Cecoslovacca esistevano 164 aziende statali the amministravano complessivamente una superficie di 999.000 ettari di superficie agraria, di cui 746.000 ettari di terra arabile. Ad una azienda sta- tale, i cui singoli impianti rurali sono distribuiti su un territorio abbastanza vasto, generalmente in uno o piii distretti, spettano quindi in media 6.091 ettari di superficie agraria e 4.000 ettari di terreni arativi. Uno dei compiti piu importanti delle aziende statali consiste net prestare aiuto alle cooperative agricole unitarie anche net Campo economico. Cib si manifesta anzitutto net fatto the le aziende statali producono per le coope- rative sementi e piantimi selezionati e bestiame di razza. Su un terzo dei propri terreni arativi le aziende statali coltivano sementi; La loro partecipa- zione alle superfici di riproduzione su scala nazionale a stata net 1958 deter- minante: it 29,4 % per le granaglie, it 40 % per it granturco, it 32,3 % per le piante da filati, it 55 % per le piante rincalzate da seme. It 19,2 % di tutte le mucche del Paese, di cui si controlla regolarmente it rendimento, 6 stato allevato nelle aziende statali e cost pure it 21 % delle scrofe e it 56,8 % delle pecore. Un altro compito delle aziende statali consiste nell'assicurare it fabbisogno dello Stato per quanto concerne 1'alimentazione delta popolazione, con la produzione di generi alimentari a buon mercato e producendo una quantity sufficiente di materie prime per l'industria leggera. Essendo to Stato proprie- tario di tutti i mezzi di produzione delle aziende, ad esso spettano anche i pro- dotti, tranne quelli di cui l'azienda ha bisogno per la propria produzione Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 (sementi, foraggi) e per i propri dipendenti. In conseguenza di cib le aziende _ statali, the costituiscono it tipo piu elevato di azienda agricola socialista, si distinguono per la loro alta attivita commerciale. Cib risulta evidente dal fatto the la partecipazione delle aziende statali cecoslovacche alle forniture al- l'ammasso 6 quasi per tutti i prodotti superiore alla loro partecipazione alla produzione nazionale. PARTECIPAZIONE DELLE AZIENDE STATALI ALLA PRODUZIONE NAZIONALE E ALLE FORNITURE DEI PRINCIPALI PRODOTTI NEL 1958 Frumento Colza arbabietola da zucchero arne di manzo (compresa la came di vitello) Carrie di maiale (esclusi i grandi allevamenti) Latte Partecipazione delle aziende statali alla produzione su scala . alle forniture su scala nazionale (%) nazionale (%) 12,6 29,0 23,2 22,9 15,4 15,8 10,8 10,8 10,3 10,3 10,4 13,6 La maggiore attivita commerciale delle aziende statali - in confronto con le altre aziende agricole - e testimoniata anche dal fatto the per la maggior parte dei prodotti la loro partecipazione alle forniture a superiore alla loro disponibilita di terreni arativi. Occorre inoltre far notare the le aziende statali devono produrre anzitutto quei prodotti di cui lo Stato ha maggior bisogno. Le aziende statali aiutano lo Stato ad assicurare i settori piu in pericolo della produzione agricola, specialmente nella messa a coltura delle terre incolte. Dalle aziende statali si pretende perb ancora di pit: esse devono essere una forza progressiva nell'agricoltura, devono propagare le nuove scoperte della scienza e della tecnica nell'agricoltura. In questo senso le aziende statali incominciano ad assolvere bene it loro compito. Molte aziende statali hanno introdotto mangiatoie automatiche per i maiali con it cui aiuto non solo risparmiano molto lavoro, ma anche elevano gli aumenti di peso. Nell'azienda statale di Rumburk, per esempio, dopo l'introduzione delle mangiatoie auto- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 matiche, gli aumenti di peso sono saliti da 320 a 560 gr. al giorno per un capo. Le aziende statali introducono in larga misura l'allevamento del be- stiame giovane in stalle dove it bestiame non a tenuto legato e quindi puo muoversi liberamente. Le aziende statali di Bene"sov presso Praga e di Olo- mouc sperimentano pure l'allevamento delle vacche in stalle di costruzione leggera con completo autoservizio. Una volta sperimentato, questo metodo di allevamento sara esteso anche alle altre aziende statali. In seguito questi metodi saranno adottati dalle cooperative agricole unitarie. Lo sviluppo delle aziende statali a contrassegnato anzitutto da un rapido aumento del patrimonio fondiario, realizzato nel corso del ridimensiona- mento dell'agricoltura cecoslovacca. Ecco come si a sviluppato it patrimonio fondiario : SVILUPPO DELLA PARTECIPAZIONE DEL PATRIMONIO FONDIARIO DELLE AZIENDE STATALI AL PATRIMONIO FONDIARIO DELLO STATO IN %: Superficie agraria 6,2 9,3 13,1 13,6 Terreni arativi 6,0 9,5 13,7 14,5 Il patrimonio fondiario delle aziende statali si a sviluppato sotto 1'in- fluenza delle riforme agrarie, con la presa in consegna della terra dei poderi dei kulak e infine con la messa a coltura della terra incolta. Siccome le aziende statali hanno preso in consegna terreni di varia gran- dezza e situati in varie zone e soprattutto terreni the nessuno voleva, cioe di quality scadente, it patrimonio fondiario delle aziende statali a oggi note- volmente spezzettato. Numerosi terreni sono piccoli e disposti senza alcun ordine: it 64,2 % di tutti i terreni ha una superficie inferiore ai 200 ettari e it 32,3 % inferiore ai 100 ettari. Un altro tratto caratteristico nello sviluppo delle aziende statali a costi- tuito dal continuo movimento di propriety delle superfici coltivabili. Nel 1956 le aziende statali hanno preso in consegna 121.419 ettari di terra e con- temporaneamente ne hanno consegnata 25.000 ettari, cosicche nel corso di quell'anno quasi 150.000 ettari di terra erano in movimento, senza contare quello dovuto all'integrazione degli appezzamenti. Queste circostanze influiscono sfavorevolmente sully gestione delle aziende Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 SVILUPPO DEL PATRIMONIO FONDIARIO DELLE AZIENDE STATALI 999.000 903202 7. r 305.339 471.908 099.962 690.796 746.000 1949 statali e in molte aziende costituiscono it motivo the impedisce di assolvere la loro missione fondamentale - essere cioe quel modello the mostrera ai piccoli e ai medi contadini tutti i vantaggi della grande produzione socialista e fornire alle cooperative agricole unitarie, oltre a cib, anche un aiuto econo- mico. Il numero delle aziende statali the assolvono questa loro missione fondamentale - come per esempio l'azienda statale di Zidlochovice, insignita dell'Ordine del Lavoro e gia piix volte detentrice della Bandiera rossa del governo e del Consiglio Centrale dei Sindacati - va continuamente aumen- tando e it loro esempio indica ad altre aziende come superare con successo queste condizioni difficili. I lavoratori delle aziende statali percepiscono, al pari dei lavoratori degli altri rami dell'economia nazionale, un salario a cottimo o ad ora. Dopo l'introduzione del nuovo sistema salariale per gli operai, nelle aziende statali circa it 55 % dei lavori nella produzione vegetale e it 98 % dei lavori nella produzione zootecnica sara retribuito con it salario a cottimo. Il resto dei Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 lavori sara pagato con it salario-orario, completato da opportuni premi o da un'indennita per it superamento del piano. Dato the per ora le aziende statali non possono coprire it costo di produ- zione con it ricavato delle vendite, la differenza deve assere compensata con la concessione di mezzi supplementari provenienti dai redditi di altre im- prese. Per un costo di produzione superiore giustificato lo Stato concede una dotazione the copre la differenza tra le spese proprie superiori e 1'incasso raggiunto. II sistema delle dotazioni a nelle aziende statali un prowedimento di ca- rattere temporaneo the sara soppresso non appena saranno pronte le con- dizioni per it raggiungimento di un buon rendimento della gestione delle aziende statali. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 VII LA NECESSITA DI UN ELEVAMENTO DELLA QUALIFICA Fino al 1945 l'istruzione agraria dovette sottomettersi alla realty allora esistente, the cioe una grande parte dells terra era di propriety dei latifondisti e dei ricchi contadini. Questi avevano bisogno per se e per i propri impiegati di un sistema di scuole agrarie superiori e medie; special- mente i grandi possidenti - i kulak - inviavano i propri figli a studiare alle scuole agrarie superiori quadriennali e a quelle inferiori biennali. I piccoli e medi contadini dovevano mandate i propri figli nelle scuole di tipo in- feriore, ossia nelle cosiddette scuole rurali biennali, nelle scuole professionali agrarie invernali e nelle scuole agrarie di un anno, eventualmente nelle cosid- dette scuole agrarie con un giorno di insegnamento alla set- timana. Come fosse limitato l'accesso alle scuole di tipo superiore lo testimoniano le modality dell'ammissione. L'aspirante doveva presentare un certificato d'ufficio the comprovava the gli sarebbe stata consegnata la fattoria, in alcune scuole era richiesto the tale fattoria avesse almeno 15 ettari. Gli aspirants provenienti da fattorie maggiori avevano la precedenza. Naturalmente questo sistema di scuole non poteva rispondere alle esi- genze dell'agricoltura socialista. La grande produzione, l'introduzione dells tecnica moderna e it livello piii elevato della direzione presuppongono non solo dirigenti molto piu istruiti, ma anche the la loro formazione avvenga in base ad una scelta piii giusta e su una base molto piu larga. Come it go- verno della Repubblica Cecoslovacca si preoccupi affinche l'agricoltura ri- ceva prima possibile it numero necessario di specialisti, lo possiamo desumere da questo piccolo confronto. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Anno scolastico 1936-37* 1957-58 Numero Numero Numero Numero delle scuole degli allievi delle scuole degli allievi Facolta di agraria delle Scuole superiors 4 775 9 6.681 Scuole superiors quadriennali 15 1.753 72 10.256 Scuole biennali e scuole speciali 51 2.102 161 9.366 Totale allievi 4.630 26.303 Attualmente le scuole agrarie hanno quasi 22.000 allievi di pit, nonostante the it numero delle persone attive nell'agricoltura si sia ridotto del 40 %. Un fatto caratteristico b the 6 aumentato soprattutto it numero degli allievi delle scuole di tipo superiore. Il numero degli studenti delle scuole superiori agrarie risulta aumentato quasi di 9 volte. Di sei volte a aumentato it numero degli allievi delle scuole tecnico-agrarie quadriennali e per it futuro it nu- mero dei licenziati di queste scuole aumentera ulteriormente. C'e perb anche una differenza nella qualita di queste scuole. Le scuole si specializzano e i loro allievi, finiti gli studi, hanno nel proprio ramo una preparazione sostanzialmente superiore a quella fornita dalle scuole precedenti di tipo unitario. La Scuola superiore agraria di Praga ha una facolta di agro- nomia, una di economia e unasdi meccanizzazione. A Brno ci sono le facolta di agronomia (con a Lednice la specializzazione in frutticultura e viticultura), di zootecnia, di medicina veterinaria, a Nitra la facolta di agronomic e di meccanizzazione e a Kos"ice la facolta di zootecnia e di medicina veterinaria. Anche le scuole tecniche di indirizzo agrario, quadriennali, hanno vari rami. Queste scuole prowedono anzitutto alla formazione di specialisti, col- tivatori ed allevatori. Esse abbracciano perb anche i seguenti rami: economia, orticultura, frutticultura e viticultura, itticultura, medicina veterinaria, mec- canizzazione, pollicultura ecc. Oltre allo studio normale alle scuole superiori agrarie ed anche alle scuole tecniche, sono state introdotte forme di studio straordinarie, cioe di studio Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 esterno o per corrispondenza. A questo sistema di studio ricorrono anzitutto coloro che svolgono gia un'attivita pratica nell'agricoltura e che desiderano elevare la propria qualifica senza dover interrompere l'impiego. Si prevede inoltre che, specialmente nelle scuole tecniche, i cooperatori potranno stu- diare per corrispondenza magari soltanto alcune materie a loro scelta. Le scuole agrarie biennali e di un anno, cosiddette scuole ((di periti agrari >, accettano anzitutto gli allievi che hanno gia dato buona prova delle loro capacity nelle cooperative agricole unitarie e nelle aziende statali e che hanno bisogno di completare la loro istruzione per poter dirigere bene it settore di lavoro loro affidato. Percib anche queste scuole di periti sono specializzate al pari delle scuole tecniche quadriennali. Sono state create anche scuole agrarie di apprendistato nei cui convitti i giovani, oltre a ricevere un'istruzione generale, si dedicano allo studio teo- rico e pratico dei vari rami dell'agricoltura ed apprendono anche vari mestieri come per esempio quello del maniscalco, del sellaio ecc. A partire dal 1958 tutti i giovani nell'agricoltura sono considerati apprendisti. Come per gli altri mestieri, tutti i giovani che incominciano a lavorare nell'agricoltura fanno due anni di pratica agraria in grandi aziende scelte e contemporaneamente completano anche le loro conoscenze professionali. In tal modo acquistano la qualifica i lavoratori delle cooperative agricole unitarie, delle aziende statali e delle stazioni di macchine e trattori. In futuro tutti coloro che si iscriveranno alle scuole agrarie di tipo superiore dovranno prima fare almeno un anno di apprendistato per conoscere i problemi del- l'agricoltura. A dirigere le cooperative agricole unitarie, ciascuna delle quali possedeva diverse centinaia di ettari di terra, furono in precedenza messi dei piccoli e medi contadini, privi di esperienza nella grande produzione e di istruzione professionale. Chi riesce ad immaginarsi questa situazione, comprendera perche a stato necessario organizzare immediatamente centinaia di corsi spe- ciali per dotare i nuovi funzionari di una preparazione per affrontare i loro compiti. Negli anni 1949-1955 nei Corsi di breve durata, al massimo di cinque mesi, organizzati in convitti, furono preparati circa 25 mila presidenti, contabili, agronomi, zootecnici e responsabili dei gruppi di produzione delle cooperative agricole unitarie, in media cioe piiu di 3 funzionari per ogni cooperativa. Nello stesso periodo ai corsi professionali parteciparono 5.851 lavoratori delle aziende statali, 18.561 lavoratori delle stazioni di macchine e trattori, Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 2.973 pecorai, apicultori, pollicultori, coltivatori di luppolo, viticultori, colti- vatori di lino ed altri specialisti per le cooperative agricole unitarie e per le aziende statali, 10.974 lavoratori qualificati dell'amministrazione popolare e 33.153 altri partecipanti a vari corsi speciali. Cos! nel periodo relativamente breve di sette anni sono stati preparati quasi 100.000 lavoratori agricoli. Una forma di studio completamente nuova a costituita dalle scuole per i presidenti delle cooperative agricole unitarie in cui l'insegnamento dura un anno. Le lezioni sono tenute da professori e assistenti delle scuole agrarie superiori di modo the i dirigenti delle cooperative acquistino rapidamente le conoscenze necessarie. Nella Repubblica esistono due scuole di tale genere. La forma pit diffusa e percio anche pit popolare di elevamento della quali- fica professionale a costituita dalle scuole di lavoro cooperative esistenti nelle cooperative agricole unitarie e dalle scuole di lavoro aziendali create presso le aziende statali e le stazioni di macchine e trattori. In quale misura queste scuole sono frequentate dai cooperatori lo documenta it nostro diagramma. NUMERO DEI PARTECIPANTI Al CORSI PER COOPERATORI NEI SINGOLI ANNI Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Nel periodo invernale, nelle scuole di lavoro cooperative un giorno alla settimana vengono ad insegnare direttamente nel villaggio gli specialisti dei vari rami della produzione. Essi danno alle proprie conferenze un tale orien- tamento da aiutare contemporaneamente a risolvere alcune difficolta relative alla produzione o all'organizzazione della cooperativa. Dopo aver seguito per due anni le conferenze di carattere generale, it terzo anno i cooperatori seguono le conferenze secondo i propri interessi particolari. Gia oltre 200.000 cooperatori hanno migliorato in tal modo la propria qualifica. Oltre ai vari tipi di scuole e corsi agrari una notevole risorsa per la diffu- sione della cultura agraria sono le varie conferenze organizzate dai respon- sabili culturali dei Comitati Nazionali oppure dall'Associazione per la dif- fusione delle conoscenze politiche e scientifiche. Gli specialisti spiegano ai cittadini nelle campagne, soprattutto ai contadini (cooperatori e contadini the lavorano in proprio) i problemi piu diversi the interessano le scienze sociali e naturali ed anche l'agricoltura. Durante la stagione invernale in mold distretti hanno luogo anche le cosiddette the si occupano di determinati settori della produzione agricola. A queste conferenze partecipano, oltre gli specia- listi, anche i lavoratori dotal di esperienze pratiche di tutte le cooperative ed aziende statali del distretto. Qui fanno scambio di esperienze e di cono- scenze, cosa the contribuisce naturalmente all'ulteriore incremento della produzione agricola. I lavoratori specializzati in agraria, the non svolgano attivita direttamente nelle scuole superiori, lavorano negli istituti scientifici e nelle stazioni speri- mentali dell'Accademia Cecoslovacca di Scienze Agrarie e dell'Accademia Slovacca delle Scienze. Ciascun istituto ha propri compiti speciali in un determinato settore. Una parte di questi istituti a diretta dall'Accademia Cecoslovacca di Scienze Agrarie e dall'Accademia Slovacca delle Scienze e una parte dai Comitati Nazionali regionali in quanto si dedicano anzitutto alla soluzione dei piii importanti problemi delle singole regioni. Sia le scuole agrarie di ogni tipo the gli istituti e le stazioni sperimentali sono naturalmente centri di diffusione di conoscenze professionali e di cultura agraria. Uno dei loro compiti consiste anche nell'attivita di consulenza. I lavoratori scientifici risolvono anche una parte delle proprie ricerche diret- tamente nella prassi, nei campi e nelle stalle delle cooperative agricole uni- tarie. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 VIII ALCUNI PROBLEMI ECONOMICI IL SISTEMA DI COMPRAVENDITA DEI PRODOTTI AGRICOLI Il sistema di acquisti ultimamente in vigore presupponeva l'esistenza di doppi prezzi per i prodotti agricoli, cioe dei prezzi base the si riferivano alle consegne obligatorie, fissate secondo le norme per ogni ettaro di terra, e poi dei prezzi piil alti, pin vantaggiosi, the lo Stato pagava per i prodotti vendutigli dai produttori dopo the questi avevano adempiuto alle consegne obbligatorie. La partecipazione delle consegne a prezzi pin vantaggiosi nel volume complessivo del conferimento dei prodotti agricoli agli ammassi ha registrato negli ultimi anni un continuo incremento: PARTECIPAZIONE DELLE CONSEGNE A PREZZI PIZJ VANTAGGIOSI E DELLE CONSEGNE OLTRE IL CONTINGENTE STABILITO DAI CONTRATTI AL VOLUME COMPLESSIVO DEI PRODOTTI CONFERITI AGLI AMMASSI Maiali da macello 4,6 28,1 33,9 35,5 Latte 4,8 21,3 26,0 34,6 Uova 7,6 25,8 27,9 44,4 Cereali 6,6 11,8 18,8 20,8 In conseguenza di cio di anno in anno aumentavano anche i prezzi medi the le cooperative e i contadini con aziende individuali riscuotevano per i propri prodotti: Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 INCREMENTO DEI PREZZI MEDI RICEVUTI PER I PRODOTTI AGRICOLI DALLE COOPERATIVE AGRICOLE UNITARIE E DAI CONTADINI CON AZIENDE INDIVIDUALI Media complessiva dei prezzi base e dei prezzi piu vantaggiosi 100 128,0 152,7 158,8 di cui della produzione vegetale 100 124,7 144,7 147,5 di cui della produzione animale 100 129,7 156,9 165,2 Questo sistema di acquisti, basato su due tipi di prezzi differenti, per- metteva di assicurare i fondi centrali, appoggiava lo sviluppo delle coope- rative agricole unitarie e contribuiva a consolidarle. Ora the it settore socia- lista ha raggiunto una prevalenza decisiva, non risponde piu alle nuove con- dizioni e ai nuovi bisogni dell'economia nazionale. Non appena venivano realizzate le consegne obbligatorie, le entrate au- mentavano piii rapidamente della produzione e percio mancava un sufficiente incentive all'economia e all'ulteriore incremento della produzione agricola. Questo sistema era inoltre troppo complicato e nelle nuove condizioni inco- minciavano a farsi sentire con insistenza anche alcune sue influenze negative. Percio, a partire dal 1960, 6 sostituito da un nuovo sistema d'acquisti, sostan- ziahnente piii semplice, the si serve di prezzi d'acquisto unitari, economi- camente fondati e validi per tutto it territorio dello Stato. I nuovi prezzi sono fissati in rapporto ai risultati medi della produzione agricola. Essi sono in media del 14,7 % superiori ai prezzi del 1958. Sono inoltre piu vantaggiosi per i prodotti coltivati in condizioni di produzione piu difficili (segale, patate, lino). I nuovi prezzi rimarranno stabili per pit tempo. Le cooperative avranno mezzi sufficienti per poter dotare i fondi indivisibili di somme maggiori e l'ulteriore elevamento delle entrate dipen- dera unicamente dalla riduzione delle spese, dalla estensione del fondo ter- riero e dall'aumento della produttivita del lavoro. Il nuovo sistema d'acquisti presuppone anche modifiche nella pianifica- zione della produzione the da ora in poi gravitera maggiormente sulle stesse cooperative: la base divers it piano quinquennale di produzione e di ac- quisto dei prodotti agricoli, fissato dal governo. Nella pianificazione e nella direzione it fattore principale sara costituito dai Comitati Nazionali distret- tuali, dai quali saranno fissati - oltre agli indici complessivi della produzione Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 mercantile - i seguenti principali indici di produzione: numero dei bovini, delle vacche, delle scrofe, superficie seminativa per la barbabietola da zuc- chero, per le piante oleose e per it luppolo. I piani degli acquisti riguardano i cereali da panificazione in complesso, l'orzo da malto, la barbabietola da zucchero, le piante oleose, le patate, it luppolo, la carne in complesso, it latte e le uova. I lavoratori dei Comitati Nazionali distrettuali e delle organizzazioni degli ammassi statali provvede- ranno, trattando personalmente con i cooperatori e rispettando le condizioni di produzione locali, ad addivenire ad un accordo in base al quale le co- operative inseriranno queste esigenze del piano statale nei propri piani di produzione. Contemporaneamente verr'a fissata la misura dell'aiuto materiale e finanziario the lo Stato prestera alle cooperative. In base a queste trattative personali e ai loro risultati saranno poi stipulati tra le cooperative e le imprese degli ammassi di Stato dei contratti quinquen- nali sulle forniture di prodotti agricoli the saranno impegnativi per ambo le parti. Le forniture della produzione mercantile vengono fissate con contratti annuali. Questi provvedimenti presuppongono un alto livello organizzativo del- l'amministrazione agricole e contemporaneamente un alto livello della dire- zione delle cooperative. Percio vengono prese gradatamente misure the av- vicinino tutto it servizio agrario specializzato alla produzione stessa, mentre le cooperative sono rafforzate anche con capaci organizzatori della grande produzione agricola provenienti dai quadri dei lavoratori degli organi centrali e regionali, degli istituti di ricerche scientifiche e di altre organizzazioni. IL LIVELLO DI VITA DEI CONTADINI I redditi della popolazione rurale in Cecoslovacchia aumentano non solo in senso assoluto; aumenta anche it suo potere d'acquisto. Le riduzioni pe- riodiche dei prezzi dei generi di largo consumo ne offrono una prova con- vincente: sono stati appunto i contadini the ne hanno tratto maggior van- taggio. L'indice del costo della vita di una famiglia contadina ha percorso it seguente sviluppo in confronto al 1952: Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 INDICE DEL COSTO DELLA VITA DI UNA FAMIGLIA CONTADINA (Giugno 1953=100) Costo complessivo della vita 96,0 82,0 78,5 79,1 76,2 Beni di consumo 95,7 80,5 76,7 77,4 74,3 Generi alimentari 93,3 87,8 82,7 82,0 77,1 Prodotti industriali 97,1 75,2 71,9 71,9 68,8 Questo sviluppo dimostra the sono scesi sensibilmente i prezzi dei pro- dotti industriali the per i contadini costituiscono la spesa principale. Contem- poraneamente it ricavato delle vendite dei contadini 6 aumentato del 67 %. In conseguenza dell'aumento dei redditi della popolazione rurale e della riduzione dei prezzi dei generi di consumo, nelle campagne sono aumentati molto rapi- damente gli acquisti di prodotti industriali, sia di produzione the di consumo. In continuo sviluppo sono anche i servizi forniti alla popolazione rurale. Tra questi i piil importanti sono l'elettrificazione delle campagne e it collega- mento dei comuni alla rete telefonica. Lo SVILUPPO DELL'ELETTRIFICAZIONE DELLE CAMPAGNE E DEL COLLEGAMENTO DEI COMUNI ALLA RETE TELEFONICA Percentuale dei comuni Percentuale dei comuni elettrificati collegati alla rete telefonica 1937 59,9 42,2 1948 77,9 76,2 1953 83,3 100,0 1956 93,9 100,0 1957 95,6 100,0 Rapido a stato anche l'aumento del volume dei servizi sanitari e della ricreazione prestati alla popolazione rurale: Il livello di vita dei contadini cechi e slovacchi a dunque relativamente alto. L'aumento della produzione agricola mercantile, le soddisfacenti con- dizioni di prezzi e di smercio, hanno migliorato notevolmente, specie negli ultimi anni, le condizioni di vita nelle campagne. Dappertutto si stanno ricostruendo le fattorie, si adattano edifici ad use rimessa, si modernizzano Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 INDICI DEL LIVELLO DI VITA DEI COOPERATORI 0 ? 4r una famiglia su 20 ogni seconda famiglia una famiglia su 15 una famiglia su 30 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 INCREMENTO DEL NUMERO DEI CONTADINI CURATI NELLE STAZIONI TERMALI STATALI 2.968 7.360 le case, si acquistano nuovi mobili. Citiamo alcuni dati sull'attrezzatura mo- derna delle case dei contadini in Cecoslovacchia. Per rendere it quadro piit completo aggiungiamo i dati sulle abitazioni degli operai e degli impiegati. PERCENTUALE DELLE FAMIGLIE CHE NEL 1957 POSSEDEVANO: it frigo- rifero la lava- trice l'aspira- la it televi- la moto- l'auto- polvere radio sore cicletta mobile cooperatori 3,4 54,9 4,1 - 87,1 4,9 24,9 6,3 contadini con aziende individuali 2,6 37,9 2,3 80,3 2,6 19,1 1,6 operai con terra 3,4 46,8 10,2 88,1 3,0 18,3 0,4 operai 4,9 46,3 24,0 93,6 6,0 10,6 2,9 impiegati 7,3 50,3 38,4 95,1 5,9 11,1 4,3 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Nelle cooperative diventa abitudine compiere gite di uno o pih giorni per visitare Praga, monumenti culturali o bellezze naturali. Le spese di queste gite sono coperte con i fondi della cooperativa. Lo Stato offre annual- mente ad oltre 10.000 agricoltori i mezzi per trascorrere una settimana di ricreazione a Praga o negli Alti Tatra. $ ormai cosa comune the le cooperative abbiano alcuni posti in abbonamento al teatro regionale o territoriale pih vicino. Nelle campagne si reca regolarmente it Teatro rurale. Nel 1957 mezzo milione di spettatori delle campagne hanno assistito alle sue rappresenta- zioni. La dove non c'e un cinematografo stabile si recano i cinematografi ambulanti, alle cui rappresentazioni hanno assistito net 1957 circa 6,5 milioni di persone. Quasi in ogni villaggio a stata creata una biblioteca popolare (queste biblioteche possiedono in complesso 17 milioni di volumi). I prestiti dei libri ammontano ad oltre 31 milioni di copie all'anno. I giornali agrari escono con una tiratura annua di 17 milioni di copie, la letteratura agraria con una tiratura annua di circa 1,7 milioni di copie. In circa 5.000 comuni esistono case di cultura. Nelle cooperative e nelle aziende statali si creano complessi di danza e vari altri complessi artistici the si riallacciano alle antiche tradizioni della cultura popolare (canti popolari, danze popolari ecc.). Le cooperative aiutano a costruire sale di ritrovo, si creano club con televisori, si istituiscono i vari circoli di amatori della cooperativa (marionettistici e musicali). In alcune co- operative sono state organizzate anche squadre sportive, per esempio di cal- cio. Nella cooperativa agricola unitaria di Horalec (regione di Jihlava) i co- operatori hanno costruito con le proprie forze un centro culturale e di ritrovo, dove hanno luogo conferenze di specialisti, rappresentazioni teatrali, proie- zioni di film e dove si riuniscono i singoli circoli (etnografico, musicale, marionettistico, fotografico ecc.). Esempi come questo ce ne sono molti in Cecoslovacchia. I cooperatori hanno cura per?) anche dell'assetto a dell'aspetto dei propri villaggi. In molti villaggi hanno abbellito con it lavoro volontario la piazza, hanno costruito piccoli parchi e giardini, hanno liquidato gli angoli squallidi, hanno sgomberato le macerie, hanno costruito impianti di illuminazione stradale, le condutture di scarico e gli impianti dell'acqua, oppure hanno riparato le strade. Per tali lavori si servono del materiale locale mentre una parte delle spese viene rimborsata dallo Stato. Occorre perb sottolineare the Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 PERCENTUALE DEI COMUNI COLLEGATI ALLA RETE TELEFONICA ED ELETTRIFICATI 59'9 7T088'300'3 92'305'6 percentuale dei comuni collegati alla rete telefonica la maggior parte dei lavori pubblici fatti nel comune viene regolarmente pagata con i mezzi del bilancio del Comitato Nazionale. Gli sforzi miranti ad un ulteriore incremento della produzione agricola gioveranno non solo a tutta l'economia nazionale, ma anche ai contadini. Il loro livello di vita aumenter' ancora di piu. Cie a in assoluta armonia con gli sforzi fondamentali dell'ordinamento socialista: assicurare ai lavora- tori un sempre crescente benessere e it massimo soddisfacimento dei loro bisogni. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 L'ASSICURAZIONE MALATTIE E PENSIONI DEI CONTADINI La legge sull'assicurazione nazionale del 1948 a stata la prima legge ceco- slovacca the abbia garantito a TUTTI i contadini l'assicurazione sociale. In caso di vecchiaia e di invalidity tutti i contadini hanno diritto alla pensione statale di vecchiaia o di invalidity e i loro superstiti alla pensione delle vedove e degli orfani. Alla fine del 1956 sono state corrisposte ai contadini gia pit di 20.000 pensioni di vario tipo, per un importo annuo di oltre 300 milioni di corone. Alla fine del 1957 gia 429.600 membri delle cooperative agricole unitarie beneficiavano dell'assicurazione pensioni. I1 numero dei contadini assicurati e in continuo aumento e si calcola the alla fine del secondo piano quinquen- nale, nel 1960, oltre 250 mila contadini riceveranno la pensione statale. I membri delle cooperative agricole unitarie hanno dei vantaggi nell'as- sicurazione sociale rispetto ai contadini the lavorano in proprio. Oltre a cib l'assicurazione sociale prestata ai cooperatori dallo Stato a opportunamente completata da sussidi pagati con i mezzi della cooperativa, cioe del suo fondo sociale. Per r'ASSICURAZIONE MALATTIE la cooperativa stipula un contralto con la sezione dell'assicurazione sociale del Comitato Nazionale distrettuale; in base a tale contralto risultano assicurati tutti i membri della cooperativa. La cooperativa pub stipulare it contralto di tipo A secondo it quale, dietro pagamento di una quota di assicurazione di 8 corone mensili, vengono pre- state gratuitamente ai cooperatori e ai loro familiari ogni assistenza preven- tiva e tutte le cure, come ai lavoratori degli altri rami dell'economia nazio- nale, tranne le protesi dentarie, le cure termali, i medicinali e gli apparecchi ortopedici. Secondo it contralto di tipo B, dietro corrisposta di un premio di assicu- razione di 12 corone mensili, vengono prestate in pit le cure termali, le pro- tesi dentarie comuni e una indennita di 150 corone alla nascita di ogni figlio. Secondo i1 contralto di tipo C it premio di assicurazione a di 18 co- rone mensili per ogni membro della cooperativa. Questo tipo di assicura- zione offre in piii ai cooperatori le medicine e gli apparecchi ortopedici gratuiti. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 I cooperatori che ricevono la pensione e i loro familiari hanno diritto, in caso di malattia, alle stesse prestazioni di cui beneficiano i pensionati delle altre branche e i loro familiari. L'ASSICURAZIONE PENSIONI 6 obbligatoria. I cooperatori hanno in questo campo it vantaggio che possono scegliere da soli 1'ammontare della propria pension base che, divisa in sei categorie, varia dalle 230 corone mensili, con pagamento mensile di un premio di assicurazione di 26 corone, alle 440 corone, con pagamento mensile di un premio di assicurazione di 88 corone. Per ogni anno di lavoro nella cooperativa la pensione base aumenta dell'l %. La PENSIONE DI VECCHIAIA spetta al cooperatore o alla cooperatrice che abbiano raggiunto i 60 anni di eta e siano stati assicurati almeno 20 anni. I membri delle cooperative che hanno raggiunto 1'eta di 65 anni hanno inoltre it vantaggio che it periodo di assicurazione necessario si riduce per gli uomini a 8 anni e per le donne persino a 5 anni. Essi hanno diritto alla pensione se lavorano nella cooperativa secondo le proprie capacita, oppure se colpiti da inabilita permanente al lavoro. Per rendere pit chiari i vantaggi di questa assicurazione citiamo ahneno due esempi: Un membro della cooperativa agricola unitaria che ha pagato l'assicura- zione nella categoria di pensioni pit bassa (230 corone mensili) ha raggiunto i 60 anni ed essendo stato assicurato i 20 anni necessari chiede la pensione di vecchiaia. Gli sara riconosciuta una pension di vecchiaia di 230 corone mensili L'aggiunta dell'1 % per ogni anno di lavoro nella cooperativa (2,30 corone x 20) corrisponde a 46 corone II membro della cooperativa ricevera dunque una pension di vecchiaia di 276 corone mensili vale a dire 3.312 corone annue. Calcoliamo quanto ha pagato di contributi questo membro della coopera- tiva. Per 20 anni d'assicurazione, con un premio d'assicurazione di 14 corone mensili, ha pagato complessivamente 3.360 corone. L'intero importo dei contributi gli viene ora restituito in meno di 13 mesi. Egli continua perb a ricevere la pensione di vecchiaia fino alla fine della sua vita, Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 La cooperatrice the ha raggiunto i 65 anni e the a stata assicurata nella categoria piil alta (440 corone mensili), riceverh dopo 5 anni di assicurazione 462 corone di pensione di vecchiaia al mese. I contributi dell'assicurazione the essa ha pagato in 5 anni (5.280 corone) le saranno restituiti pure in meno di un anno. In caso di invalidity totale o parziale ai cooperatori viene riconosciuta la PENSIONE DI INVALIDITA, it cui ammontare equivale a quello della pensione di vecchiaia, oppure la PENSIONE DI INVALIDITA PARZIALE, pari al 60 % della pensione di invalidity. Trattandosi di invalidity in seguito ad infortunio, entrambi i tipi di pensione di invalidity risultano aumentati. La PENSIONE PER LE vEDOVE (o per i vedovi) rappresenta it 70 % della pensione del defunto. All'orfano di un genitore viene corrisposta la PENSIONE PER GLI ORFANI, pari ad un quarto della rendita the spettava all'assicurato al momento del decesso (come minimo pero 120 corone mensili); l'orfano di entrambi i genitori ha diritto alla meta della rendita (come minimo 200 corone mensili). L'assicurazione invalidity o vecchiaia corrisponde ai pensionati un AS- SEGNO PER L'EDUCAZIONE per ogni figlio a carico. Tale assegno ammonta a 70 corone mensili per un bambino, a 170 per 2, a 310 per 3, a 490 per 4 e per ogni altro aumenta di altre 220 corone mensili. . I contadini con aziende individuali sono assicurati ugualmente a tutti i tipi di assicurazione pensioni. La loro assicurazione a meno vantaggiosa di quells dei membri delle cooperative agricole unitarie, pero anch'essi sono assicurati nel caso di vecchiaia o di invalidity. L'ASSICURAZIONE DEI BENI DEI CONTADINI L'assicurazione dei beni dei contadini in Cecoslovacchia a una delle piiu perfette try quelle conosciute. L'assicurazione dei beni dei contadini a con- centrate nell'Istituto di Assicurazioni Statale, costituito da 733 ex society d'assicurazioni per azioni e mutue. Invece della precedente semplice assicurazione contro gli incendi, oggidi esiste l'assicurazione contro i cataclismi the comprende l'assicurazione contro vari tipi di pericolo the minacciano i beni dei contadini: l'incendio, 1'esplosione, i fulmini, la tempesta, la caduta di alberi, di sostegni e di altri oggetti simili, le inondazioni o altri allagamenti, la grandine, it peso della Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 neve oppure it gelo e it crollo di rocce o le frane di terreno. Allo stesso modo in luogo della precedente assicurazione delle piante contro la grandine 6 stata creata una nuova assicurazione cumulativa contro i sei pericoli (incendio, grandine, fulmini, tempesta, inondazione ed altri allagamenti simili), cui sono esposte le piante. Una grande conquista 6 la cosiddetta assicurazione agraria cumulativa. Invece delle precedenti sei assicurazioni the bisognava fare per coprire i danni provocati dall'incendio, dalla grandine, dalla morte del bestiame, dal furto con scasso, dall'infortunio e i danni di responsabilita civile, it contadino contrae oggi un'unica assicurazione. Questa assicurazione 6 molto pit[ ampia di quella precedente e la spesa 6 circa della meta inferiore a quella richiesta un tempo per coprire un tale numero di danni. Oggi quasi ogni podere 6 assicurato. I beni dei contadini in Cecoslovac- chia sono colpiti da circa 100 danni naturali al giorno. Nel 1956 le sovven- zioni statali corrisposte per calamity della natura ammontavano a 31.501.000 corone, di cui 29.556.000 corone sono state concesse alle cooperative. Su 100 ettari di terra arabile assicurata nel 1956 sono state pagate come inden- nita per i danni provocati dalla grandine in media 1.316 corone e per gli altri danni provocati dagli elementi in media 319 corone. IL SISTEMA TRIBUTARIO AGRARIO Fino al 1960 i'imposta agraria veniva calcolata in base alla superficie complessiva dei terreni e variava secondo la zona di produzione e la quality della terra. Con l'introduzione del nuovo sistema degli acquisti 6 stato modi- ficato anche it sistema tributario. Dal 1960 l'imposta viene prescritta alle cooperative agricole unitarie in base alle entrate complessive lorde in denaro e al valore dei prodotti naturali assegnati per unity di lavoro. Da questa base vengono detratti i mezzi versati nei fondi indivisibili delle cooperative. La tariffa varia dall'1 % all % della base, secondo le singole zone di produzione. L'imposta serve cos! ad equilibrate i redditi delle singole zone; i Comitati Nazionali distrettuali hanno inoltre la possibility di modificare, entro certi limiti, le tariffe secondo le condizioni locali. Essi possono ridurre l'imposta alle cooperative fondate di recente e alle cooperative the hanno carenza di manodopera. L'interesse delle cooperative per la meccanizzazione e le nuove costruzioni aumentera per it fatto the esse potranno ottenere una riduzione Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 SVILUPPO DEL COSTO DELLA VITA DI UNA FAMIGLIA CONTADINA E DEL GIRO DEL COMMERCIO AL DETTAGLIO NELLE CAMPAGNE 0 0 09 costo della vita - totals 4r) C( )4giro del commercio al dettaglio-totals progressiva se doteranno it fondo indivisibile di una quota superiore al 12 % degli introiti in denaro lordi. Ai contadini the lavorano in proprio l'imposta agraria verra prescritta secondo le norme medie del rendimento per l'ettaro di superficie agraria. La tariffa varia secondo la grandezza dell'azienda agricola. Anche in questo caso i Comitati Nazionali distrettuali possono modificare entro certi limiti l'imposta, secondo le condizioni individuali. Il ricavato dell'esazione dell'imposta agraria viene lasciato ai Comitati Nazionali locali e distrettuali per le opere pubbliche nei comuni, per mettere in assetto le comunicazioni e per coprire altre spese locali. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 L'APPROVVIGIONAMENTO DEL VILLAGGIO All'approvvigionamento del villaggio con prodotti industriali di largo consumo e con generi alimentari provvede it commercio al minuto di Stato e delle cooperative. Oltre ai negozi stabili, nei villaggi si recano regolarmente un grande numero di rivendite mobili, con prodotti industriali di largo consumo, soprattutto tessili. Nel 1956 it giro del commercio al minuto nelle campagne 6 aumentato del 55,9 % rispetto al 1953. I concimi artificiali, i prodotti chimici per la protezione delle piante, it necessario per la raccolta e in parte anche le macchine agricole piu piccole e i pezzi di ricambio vengono comperati dai contadini presso le imprese degli ammassi statali. Tali imprese si servono in sempre maggior misura dei propri mezzi per it trasporto dei prodotti agricoli e per le forniture di concimi chi- mici nelle campagne. Alla distribuzione delle macchine agricole, dei pezzi di ricambio per le macchine agricole e per i trattori e delle macchine per la meccanizzazione dei lavori nelle stalle provvede l'impresa nazionale Agrotechna. Quest'im- presa 6 dotata contemporaneamente di un servizio tecnico; tecnici specializ- zati insegnano ai contadini come usare le,macchine fornite. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 IX LA POSIZIONE DELLA CECOSLOVACCHIA SU SCALA EUROPEA Nei 1957 l'intensita della produzione agricola in Cecoslovac- chia era pressapoco al livello d'anteguerra. In confronto con it periodo 1918-1938 era leggermente diminuito it rendimento per ettaro delle piante the richiedono molto lavoro umano, specialmente della barbabietola da zuc- chero; diminuita anche la produzione del luppolo e del fieno prativo, the si trova prevalentemente in zone dove dopo la guerra si a abbassata la density della popolazione. Una notevole riduzione a stata registrata anche nel nu- mero dei cavalli mentre it numero dei bovini e delle vacche ha subito in complesso solo una lieve flessione. Nello stesso periodo a aumentato pero sostanziaimente it ret dimento per ettaro dei cereali (di 3-4 q). P. aumentata la produzione della barbabietola (in seguito all'estensione della sua superficie seminativa), un notevole incre- mento ha avuto la coltivazione delle piante oleose, specialmente del lino e dells colza, e sully terra arabile si raccoglie, rispetto al periodo prebellico, una quantity maggiore di piante da foraggio. $ aumentato sensibiimente it numero dei suini (da una media di 3,1 milioni di capi negli anni 1934-1938 a 5,4 milioni di capi alla data del 1. 1. 1958) e degli ovini (da 0,46 milioni a 0,89 milioni di capi). L'intensita della produzione vegetale a testimoniata dai seguenti indici: barbabietola da zucchero 1934-38 17,1 16,0 17,0 286 135 1948 16,4 15,5 15,4 236 110 1955 20,4 18,9 20,1 285 127 1956 21,3 20,4 21,1 207 153 1957 20,6 18,3 20,4 298 139 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Questi rendimenti, pur superando la media europea, non rispondono pero ancora alle possibilita,di produzione dell'agricoltura cecoslovacca, no- nostante the le sue condizioni naturali siano peggiori the in Francia, in Germania, in Danimarca oppure in altri Paesi dell'Europa occidentale. Quanto all'intensita della produzione zootecnica si possono citare questi dati: PRODUZIONE DEI PRODOTTI DI ORIGINE ANIMALE PER ETTARO: Per 1 ettaro P 1 Produttivit~ di superficie agraria er ettaro di arativo l tti carne di manzo l tt 1 carne di maiale uova a era di I vacca peso vivo kg a e peso vivo kg pezzi 1 1936 48,0 559 38,0 335 2.004 1948 26,4 338 41,3 209 1.334 1955 37,6 472 89,1 341 1.616 1956 40,3 494 102,3 368 1.716 1957 43,1 501 106,6 401 1.740 1958 48,0 502 106,0 404 1.759 Benche it volume complessivo della produzione agricola non sia aumen- tato in confronto all'anteguerra (base 1936 = 100; 1957 = 99), anche 1'in- tensita odierna della produzione agricola segna un notevole successo, essendo stata conseguita con it solo 56 % del numero di lavoratori stabili rispetto al periodo anteguerra. Da questi dati deriva it considerevole aumento della produttivita del lavoro. PRODUZIONE DI ALCUNI PRODOTTI AGRICOLI PER 1 LAVORATORE STABILE NELL'AGRICOLTURA: grano kg barbabietola piante da zucchero kg oleose kg latte I uova pezzi 1936 863 1.434 6,2 1.428 566 1957 1.434 3.929 31,5 2.105 1.192 1958 1.349 4.106 36,0 2.158 1.224 Se oggi un lavoratore produce in confronto al periodo anteguerra quasi it doppio di frumento, una quantity quadrupla di lino, undici volte tanta colza, oppure quasi it quadruplo di came di maiale, ci6 a possibile anzitutto grazie Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 alla prevalenza dells grande produzione nell'economia rurale e alla corrispon- dente tecnica agraria progredita. Con l'aumento della produttivith del lavoro e con la riduzione del numero dei lavoratori 8 in relazione anche l'incremento, in complesso favorevole, della produzione agricola mercantile. Confrontiamo anche sotto questo punto di vista le statistiche anteguerra con quelle del dopoguerra: SVILUPPO DELLA PRODUZIONE AGRICOLA MERCANTILE (Media degli anni 1926-1930 = 100) 104,5 107,8 110,6 113,5 119,3 123,8 133,1 Negli ultimi anni la produzione agricola mercantile a aumentata annual- mente circa del 6-7 %'e non a stata mai ad un livello cost alto come nel 1958. La sua partecipazione alla produzione lorda ammontava nello stesso anno al 47,6 % (di cui 35,1 % nella produzione vegetale e 62,9 % nella produzione zootecnica). Con lo sviluppo della grande produzione agricola socialista la percentuale della produzione agricola destinata al mercato ricevera ancora un notevole incremento. Il posto the spetta alla Cecoslovacchia tra i Paesi europei dal punto di vista dell'intensita dells produzione agricola si pub esprimere con i seguenti dati: GRADUATORIA DEGLI STATI EUROPEI NELL'INTENSITA DELL'AGRICOLTURA PER Numero d'ordine 1 ETTARO DI SUPERFICIE AGRARIA (Cecoslovacchia nel 1956 = 100) Paese: Indice: 1. Paesi Bassi 253 2. Danimarca 203 3. Belgio 198 4a Repubblica federale tedesca 171 4b Repubblica democratica tedesca 5. Norvegia 124 6. Svezia 105 7. Cecoslovacchia 100 8. Svizzera 99 9. Finlandia 90 10. Francis 86 11. Austria 84 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 LIVELLO DELLA PRODUZIONE AGRICOLA CECOSLOVACCA IN CONFRONTO CON ALCUNI PAESI DOTATI DI UN'AGRICOLTURA PROGREDITA NEL 1956 (Cecoslovacchia = 100, Cecoslovacchia piano per it 1965 = 140) 0 o u a a J o a a E a 6 u ~1 0 a e a S o o a 0 odd of ,,m. d t Z w to "~ N o i< e W Q Nell'aumento dell'intensita dells produzione agricola la Cecoslovacchia rimane alquanto indietro rispetto ad alcuni Stati europei, bench6 it suo posto nella graduatoria dei Paesi europei non sia praticamente mutato in confronto al periodo prebellico. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 L'INDICE Pit IMPORTANTE - LA PRODUZIONE PER ABITANTE Bench6 con i suoi 13,5 milioni di abitanli la Cecoslovacchia si trovi tra 26 Stati europei all' 11? posto e per la superficie del suo territorio (127.858 km2) appena al 15?, la sus posizione economics 6 molto piix importante soprattutto nella produzione industriale, anche pero in quella agricola per abitante come dimostrano gli indici quantitativi e qualitativi. Nella produzione pro capite di molti prodotti agricoli essa occupa un posto di primo piano in Europa: barbabietola da zucchero 1? posto 347 kg luppolo 1? posto 0,007 c. c. segale 2? posto 79 kg patate 2? posto 729 kg orzo 3? posto 106 kg frumento 6? posto 117 kg carne di maiale 8? posto 25 kg peso morto* Per quanto riguarda la qualita, l'orzo da malto cecoslovacco 6 it migliore del mondo. Insieme con it luppolo altamente aromatico esso costituisce la base della famosa produzione della birra. La Cecoslovacchia ha prodotto anche delle varietk selezionate di patate di fama mondiale e cos! pure i semi di barbabietola da zucchero cecoslovacchi sono tra i preferiti. La produzione complessiva dei prodotti agricoli per abitante nel 1958 era del 6 % superiore a quells del 1936. Secondo questo indice di produzione la Cecoslovacchia 6 al sesto posto in Europa. Cio risulta evidente da questa rassegna: * Una maggiore produzione per abitante hanno: per la segale - la Polonia (255 kg); per le patate - la Polonia (991 kg); per l'orzo - la Danimarca (508 kg) e la Francia (154 kg); peril frumento - l'Ungheria (182 kg),1'Italia (180 kg), la Romania (139 kg), la Francia (131 kg) e la Svezia (121 kg). - r dati si riferiscono al 1956. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 GRADUATORIA DEGLI STATI EUROPEI NELLA PRODUZIONE AGRICOLA PER ABITANTE: (Cecoslovacchia nel 1956 = 100) Numero d'ordine: Paese: rndice: 1. Danimarca 253 2. 3 Irlanda 185 Francia 119 4. Svezia 116 5. Finlandia 108 6. Cecoslovacchia 100 7. Paesi Bassi 98 8. Austria 87 9. Repubblica federale tedesca 86 10. Svizzera 77 11. Belgio 69 In confronto con it periodo d'anteguerra la produzione agricola per abi- tante a aumentata in Cecoslovacchia piu rapidamente the per esempio in Belgio, in Danimarca, in Svizzera e in altri Paesi. Se prendiamo in considerazione it fatto the la superficie di terra per abi- tante in Cecoslovacchia non a grande - 0,57 ettari di superficie agraria di cui 0,39 ettari di terreno arativo, it the corrisponde al 15?-16? posto in Europa - il piazzamento della Repubblica nella produzione per abitante a in complesso favorevole. Riportiamo un confronto con alcuni Stati europei per quanto concerne la superficie di terra per abitante. LA SUPERFICIE DI TERRA PER ABITANTE IN ALCUNI STATI EUROPEI Con superficie maggiore della Con superficie minore della Cecoslovacchia (superficie in ettari) Cecoslovacchia (superficie in ettari) superficie agraria arativi Stato superficie agraria Danimarca. 0,71 0,62 Belgio 0,20 0 11 Francia 0,79 0,50 Rep. dem. tedesca 0,36 , 0,29 Polonia 0,75 0,59 Rep. fed. tedesca 0,29 0,17 Jugoslavia 0,84 0,47 Gran Bretagna 0,38 0 14 Svezia 0,62 0,52 Italia 0,44 , 0,33 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 PRODUZIONE DEI PRINCIPALI PRODOTTI AGRICOLI PER 1 LAVORATORE STABILE NELL'AGRICOLTURA (confronto degli anni 1936 e 1957) 6~2 566 1426 La produttivita dell'agricoltura deve essere valutata perb anche da un altro punto di vista, secondo la percentuale di superficie agraria the spetta ad un lavoratore nell'agricoltura. Tale percentuale a notevolmente aumentata in confronto con l'anteguerra: da 2,2 ettari nel 1930 a salita a 3,8 ettari nel 1957. Essa e'dunque superiore a quella dell'Italia (2,9 ha.), uguale a quella dell'Austria (3,8 ha.), ma inferiore per esempio a quella della Danimarca (6,2 ha.) oppure della Francia (6,4 ha.). In considerazione tuttavia dell'alta eta media dei lavoratori nell'agricoltura cecoslovacca si deve ritenere relativa- mente notevole. L'ulteriore intensificazione dell'agricoltura cecoslovacca di- pendera pertanto in notevole misura dall'elevamento del livello tecnico delta produzione. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 LE PROSPETTIVE DEL TERZO PIANO QUINQUENNALE L'XI? Congresso del Partito Comunista Cecoslovacco nel 1958 ha indi- cato l'importante compito di portare a termine nei prossimi anni la trasforma- zione socialista del villaggio e, su tale base, ha stabilito the alla fine del terzo piano quinquennale (1961-1965) l'intensita dells produzione agricola per ettaro di terra dovra registrare un aumento del 40% rispetto al 1957 (in confronto con it piano per it 1960 del 21 %). L'incremento annuale medio della produzione agricola in Cecoslovacchia nei prossimi anni sara dunque pari circa al 5 %; molto superiore cioe in confronto dei Paesi dell'Europa occidentale, dove negli anni 1948-1957 la produzione agricola a aumentata in media. solo del 3 % all'anno. Mantenendo questi Paesi pressappoco lo stesso ritmo di sviluppo nella produzione agricola anche negli anni futuri, la Cecoslovacchia supererebbe alcuni Stati europei: a attendibile the nel 1965 essa occupi it QUINTO posto in Europa nell'intensita della produzione agricola e it TERzo posto nella produzione per abitante. Nel terzo piano quinquennale it rendimento per ettaro dei vari prodotti dovrebbe aumentare nella seguente misura: AUMENTO PIANIFICATO DEL RENDIMENTO PER ETTARO DEI VARI PRODOTTI media 1953-57 media 1961-65 mq inq Frumento 19,7 26 Orzo 19,7 25 Barbabietola da zucchero 258,5 312 Colza 11,0 16 Fieno prativo 34,1 46 Questi sono gli indici medi nazionali. In condizioni di produzione parti- colarmente favorevoli, come nella regione dell'Elba, nella Hand e nel Zitnj Ostrov (Isola del grano), si calcola pero di raccogliere almeno 40 q di fru- mento oppure 380-400 q di barbabietola da zucchero per ettaro. Quale incremento sia pianificato per la produzione zootecnica nel terzo piano quinquennale si puo desumere dai seguenti dati: Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 QUANTITATIVO DI PRODOTTI DI ORIGINS ANIMALE PER 1 ha. DI SUPERFICIE AGRARIA Tipo di prodotto 1957 1961-1965 peso vivo came compreso it pollame 132 kg 175 kg latte 501 1 7301 uova 321 pezzi 407,pezzi Anche se la Cecoslovacchia gia nel 1957 aveva raggiunto it livello dei Paesi piiu avanzati del mondo quanto al valore nutritivo medio dei generi alimentari consumati, l'incremento pianificato per la produzione zootecnica riveste un'importanza fondamentale per it previsto spostamento del consumo verso generi alimentari di origine animale di migliore qualita. Esso registrera probabilmente questo sviluppo: INCREMENTO DEL CONSUMO DEI GENERI ALIMENTARI PER ABITANTE IN CECOSLOVACCHIA Prodotto units di misura 1936 1948 1953 1957 1958 1965 carne kg 34,0 28,9 42,1 52,6 53,9 65,0 latte e latticini kg 205,4 173,1 195,8 196,4 186,1 247,0 uova pezzi 138 114 183 174 170 197 zucchero kg 23,2 22,3 28,6 34,1 34,9 39,0 Oltre ad assicurare in maggior misura it crescente livello di vita della po- polazione con le proprie risorse, it pianificato aumento della produzione agricola a motivato anche da alcune altre circostanze. Sono prevedibili im- portanti cambiamenti nell'incremento e nella composizione della popola- zione: entro il 1965 it numero degli abitanti aumentera pressapoco di 0,7 milioni di units, ossia del 5 per cento. Al tempo stesso aumentera pero molto pi i rapidamente it numero delle persone in eta non produttiva - it numero dei giovani fino ai 14 anni di un decimo e quello dei vecchi oltre i 60 anni persino di un quarto, in conseguenza del prolungamento della vita umana ottenuto con una migliore assistenza medica. Da cib deriva the ogni lavo- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ratore nell'agricoltura e ogni unity di terra dovranno contribuire in maggior misura the non finora all'alimentazione della popolazione. L'agricoltura ce- coslovacca dovra affrontare dunque nel futuro mold serf compiti e problemi the possono essere risolti soltanto in base alla completa trasformazione so- cialista dell'agricoltura, in base alla sua ulteriore intensificazione e ad un sostanziale incremento della produttivita del lavoro. La prevalenza decisiva della grande produzione cooperativa consente di apportare alcune importanti modifiche a tutto 1'orientamento della produ- zione dell'agricoltura cecoslovacca, the daranno un notevole contributo al- 1'incremento pianificato della sua intensity. I bisogni dell'economia nazionale e le possibility del commercio estero richiesero fino al 1958 the i cereali da panificazione avessero una notevole parte (circa it 25 %) nella struttura complessiva dei seminativi. Cio era necessario anche in considerazione dell'autoconsumo relativamente alto dei contadini the lavoravano in proprio.* La necessitfi di produrre e di acquistare grandi quantitativi di frumento e di segale per 1'approvvigionamento della popola- zione ha finito pero con l'indebolire la base foraggera nelle aziende agricole, con it rallentare troppo 1'incremento della produzione zootecnica e con it richiedere una sempre crescente importazione di foraggi.** La divisione del programma di produzione tra i Paesi aderenti al Con- siglio di mutua assistenza economica e specialmente la stretta collaborazione con l'Unione Sovietica permetteranno pero nei prossimi anni di sfruttare molto megho le condizioni naturali ed economiche dell'agricoltura cecoslovacca per l'incremento di tutta la produzione agricola. L'importazione dei cereali da panificazione avra una sempre maggior importanza. Contemporaneamente verranno impegnati i massimi sforzi affinche ogni azienda agricola possa sop- perire da sola al proprio fabbisogno di foraggi e affinche aumenti notevol- mente specialmente la produzione della carne, del latte e delle uova. La per- * Nelle cooperative l'autoconsumo 6 relativamente basso. Nel 1958, per esempio, esso costituiva it 14,5 % di tutti i cereali prodotti nelle cooperative e solo it 9,5 % delle patate. Una notevole parte di questo consumo a destinata nelle propriety private complementari all'alimentazione degli anunali. ** Calcolata per ettaro di superficie agraria, l'importazione cecoslovacca dei fo- raggi a quasi uguale a quella della Repubblica federale tedesca. Nel 1956, per esempio, la Cecoslovacchia ha importato 98 kg di cereali da foraggio per 1 ettaro di superficie agraria, la Repubblica federale tedesca 109 kg, la Danimarca 220 kg. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 centuale dei foraggi coltivati sulla terra arabile, specialmente del trifoglio, dell'erba medica e del granturco da silaggio aumenteri dall'attuale 26 % al 30 %. In tal modo miglioreranno anche le premesse per u4a pit attiva parte- cipazione dell'agricoltura all'esportazione dei tradizionali prodotti d'espor- tazione, quali lo zucchero, it luppolo, it malto, le sementi e le frutta. In tale senso verra orientata anche la specializzazione delle aziende agricole, it the corrisponde pienamente alle esperienze di produzione e alle condizioni di produzione dell'agricoltura cecoslovacca. L'incremento delta produzione zootecnica consentira di assicurare per la produzione vegetale una maggior quantity di concimi naturali e, dato the verrk aumentato specialmente it numero dei capi di bestiame bovino, si ot- terra anche un miglioramento qualitativo del concime. Grazie anche all'au- mento sostanziale dei concimi chimici verranno create cost le premesse fon- damentali per 1'elevamento del rendimento per ettaro, per la riduzione in futuro dell'importazione dei cereali e per l'autarchia della Cecoslovacchia nella produzione agricola. L'AGRICOLTURA NELLE REGIONI SLOVACCHE SI AVVICINERA ALL'INTENSITA DELLA AGRICOLTURA NELLE REGIONI C$CHE Lo sviluppo disuguale di tutta l'economia nazionale sul territorio della Repubblica Cecoslovacca sotto it capitalism, tra l'altro fece si the net pe- riodo d'anteguerra lo sviluppo dell'agricoltura nella Slovacchia rimase molto indietro rispetto all'agricoltura progredita delle regioni ceche. L'ordinamento democratico popolare, the edifica it socialism sulla base dello sviluppo equilibrato di tutte le regioni dello Stato, ha permesso all'agricoltura slovacca di fare un grande passo in avanti e di ridurre sostanzialmente it distacco the la separava dall'agricoltura ceca. Ne sono prova eloquente i seguenti fatti: IN CONFRONTO ALLA MEDIA DEGLI ANNI D'ANTEGUERRA 1934-1938, NEL 1956 IN SLOVACCHIA L'INTENSITA DELLA PRODUZIONE AGRICOLA L AUMENTATA DEL 39 %. Il ritmo dell'aumento delta produzione agricola in Slovacchia b stato piu rapido the nello stesso periodo nei Paesi Bassi (30,2 %), in Francia (29,8 %), in Danimarca e in Svizzera (15,9 %). Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 NELLO STESSO PERIODO IN SLOVACCHIA LA PRODUZIONE AGRICOLA PER ABI- TANTE E AUMENTATA DEL 29,2 %. Anche sotto questo punto di vista la Slo- vacchia ha superato, per quanto concerne it ritmo dell'aumento, alcuni Stati evoluti come la Francia (29,1 %), la Norvegia (28,1 %) e la Svezia (18 %), mentre in Belgio, in Danimarca e in Svizzera it volume della produzione agricola per abitante si a persino ridotto rispetto al periodo d'anteguerra. Il sostanziale incremento dells produzione agricola nelle regioni slovacche ha notevolmente ridotto la loro precedente arretratezza rispetto alle regioni ceche. Cib risulta dai seguenti dati: CONFRONTO DELLA PRODUZIONE AGRICOLA NEI PAESI CECHI E SLOVACCHI Cecoslovacchia = 100 Produzione per 1 ha. di superficie agraria Produzione per abitante indite: regioni: indice: region: 1934-38 1956 1934-38 1956 ache 125 107 ache 107 98 slovacche 60 87 slovacche 87 105 Come si vede, nella produzione per abitante le regioni slovacche hanno superato it livello delle regioni ceche. Nell'intensita della produzione agricola rimangono perb indietro rispetto a quelle ceche ancora circa del 20 %. Lo dimostrano anche questi indici parziali delta produzione. RENDIMENTO PER ETTARO DEI SINGOLI PRODOTTI SECONDO LE REGIONI (IN q) 1934-1938 1953-1957 regioni ache region slovacche region ache regioni slovacche Frumento 18,9 14,8 20,6 18,4 Segale 17,1 12,4 18,5 16,1 Orzo 19,4 14,0 20,8 18,3 Barbabietola da zucchero 293,3 249,0 264,9 235,4 Patate 147,5 105,5 147,1 125,6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Un quadro analogo viene fornito dagli indici della produzione zootecnica: NUMERO DEI CAPI DI BESTIAME SU 100 ha. DI TERRA SECONDO LE REGIONI Su 100 ha. Su 100 ha. Regioni anno di superficie agraria di terra arabile 1934-38 bovini di cui vacche pecore suini c8che 65,3 36,9 0,9 64,8 slovacche 37,5 20,0 15,0 37,2 1. 1. 1958 ceche 61,3 31,0 7,0 98,3 slovacche 45,6 23,0 20,6 121,6 Nel terzo piano quinquennale verranno compiuti grandi sforzi affinche l'intensita della produzione agricola in Slovacchia raggiunga quanto prima it livello delle regioni ceche. In relazione a cio l'allevamento dei bovini sara considerato it problems chiave della Slovacchia. (Rispetto al 1957 i bovini aumenteranno di 350.000 capi arrivando cosi ad 1,6 milioni di capi, le sole vacche di 110.000 capi). Mentre nel 1957 la partecipazione dell'agricoltura slovacca al volume complessivo della produzione agricola della Cecoslovacchia ammontava solo al 31,7 % e la partecipazione della sua produzione mercantile al 29,2 %, nel 1965 essa salira oltre it 33 %. Cie sara possibile grazie al piu rapido incre- mento della produzione agricola in Slovacchia the su scala nazionale; in confronto al 1957 la produzione agricola in Slovacchia aumentera del 47 % (in confronto al piano per it 1960 del 28 %). IL LIVELLO TECNICO DELL'AGRICOLTURA CECOSLOVACCA Nel periodo anteguerra 1'agricoltura cecoslovacca era dotata solo in mi- nima misura di mezzi di meccanizzazione moderni. Soltanto l'ordinamento democratico popolare ha consentito una vasta meccanizzazione del processo produttivo. . Nel 1958 1'agricoltura cecoslovacca aveva a disposizione piu di 62.305 trattori (units di misura 15 HP), piu di 5.000 macchine combinate per i ce- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 reali, 1.434 macchine combinate per la barbabietola e 327 macchine combi- nate per la raccolta del lino. Nel 1957 nelle cooperative agricole unitarie 1'aratura 6 stata meccanizzata al 95,3 %, la semina all'86,2 %, la coltivazione tra i filari all'89 % e 1'aratura superficiale all'86,4 %. Il grado di meccaniz- zazione dei lavori della raccolta ha raggiunto per le granaglie it 98,7 %, di cui it 24,4 % con macchine combinate, per le patate i162,7 %, per la barbabietola da zucchero it 96,8 % e per it lino it 98,2 %. Soltanto grazie a questo alto grado di meccanizzazione a stato possibile liberate un notevole numero di lavoratori dagli impegni nell'agricoltura. In certi posti tuttavia la carenza di manodopera nella agricoltura non 6 stata ancora superata. Nel 1958 in Cecoslovacchia, su 1.000 ettari di superficie agraria, c'erano 8 trattori. Negli anni 1959-65 l'agricoltura ricevera 124.000 nuovi trattori cosicche it numero di trattori su 1.000 ettari di superficie agraria aumentera a 15,5. A titolo di paragone riportiamo la density del parco trattori in alcuni Paesi europei. NUMERO DI TRATTORI SU 1.000 ETTARI DI SUPERFICIE AGRARIA NEL 1955: Repubblica federale tedesca .............. 22,4 Francia ................ 7,4 Danimarca ............................ 18,0 Italia .................. 6,1 Paesi Bassi ............................ 14,3 Jugoslavia ............. 0,7 Belgio ................................ 10,8 Grecia ................ 0,7 Questo paragone non da pero un quadro completo della realty. Bisogna valutarlo anche tenendo conto dello sfruttamento dei trattori. In Cecoslo- vacchia it trattore preso come units di misura, per esempio quello a ruote di 30 HP, compie in media 300-350 ettari di aratura all'anno (secondo questo indice vengono calcolati in base ad un determinato coefficiente tutti i lavori compiuti dai trattori), cioe piil the non nei Paesi occidentali. Su 1.000 ettari di superficie seminata a cereali nel 1958 la proporzione di macchine combinate era di 1,96. Sulla stessa superficie in Danimarca it numero delle macchine combinate era 1,12 e in Austria 1,17. Nel 1965 in Cecoslovacchia su 1.000 ettari di superficie seminata a cereali vi saranno gia 6,33 macchine combinate. Fino al 1965 oltre ad altre macchine importanti verranno prodotte 35.000 macchine combinate per it silaggio e 11.500 macchine combinate per la bar- babietola da zucchero. Da cib deriva, per esempio, the su 13 ettari di piante 97 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 da silaggio vi sari una macchina combinata per it silaggio. Per mezzo di queste ed altre macchine nei prossimi anni sara risolta la meccanizzazione complessa dei lavori agricoli. Questo a uno dei problemi pity urgenti. Nonostante the in Cecoslovacchia si sia raggiunto un notevole incremento della produttivita del lavoro agricolo, ancor sempre si consuma una quantita sproporzionatamente grande di lavoro vivo per units di produzione. Citiamo a tale proposito alcuni calcoli e con- temporaneamente le prospettive per it 1965: CONSUMO DI LAVORO VIVO IN ORE PER UNITA DI PRODUZIONE (1 TONNELLATA) DEI VARI PRODOTTI cereali ...................... foraggi ..................... barbabietola da zucchero ...... patate ...................... granturco da silaggio ......... granturco ................... (nelle aziende agricole del settore socialista) 1958 1965 39 19 27 12 20 9 21 8 3 1 112 39 Nel 1958 it consumo di lavoro vivo per units di produzione superava in Cecoslovacchia, per esempio i sovcos dell'URSS, dove per la produ- zione di una tonnellata di granaglie si impiegavano soltanto 20 ore di lavoro vivo. Anche la meccanizzazione complessa della produzione zootecnica ridurra notevolmente it consumo di lavoro vivo. Cosi, per esempio, a attendibile the it numero dei lavoratori stabili in una fattoria per l'allevamento del bestiame di 500 ettari di superficie si riduca dai 35-37 lavoratori del 1958 a soli 25-26 alla fine del terzo piano quinquennale. Di conseguenza nel terzo piano quin- quennale anche la produttivita del lavoro nella produzione zootecnica aumen- tera del 40-45 %. Nell'impiego dei concimi chimici, pur avendo fatto un grande passo in avanti in confronto con it loro consumo di anteguerra, la Cecoslovacchia rimane ancora sempre indietro rispetto al consumo di molti Paesi europei. Come risulta evidente da questa tabella, le dosi dei concimi chimici aumente- ranno sostanzialmente entro it 1965: Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CONSUMO DEI CONCIMI ARTIFICIALI PER 1 ETTARO DI TERRA ARABILE (in kg di sostanze nutritive pure) 1936-38 1953 1957 1958 1965 18,3 53,9 77,0 94,3 174,0 A titolo di paragone citiamo quale era it consumo di concimi artificiali su 1 ettaro di terra arabile nel 1955: in Francia 72 kg, in Gran Bretagna 115 kg, in Danimarca 113 kg, nella Repubblica federale tedesca 203 kg e in Belgio ben 319 kg. L'assortimento dei concimi chimici viene ora arricchito di concimi con- tenenti elementi di traccia, combinati, liquidi e gassosi (per esempio it gas di ammoniaca). La protezione aerea di alcune piante dalle malattie e dai parassiti, effet- tuata con la dispersione di mezzi protettivi sotto forma di nebbia a stata impiegata nel 1955 su una superficie di 297.000 ettari e nel 1958 su una superficie di 360.000 ettari. Fino al 1960 questa superficie superera it mezzo milione di ettari ed entro it 1965 arrived a ben 1.360.000 ettari. Per quanto concern l'impiego di altri mezzi chimici nell'agricoltura, e sostanzialmente aumentato l'uso dei concimi batteriologici. Con l'impiego di questi vaccini della terra, per batterizzare le sementi e i piantimi, si miglio- ra sostanzialmente l'alimentazione delle piante, fatto determinante questo nel rendimento per ettaro delle piante papilionacee, delle granaglie da fo- raggio, delle patate e della barbabietola da zucchero. In maggior misura ver- ranno usati anche i mezzi stimolatori the accelerano la germinazione e la crescita di alcune piante, come per esempio la barbabietola da zucchero, la vite e la verdura. Riportiamo ancora alcuni rapporti di prezzo tra i mezzi di produzione agricoli e i prezzi d'acquisto dei prodotti agricoli su scala internazionale: Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ALCUNI RAPPORTI DI PREZZI NEI VARI PAESI* Equivalente in: q di frumento litri di latte 1 trattore Zetor 25-A Cecoslovacchia 122,2 9.166 1 trattore Hanomag 24-k Repubblica federale tedesca 190,5 23.140 1 trattore Zetor Super Cecoslovacchia 195,6 14.666 1 trattore Renault 35 k Francia 409,1 - 1 q di concimi azotati (sostanze nutritive pure) Cecoslovacchia 2,04 153 Olanda 3,64 338 1 q di concimi fosforici (sostanze nutritive pure) Cecoslovacchia 1,48 111 Belgio 1,44 224 1 q di concimi potassici (sostanze nutritive pure) Cecoslovacchia 0,68 51 * L'anno preso come base per it confronto 6 it 1959 per la Cecoslovacchia e per gli altri Paesi it 1956/57 per i concimi e it 1957/58 per i trattori. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 LE FORESTE, LE ACQUE E LA CACCIA Per it suo 33,8 % di superficie forestale la Cecoslovacchia va annoverata tra i Paesi pit ricchi di boschi dell'Europa e per i suoi 4.320.000 .ettari di boschi figura al quindicesimo posto su scala mondiale. L'incremento annuale medio a di 2,7 m3 di legno senza corteccia su 1 ettaro mentre la media mondiale a di 2 m3. Circa 1170 % della superficie forestale a occupato da aghifoglie, the predominano fortemente nella parte occidentale della Re- pubblica, e it 30 % da latifoglie, un po' piiu diffuse in Slovacchia. Nel 1958 in Cecoslovacchia si sono ricavati dai boschi quasi 13,5 milioni di metri cubi di legname, cioe circa it 5 % di meno dell'anno precedente. Negli anni 1920-1945, ma soprattutto nel periodo dell'occupazione, dai nostri boschi sono stati ricavati 90 milioni di metri cubi di legname oltre 1'incremento annuo, cosicche negli anni della guerra si crearono molte radure prive di vegetazione boschiva. In conseguenza di tale saccheggio dei boschi ancor oggi l'alto fabbisogno di legname costringe a ricavare circa it 20 % in pit dell'attuale incremento. Fino al 1960 l'impiego di legname, specialmente nell'edilizia e nelle miniere, diminuira sostanzialmente. Contemporaneamente procede rapida l'opera di rimboschimento delle radure e si piantano soprattutto pioppi, alberi di rapida crescita, cosicche it numero di alberi the sara abbattuto non superera it numero di quelli the si svilupperanno. Cosi l'economia socialista pianificata prowede anche ad una migliore amministrazione delle foreste, in quanto in esse non vede soltanto una riserva di legname, ma anche un fattore decisivo per l'economia idrica (piu di meta delle precipitazioni cade sui boschi) e per la lotta contro l'erosione della terra. Oggi lo Stato anmli?istra it 75 % delle foreste ed a prevedibile the questa percentuale aumenti ulteriormente. Anche it resto della superficie forestale, Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 per lo pit propriet'a privata o delle cooperative, 6 sottoposto al controllo dell'amministrazione forestale statale e it taglio dei boschi 8 diretto da specialisti. I fiumi sul territorio della Cecoslovacchia sono importanti per 1'agricol- tura, per it fatto the mantengono in equilibrio it livello delle acque del sotto- suolo e cost anche la debita umiditd della terra. Molti di essi, specie nella Slovacchia meridionale, si possono sfruttare per l'irrigazione di zone minac- ciate dalla siccitk, creando cosi condizioni pit favorevoli per l'agricoltura. La ricchezza di pesci dei fiumi a sfruttata anzitutto per la pesca sportiva. Specie nei corsi superiori dei fiumi elevato a it numero delle trote. Gli stagni artificiali occupano una superficie di circa 51.000 ettari e it volume dell'acqua trattenuta arriva a 464 milioni di m8. La maggior parte 6 concentrata nella regione di Ceske Budejovice. L'economia lacustre 6 molto intensa: l'incremento medio dei pesci a di circa 145 kg su 1 ettaro di superficie degli stagni in cui viene praticata l'itticoltura. Il pesce pit diffuso a la carpa (il 90 % del peso dei pesci), seguono poi it luccio, it pesce persico, la tinca, la scardova ecc. L'economia lacustre ha sul territorio della Cecoslovacchia una tradizione secolare e per it futuro, in considerazione del miglioramento delle condizioni climatiche the essa comporta, si prevede un'estensione della superficie degli stagni artif ciali a 73.000 ettari. La maggior parte degli stagni artificiali a attualmente amministrata dallo Stato; solo una piccola parte ap- partiene a cooperative o a privati. I terreni hanno, nella maggior parte, condizioni idriche equilibrate. Cie nonostante vi sono ancora parecchi terreni con eccedenza d'acqua, it the rende difficile la coltivazione e riduce it raccolto dei campi e dei prati. Cio si manifesta soprattutto negli anni pit ricchi di umidita. D'altra parte alcuni terreni soffrono di carenza di umidita, specie negli anni di siccita. Il risultato di queste differenze a l'oscillare del rendimento e la bassa intensity della produzione su questi terreni. Attualmente si sta elaborando un grande piano di migliorie fondiarie the contribuira ad un sostanziale elevamento della produzione sui terreni acqui- trinosi e su quelli aridi. Secondo i dati preliminari fl-ho al 1975 verranno effettuate migliorie circa sul15 % di tutta la superficie agraria. Si calcola the Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 verranno prosciugati circa 650.000 ettari e the sara irrigato poco meno di mezzo milione di ettari. Il prosciugamento sara effettuato anzitutto nella parte occidentale del Paese, dove le precipitazioni atmosferiche sono mag- giori. L'irrigazione avey luogo invece nella Moravia meridionale, nella Slo- vacchia meridionale ed orientale, dove predomina un clima continentale pin secco e caldo. I lavori di miglioria vengono, compiuti in gran parte con i mezzi dello Stato, soprattutto gli impianti di drenaggio e i canali d'irrigazione. Anche i progetti di bonifica per i cooperatori e i contadini vengono elaborati gratui- tamente dagli istituti statali. I fossi superficiali vengono scavati dalle mac- chine delle stazioni di macchine e trattori e anche per it collocamento dei tubi vengono usate in sempre maggior misura macchine speciali. Anche le spese per it drenaggio e l'irrigazione nei comuni sono in gran parte coperte con sovvenzioni dello Stato. Nel piano preventivo si calcola the su 22 mi- liardi di corone di spese complessive di bonifica i cooperatori pagheranno con i propri mezzi circa 4 miliardi, costituiti prevalentemente dal valore del lavoro compiuto con le proprie forze. I lavori di miglioria saranno eseguiti gradatamente con un ritmo sempre plit intenso. Solo nel 1958 sono stati effettuati lavori di miglioria su 24.000 ettari di superficie agraria. Cos! le vaste opere di bonifica, realizzate attraverso grandi campagne centralizzate e attraverso piccole iniziative di carattere locale, diventeranno un nuovo mezzo per elevare la produzione agricola. Grazie alla sua posizione geografica e alle sue condizioni climatiche la Repubblica Cecoslovacca ha possibility eccezionali per l'allevamento dells selvaggina. O1tre ally renna, all'alce e ad altri tipi rari di selvaggina nordica, ospita tutti i tipi di selvaggina grande e piccola. La caccia viene praticata su una superficie di circa 12 milioni di ettari. Le bandite sono amministrate prevalentemente da associazioni venatorie po- polari. Esse hanno i propri economi; i loro membri, operai, contadini e gli altri lavoratori devono superare speciali esami di caccia ed hanno l'obbligo di provvedere a proteggere la selvaggina durante it periodo invernale. Per offrire un quadro plit completo della ricchezza e della variety della selvaggina, riportiamo be cifre della cacciagione annua media. In buone con- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 dizioni di vita ed atmosferiche in Cecoslovacchia si cacciano annualmente 2,5 milioni di pernici, 1,4 milioni di lepri, 430.000 fagiani, 210.000 conigli, 56.000 caprioli, 38.000 anitre selvatiche, 19.000 colombi, 7.100 galli di mon- tagna, 6.500 cervi, 3.700 beccacce di bosco, 1.900 daini, 293 urogalli e cen- tinaia di.altri tipi di selvaggina, mammiferi e uccelli. Tra gli animali dannosi vengono uccisi ogni anno 15.000 volpi, 16.000 puzzole, 3.000 martore ed altre piccole bestiole da preda. Nelle montagne slovacche troviamo Torso (circa 140 esemplari), it lupo e la line (circa 220 esemplari). Negli Alti Tatra vivono it camoscio (circa 600 esemplari) e la marmotta, nella Javorina e sulle pendici settentrionali dei Tatra anche lo stambecco incrociato con la capra bezoar (circa 40 esemplari). I cervi, i daini e i mufloni si allevano nelle riserve e oltre a cio vivono allo stato libero nella natura. I cinghiali, allevati un tempo nelle riserve, pene- trano ora anche nelle bandite aperte, specie nelle foreste profonde. Le riserve piu note sono: Hluboka, Lany, Opocno, Zehusice, Bfezka, Vlasim, St6no- vice, Orlik, Krivoklat, Hukvaldy, Topolcianky ecc. Una parse delle pernici, dei fagiani e delle -lepri viene catturata viva. Per la sua resistenza, vitality e capacit'a di adattamento questa selvaggina 6 ricer- cata all'estero per popolare le riserve. La Repubblica Cecoslovacca 6 molto ricca di selvaggina e gode in questo campo fama mondiale. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 XI IL COMMERCIO ESTERO DEI PRODOTTI AGRICOLI La Cecoslovacchia imports pressappoco 1/8 del consumo di grano da panificazione,1/8 del consumo di came, 1/6 del consumo di burro. Oltre a cio importa grassi vegetali e semi oleosi, cereali da foraggio, tabacco, vino, pesci di mare e conserve di pence e naturalmente anche caffe, te, cacao, riso, agrumi, spezie ed altri prodotti the non si possono produrre nelle con- dizioni climatiche della Cecoslovacchia. Il piano di prospettiva per it III0 piano quinquennale prevede un sostan- ziale incremento della produzione agricola entro it 1965. Si raggiungery grosso modo l'autarchig nella produzione dei generi alimentari anche tenendo conto del sempre crescente consumo. Nemmeno it piano di prospettiva pre- vede pero the it Paese copra con la propria produzione it consumo di vino, di alcune specie di verdura, della frutta e del tabacco. Nonostante l'aumento della produzione della colza e delle altre piante oleose anche in avvenire la Cecoslovacchia importers grassi vegetali e semi oleosi. Anche le altre ma- terie prime prodotte nell'agricoltura, per esempio le fibre vegetali, it cuoio, la gomma ecc., si dovranno importare in notevole misura. Gli esperimenti fatti con la coltivazione del riso (su una superficie di circa 1000 ettari), della soia e del cotone hanno dimostrato the nelle zone calde della Slovacchia meridionale e della Moravia meridionale queste piante si possono coltivare con successo. Ma, quanto a quantity e quality, negli anni non favorevoli i risultati non sono proporzionati alle spese e la Cecoslovac- chia avey pertanto interesse a sviluppare l'importazione di questi prodotti. Per coprire it fabbisogno dell'agricoltura cecoslovacca in futuro sary ne- cessario importare un maggiore quantitativo di concimi potassici, di fosfati e alcuni mezzi per la protezione delle piante. Anche alcune macchine speciali, in particolare per le zone di montagna e collinose, saranno importate perch6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 la loro produzione in piccole serie non sarebbe economica. Nonostante 1'in- cremento della propria produzione di foraggi 6 probabile the nell'interesse di un ancor maggiore sviluppo della produzione zootecnica, in particolare della produzione della carne, la Cecoslovacchia abbia anche in avvenire in- teresse ad importare mangimi concentrati. Vorremmo darvi almeno qualche ragguaglio su quello the l'agricoltura cecoslovacca e la sua industria di trasformazione possono offrire per la esportazione: LuI POLO. In alcune localita, specialmento nelle zone di Latec, Ustek, Roudnice ed altrove, prospera ottimamente it luppolo. Secondo antichi do- cumenti lo si coltiva in queste zone gia da oltre sei secoli e per la sua qualita ha soppiantato la coltivazione del luppolo di altre zone dello Stato. Gradatamente si introducono delle fattorie specializzate, delle coopera- tive agricole unitarie e delle aziende statali, in cui la coltivazione del luppolo costituisce it principale ramo di produzione. L'Istituto di ricerche sul lup- polo di Zatec (per it suo livello uno dei migliori nel mondo), produce le pian- ticelle piu adatte per la creazione di ulteriori colture the danno un ricco raccolto di luppolo di ottima qualita. I provvedimenti moderni per la pro- tezione del luppolo, l'irrorazione del luppolo effettuata per mezzo di aero- plani, la meccanizzazione dei lavori di coltivazione e le perfette essicatrici degli amenti vengono introdotti con ritmo accelerato. Allo scopo di conservare la buona fama del luppolo cecoslovacco si cura rigorosamente l'osservanza delle norme di qualita. Ogni singola balla viene sottoposta ad un rigoroso controllo di qualita. L'ufficio pubblico di marca- tura di Zatec e l'Istituto centrale di prova e di controllo assicurano con it sigillo apposto ad ogni sacco di luppolo (tutu i sacchi sono numerati) la provenienza e la categoria secondo la quale 6 stato classificato. MALTO. Il carattere del clima the sta tra quello marittimo e quello con- tinentale crea condizioni eccezionalmente favorevoli per la coltivazione del- l'orzo da malto. Le antiche tradizioni della coltivazione dell'orzo nella Hand (Moravia centrale) e nei dintorni di Plzen e Praga, furono gia nel passato un incentivo per la coltivazione delle migliori qualita di orzo da malto. Le fabbriche di malto, dove dall'orzo viene appunto ricavato it malto, Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 vengono continuamente ammodernate affinch8 it loro prodotto sia ancora migliore. BIRRA. Da sette secoli ormai Plzen produce birra. Fabbricata con malto e luppolo di prima quality, la birra viene fatty fermentare in cantine, lunghe 9 km, scavate nella roccia.-La birra di Plzen a diventata inimitabile, unica nel mondo. Viene esportata in botti di legno e in bottiglie in 80 Paesi. Dello stesso favore godono anche la birra di ('Teske Budejovice, la < Staropramen> di Praga, la birra > di Velke Popovice ed altre quality di birra famose in tutto it mondo. ZuecHERO. Calcolando la produzione pro capite, la Cecoslovacchia va annoverata try i maggiori produttori di barbabietola da zucchero nel mondo. Da piix di cent'anni vi si fabbrica lo zucchero. L'industria saccarifera a diven- tata la piix forte e la pin importante industria agricola. La stazione di sele- zione e per la coltivazione di sementi di Semcice presso Dobrovice ed altre, hanno cura the i coltivatori ricevano, tramite gli zuccherifici, le migliori se- menti. La coltivazione della barbabietola da zucchero in grandi aziende richiede, perb anche consente, una meccanizzazione molto maggiore della coltivazione e della raccolta. Nonostante i grandi progressi, sotto questo aspetto gli istituti di ricerche e la produzione sono ancora molto in debito verso l'agricoltura: ancora molt lavori vengono eseguiti infatti a mano. Oltre ai coltivatori it merito della buona quality dello zucchero cecoslo- vacco va ascritto anche alla tecnologia perfetta degli zuccherificj e delle raffinerie. SEMENTI. La Cecoslovacchia pub offrire agli interessati stranieri: SEMENTI DI TRIFOGLIO. 11 clima rigido e le condizioni del terreno nelle zone di bassa ed alta montagna costituiscono un ambiente duro per ogni pianta. Per questo le sementi del trifoglio rosso, bianco e di altre quality della Cecoslovacchia sono altamente richieste. La produzione cecoslovacca del trifoglio si sta gid impostando su una base di grande produzione. Per le cooperative agricole unitarie di collina e di montagna la specializzazione nella coltivazione dellesementi di trifoglio costituira nei prossimi anni uno dei principali orientamenti della loro produzione. LE SEMENTI D'ERBA, coltivate nelle condizioni di collina e di montagna sono resistenti ed offrono la garanzia della pulizia e della quality. Si coltivano anzitutto le seguenti quality: Festuca pratensis, Avena elatior, Avena flave- scens, Dactylis glomerata L., Phleum pratense, Alopecurus pratensis, Poa Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 pratensis, Lolium perenne e Lolium multiflorum. Si forniscono anche miste con trifoglio. LE SEMENTI DI BARBABIETOLA DA ZUCCHERO si ottengono con la coltiva- zione di barbabietola da zucchero di buona qualita. La varieta assicura un alto rendimento, un'alta percentuale di zucchero a buone qualita per la lavorazione nello zuccherificio. Oltre alla barbabietola da zucchero le cooperative agricole unitarie e le aziende statali coltivano anche bietole da foraggio; anche i suoi semi sono a disposizione degli interessati in notevole quantita al pari delle SEMENTI DI CICORIA, the la Cecoslovacchia coltiva su larga scala. SEMENTI DI vERDURA. Data la posizione geografica in Cecoslovacchia si possono coltivare quasi tutte le specie di sementi di verdura. Il clima au- menta gia nelle sementi la resistenza e la vitalita della verdura, la cui crescita poi, in condizioni pit favorevoli, da risultati sorprendenti.,I coltivatori ceco- slovacchi esportano ottime qualita di cavolirapa, porro, cipolla, ravanelli, verze, cavoli cappucci, lattuga, carote, sedano, spinaci, pomodori, cetrioli ed altri tipi di verdura. SEMENTI DI FIORI. Se la coltivazione delle sementi di verdura richiede notevoli esperienze, quella delle sementi di fiori a ancora pill esigente. Vi sono diverse aziende specializzate the si occupano della coltivazione delle sementi di molte qualita di fiori.- LE PATATE DA SEMINA delle varieta pill diverse, selezionate nei noti istituti di selezione di Havlickuv Brod, Kerkov, Vetrov ed altrove e coltivate nelle rigide condizioni climatiche dell'Altipiano ceco-moravo, sono conosciute all'estero per la loro eccellente qualita. PIANTE MEDICINALI. Anche nella medicina moderns le piante medicinali hanno un ruolo importante. Percib nell'interesse della salute dei cittadini della Repubblica se ne organizza la coltivazione e la raccolta. Alcune di esse si coltivano su larga scala, per esempio la Matricaria chamomilla, it Secale cornutum e la Viola tricolor. Altre oengono raccolte da raccoglitori esperti e specializzati nei campi, sui pendii so',?ggiati e nei boschi, per esempio la Tussilago farfara, it Taraxacum officina.'. la Centaurea cyanus, l'Urtica ureus, la Digitalis purpurea, l'Atropa bellado,a e molte altre. Naturalmente non tutte le piante medicinal: vengono sfruttate nell'in- dustria farmaceutica cecoslovacca, una notevole parke di esse pub essere cos! offerta, dopo it dovuto trattamento, al mercato estero. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 FRUTTI DI BOSCO. Si esportano anzitutto mirtilli, lamponi, more, i frutti secchi della rosa canina e i mirtilli rossi, sia freschi the conservati. Anche i funghi secchi e i funghi porcini e i gallinacci sottaceto sono un articolo d'esportazione ricercato. LE COMPOSTE DI FRUTTA, le marmellate e gli sciroppi di frutta prodotti in Cecoslovacchia sono noti per it loro gusto squisito. Le ciliege, le visciole, le mirabelle, le albicocche, le fragole, i lamponi, it ribes rosso e nero, l'uva spina ed altri tipi di frutta preparati in vario modo si esportano in mold Paesi. VERDURA CONSERVATA. Nella Moravia meridionale e nelle zone piu calde della Boemia si coltivano cetriolini della grandezza di un dito. I cetriolini vengono messi in barattoli e sterilizzati in grandi conservifici moderni. Tra questi it piu noto a la di Znojmo. Al pari dei cetrioli si esportano anche altre conserve di verdura: crauti, fagiolini, piselli freschi, pomodori, carote, sedano o altra verdura. Una speciality dell'industria conserviera ceco- slovacca sono i funghi porcini conservati. ALCOOLICI. La Cecoslovacchia ha bevande alccoliche speciali the godono di fama mondiale, come per esempio la , la ed altre. LATTE E FORMAGGI. La moderna industria lattiero-casearia produce uno speciale latte in polvere per lattanti e latte condensato di ottima quality. Nelle zone di collina e di montagna si producono nelle centrali del latte formaggi duri di latte vaccino di prima quality. Un procedimento completamento diverso a richiesto invece dal formaggio pecorino . Sotto gli Alti Tatra, nei Bassi Tatra, e d'estate anche nelle altre montagne slovacche fino a 1.600 metri d'altezza, si allevano grandi greggi di pecore. Con it loro latte the i pascoli di montagna rendono grasso ed aromatico, si fabbrica un formaggio tenero - la bryndza. PRODOTTI DI CARNE. Benchi per ora la Cecoslovacchia importi ancora una certa quantity di carne vi sono delle speciality nel ramo dei salumi the essa esporta. Tra queste figura anzitutto it prosciutto di Praga. Si esportano pero anche altri tipi di salumi: salsicce e salami di vane quality. PIUME E FEGATO D'OCA. Le piume d'oca di quality fine e finissima non si vendono soltanto dai villaggi nelle citta ma, tramite, organizzazioni commer- ciali, anche all'estero. Le oche per it mercato cittadino vengono allevate in Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 speciali fattorie, come per esempio quella a Libu"se presso Praga. Una parte del fegato d'oca fresco viene trasportato per via aerea o nei vagoni frigoriferi sui mercati esteri. Molti visitatori dell'Esposizione universale di Bruxelles b1. OpraH1I30BaHBb1e 11)1, 6v.pr 11oJIb- 30B11'1bC11 60JIbLHI1M yCII0XOM BI 6V,3YT CHO006CTBOBaTb V1'JIy6JIeHHIO 001py,4111l- 4CCTBa MCIK,jy TMXBIIKaMI1 H y'ICHIANIII BCCX CTpaH MIQpa B LIH'1'CpCCaX TCXHTI- 4eCKOrO npOrpeCCa j4 vKpCFIJIC111IIO MIQpa BO 13 1M MI1pe. Tlpocceccop. HB>KCHep ,11-1) (T)PAHTLML1IEK BPABE , IIpo, cegaTeJlb 14exOCJIOBa1lKOr0 HayHHO-'I CXHIIHCCKOI'0 06IIjeCTBa, LI Op0K'IOP 11cxOCJIOBa1)KOFO BTY3A Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 On the occasion of the International Trade Fairs in Brno the Czechoslovak Society for Scientific Technology organizes international symposia dealing with the field of mechanical engineering. It is the aim of the Czechoslovak Society for Scientific Technology that in this way the Brno Trade Fairs will become in time not only a place where technicians from socialist and capitalist countries meet traditionally in mutual competition and where the products of the international engineering industries pass prominently in review, but that the Brno Trade Fair will also serve as a meeting place for the foremost European engineers and their colleagues the world over, where they could solve important scientific and tech nical problems and thus further technical progress everywhere. Already the First international Trade Fair in Brno, Organized in 1959, served to show that the Brno Fair is a good place where it is possible to gain a clear picture of the production standard of mechanical engineering of the industrially most advanced countries of the world today, and that the. outstanding European r:rientists and technicians would he able to exchange there their experiences in the various hranches of mechanical engineering. Last year five such symposia were nrganiiod, i. C. H SympOSinln Oil present-day prohlems of shuttleless weaving, a synipOsiunt on the problems of heat-resisting materials, it symposium On automation of machine tools, a symposium dealing with the prohlems of modern oil engines and a symposium on the questions of instruments and machines for high voltage and their testing. Over 150 top-rank scientists and technologists from all countries of the world took part in the symposia. At all those symposia volumes of collected reports wore elaborated which served as a valuable contribution to the development of lerhnical practice and the application of the latest scientific conceptions in each respective field. Machines are and have always been for human society a symbol for the Most appropriate expression of the idea of how man with the help of science and technics makes the forces of nature serve the interest of satisfying his needs in the hest possible way. High quality, precision and automatic operation of ma chines have been and always will be characteristic of the actual standard of mechanical engineering and engineering technics of any country. We feel convinced that the symposia organized by the Czechoslovak Society for Scientific Technology will actually become the traditional place for the exchange of experiences gained by the hest wen Of science and technicians in the field of mechanical engineering, in the interest of the preservation of a peaceful world and for a better future of oak inn, This year the Czechoslovak Society for Scientific Technology will organize tow' symposia, 1. e. a symposium On the problems of variable speed drives in metallur gical works, a symposium on the strength and fatigue of large machine parts, a symposium on hulked yarn and, finally, a symposium on the latest technc logical trends in the engineering industry. All these technical hranclies of industry are of flip. utiuo.st importance. and require the solution of a large number of significant prohlems connected with the exceptionally rapid development of technology in recent times, prohlems in which machine building and the progress achieved in it form the basic question. If is the conviction of the Czechoslovak Society for Scientific Technology that, ust as last year, the symposia organized by the Society will meet also this year with great success and thus make a worthwhile contrihntion to a Netter under- standing between technicians and scientists of all countries, in the interest of technical progress and a strengthening of the idea Of peace, in the world. Professor Pr. log. FRAN'I'ISEK BRAIIFF, President of the Cze,cho;1ovdk society for Scientific Technology Fnierilus Vice-Chancellor of Colleges of 'Technology (CVU'1'1 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 La Societe scientifique et technique tchecoslovaque organise, a l'occasion des Foires internationales de Brno, des colloques internationaux ayant trait aux constructions mecaniques. Cette activite de la Societe scientifique of technique tchecoslovaque doit contribuer a ce qua les Foires de Brno deviennent succes- sivement non seulement on lieu traditionnel de rencontre of d'dmulation de la technique de pays capitalistes et de pays socialistes of one revue internationale importante des produits des industries mecaniques, mais aussi une occasion d'echange d'opinions entre les plus eminents savants of ingdnieurs d'Europe et du monde entier, desireux de resoudre d'importants problemes scientifiques of techniques devant servir to cause du progres de la technique. Ddja to premiere Foire internationale de Brno, organisee en 1959, a confirme to fait que les visiteurs de Brno ont one excellente occasion de verifier to ni- veau actuel de la technique des constructions mecaniques des pays les plus avances du monde au point de vue industrial of que les savants of ingdnieurs europeens d'avant-garde peuvent y dchanger lour experience acquise dins les diffdrentes branches de cette industrie. En 1959 out ate organises 5 colloques, a savoir on colloque sur les problemes actuels du tissage sans navette, tin autre sur les problemes des materiaux re- fractaires, on troisieme sur l'automatisation de l.'usinage, on quatrieme sur les problemes actuels de l'industrie des moteurs a naphte of enfin on cinquieme sur les questions des appareils et machines pour haute tension of de lour essay- age. A ces colloques ont pris part plus de 150 eminents savants of ingdnieurs du monde entier. Tous ces colloques ont donna lieu a l'dlaboration de recueils d'exposds qui apporteront one precieuse contribution an developpement de to technique et a l'application de la science la plus rdcente Bans les branches en question. Pour la socidte humaine, les machines ont toujours ate to symbole of la meil- leure expression de la fagon dont l'homme a mis a ses services, a l'aide de la science of de la technique, les forces naturelles en vue de satisfaire to mieux possible tons ses besoins. La haute qualite, la precision et 1'automation des ma- chines out caracterise of caracteriseront toujours le veritable niveau des con- structions mecaniques et de la technique de chaque pays. Nous sommes persuades que les colloques organises par la Societe scientifique of technique tchecoslovaque deviendront till lieu traditionnel d'dchange d'ex- pdrience entre les meilleurs savants of techniciens du monde de la branche des constructions mecaniques, dans l'intdret de la sauvegarde de la Paix et d'un meilleur avenir de l'humanite. Cette annde, la Societe scientifique of technique organise 4 colloques, a savoir no colloque sur les problemes des commandos de reglage dans l'industrie md- tallurgique, on colloque stir la resistance of to fatigue des grands elements de machines, tin colloque sur les fils fagonnds of tin colloque sur les derrieres tendances technologiques dans les constructions mecaniques. Il s'agit dans tons les cas de branches tres importantes dans lesquelles it faut resoudre nombre de problemes importants ddcoulant de lessor particulierement rapide de la technique de ces dernieres anndes, ou les constructions mecaniques of leur progres jouent on role essentiel. La Societe scientifique et technique tchecoslovaque est persuadee que, de memo que l'annee derniere, les colloques qu'elle organise auront beaucoup de succes et qu'ils contribueront a rapprocher les technicians of savants de tons les pays clans I'intdret du progres do to technique et du raffermissement de la paix mon- diale. Prof. log. Dr FRANTISEK BRABEC. president de la Societe scientifique et technique tchecoslovaque prorecteur de l'Enseignement supdrieur technique tchecoslovaque Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 SYMPOSIUM 0 ZARUPEVNXCH MATERIALECH jednim z hlavnfch meiitek pokroku lidske civilisace je i vyroha a spotreba energie ve vsech formach. Spotieba energie v moderns spolecnosti zavratne stoupa a pro- to nikoho nepfekvapi snaha po co nejvetsi hospodarnosti nejen ve spoti?ebe, ale take pH jeji vyrobe. Nehlede k pomerne malenui podilu energie ziskavane pie- menou vodni sfly, vetru a slunecniho zareni, pochazi vsechna energie, kterou Slovek u2fva, z tepla vznikleho spalovanim nejr6znejkich paliv. jig pied vice nez 100 lety prokaza] teoretickym rozborem tepelnyco cyklu francouzsky vedec Carnot, ze pie l ena tepelnc cnergie v mechanickou je tim dokonalejsi, cfm vyssf je teplota, pii ktere pochod probiha. Tim byl vytycen prakticky cil, ke kterdnni smeiujf trvale snahy konstrukterfi vsech tepelnych strojfi. Illavni a Sasto jedinnu pieki2kou v tonrto jejich usili byl a dosed je nedostatek vhodnych zarupevnych materialu, t. j. konstrukcnich materialo schopnych dlouhodobc odolavat znacnym mechanickym namahanhu za vysokych teplot. Neni proto nahodou, ze mezi nejvyznanmejsimi problemy V ohoru material(i hyly prave teoreticke otazky vyzkuum a vyvoje a prakticke problemy pou2iti zarn- pevnych materialii zvoleny za terra jednoho z prvnich mezinarodnich vedeckych symposli it pifte2itosti BVV, konaneho v Marianskych Ldznich. Ceskoslovenstf metalurgove a konstrukteii polozil1 jeden z prvnich kamenfi k stavbe modernich vysokotlakych parnich central s vysokymi pracovnhni teplo- tami. 112 v voce 1926 postavili Lofflerhv kotel pro teplotu pry 5001 C a tlak 135 ata, ktery piedstavoval i ve svetovem meiitku s111e1y a prukopnicky technicky Sin. IJspech Ss. techniky byl o to vetki, 2e kotel by] vyroben z clomacich zarupevnych oceli, ktere se pine v provozu osvedcily a staly se zakladem vyvoje dalsich zaru- pevnych kotlovych oceli. Ani ve stavbe turbin a ve vyvoji turbinovych zarupevnych ocelf nevi nas prfunysl Sea tradice. V2dyf Skoclovy zavocty i Prvni brnenska strojirna path odeddvna k nejznamejsim vyrobciim parnich thufbi0 a vyvoj od 400 kW turbiny Skoda pro teplotu pary 18011 C a tlak 10.25 ata v roce 1904 k dneknim 100000 kW kolosum pro teplotu 56511 C a 135 ata je nejiepsim svedkem bouiliveho vyvoje tohoto odvety( a nas. Take ve vyrobe zarupevnych oceli pro stavbu turbin majf nase hate is vice ue2 251etou tradici, kterou zalozila POldina but SVOU chromonikln- vou anatenitickou oceli AKRVB s phsadou W, Mo a V pro turbinov6 disky, ktera, stejne jako iada dalsich pozcleji vyvinutych turhinovych zarupevnych a nereza- vejfcich oceli Poldi, hyla vyva2ena do celeho sveta. Ani v nejmladsim oclvetvi stavhy tepelnych Strop' 1, ve spalovacich turbinach, neziistava nase technika nii' dluzna sve. pokrokove tradici. Ukolem symposia, na kterem se se`slo 31 nejvyznamnejsich zahranicniclr odbor- oikfi z 12 zemi i s domacimi odboriiiky v ohoru zarupevnych materialfi, bylo vsak zhodnoceni soucasneho stavu a pohled do budoucnosti zarupevnych mate- rialii, nehot jig does konstrukteii piepravujf stroje s pracovnf teplotou i vyssi nez 1000"C, pH ktere le ocel jiz rozzhavena do 21utoSarvena. V prvni cash jednani diskutovaly se zava2ne teoreticke otazky souvis]osti mezi sirukboroo kovu a lelm pevnostnimi vlastnostmi za vysokych teplot.I kdy2 vy- sledky lets Casti jodnani nelze piOevest hszprosticdne do praxo, znamenaji vyvody referath Semi korespondenta AN SSSR Odinga a spolupracovnikfi i jejich ohlas v diskusi diile2ity krok k pozm-mi fysikalni podstaly zarnpevnosti. Zasadni leorelicke pi'ispevky nr. Allena (National Physical lah.j a prof. dr. Kornilove jAV SSSR) ukazaly behem dalsico jednani, jak le mozno na podklade teoretic I.ych p`cdpokladii ucehui ovlivnit dalsi vyvoj vysoce zarupevnych slitin. Potvrdily lake, ze iikoly, ktere faotasie konstrnkterfi stavi pied metalurgy, sou zv]adnu to)no. Pledpokladem ovsem je, ze vznikle problemy budou reseny nejenom vyvo- jein Iepsich materialfi, ale i piizpfisohovanim konstrukce nekter ni vlastnosinm, kter nntne budou pro V'cholne zarupevne materialy charakteristicke. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Vedle teto spise teoreticke casti symposia byly diskutovany zevrubne i konkret ni problemy vlastnosti, pouziti a dalsiho vyvoje stavajicich zdrupevnych feritic- kych a austenitickych oceli a niklovych slitin. Pritomni odbornici si vymbnili sve zkueenosti zejmena o vlivu slozeni a strukturnich slozek na houzevnatost a tva- ritelnost chromovych oceli a na vyhlidky dalsiho vyvoje uspornych mangan- chromovych zdrupevnych austenitickych oceli. 7. diskuse vyslo pH tom najevo, jak vyznamnou ulohu inb e brat traclice a surovinove moznosti v ovlivndni cel- koveho smdru vyvoje, ktery eel u nis namnoze vlastnimi cestami. jeclnou z nejzajimavdjsich cdsti symposia bylo jednani o vyvoji soucasnych vrcholnych zdrupevnych materials a slitin na basi niklu. Ucastn%ci melt moznosl porovnat nazory a nave vysledky z vlasti tdchto slitin, ktere tlumocil dr. Bette- ridge (H. Wiggin -- Velka Britanie), s uspbchy, ktere v jejich dalsirn vyvoji do- sdhla sovdtskd metalurgie a o nich2 referoval dr. Pridancev (CNIICERMET). I kdyz se nazory odborniks na nbktere teoretickd problemy zdrupevnych ma terialii ndkdy znacnd list, shoduji se vsichni v tom, ze nejvbtei pfekazkou rych lejsiho vyvoje novych zdrupevnych materials je dlouhodohd ovdrovant jejich vlastnosti. Pro jeden material dosahuje dasto celkoveho objemu ndkolika set tisic zkueebnich hodin. le proto pochopitelnd, ze je vdnovano na celem svetd mimoradne usili moznosti zkrdtit nutne zkousky a najft vztahy, ktere by dovolily spolehlive urcenf dlouhodobeho chovani zdrupevnych materidli?i na podkladb krat- kych zkousek. Neobydejnou zivaznost dodala jednani o teto otazce zejmena udast Dr. Glena (Colvilles L,td.) z Velke Britanie a Dr. Siegfrieda (Batelle Morn. Inst.) ze Svycarska, kteri v tonmtn oboru dosahli vyznamnych iispdchs. Ke zdaru jistb obtizne a zavazne prate symposia, probthajictho v pratelskem du- chu, prispolo nejen klidne a krasne prostredi svdtovych zapadoceskych liznf, ale i rozptyleni, ktere hostiim symposia i jejich manzelkam poskytl spolecensky program. Vbtsina zahranicnich dcastnikd mdla poprve prilezitost viddt slavnd zrfdla ledivych vod v Karlovych Varech a Mariinskych Lazntch a poznat krehke kouzlo deskeho skla a porceldnu v jehn kolebce. Na vlastni jednani symposia navizala ndvsteva nekterych vyznadnych zavodii a dstavs a prohlidka pttrod- nich kris a kulturnich pamatek Ceskoslovenska. Ht'ejive podzimnt slunce, ktere zpiijemnilo prochazky lazenskymi parky i promenadni koncerty v laznich, zdd- raznilo chlad rozlehlych skalnich sklepii, ktere navetivili hosty symposia po pro- hl.idce Leninovgch zavodil v Plzni, aby zhledli misto, odkud do svdta tece znamd plzebske pivo. Takrka letni pocasi provazelo vase hosty po celou dalstt dobu je- jich pobytu v Ceskoslovenska a bylo isle i jednou z hlavnich pitdin, prod nikdo z nich nesetril filmern pN navstdvd kouzelnd zbarvene starobyle schranky koru- novacnich ktenots a stdla ceskych krahi - hradu Karlstejna. Jeri milovnici sero- svitu si neprieli na sve, jejich zklamani z dasneho odjezdu jim vynahradila ve.- cerni ndvsteva predstaveni bruselske ?Laterny magiky", ktera ukazala barevny vysek typickc tvare nasi vlasti, jejiz cast uvidi v pcisttch dnech: Tichi a vzne- send zikouti mdst, chrims a hradfi, kudy kricela tisicileti historie vyvazena krasou pi'irody a okolo ni prudce bijict tep moderntho zivota, techniky a tvoiive price. Ani Brno, ktere dale hoste navetivili, nehyto v tom vyjimkou. Po hlucnyrh hodindch, stravenych ve viru prvniho mezinarodnttio priimysloveho veletrhu, pro- zili prijemne chvile rozptyleni v starobylem loveckem zamku Zidlochovicich. llluboky dojem zanechala a hosts i ndvsteva propasti Macochy a krapnikovych jeskyni Moravskeho krasu. Po rusnych dnech symposia it zajezdii piislo srdedne rozlouceni v Praze. Vedle. planf, aby navazana pratelska spoluprace se i nadale rozvijeta a abychoin se brzy opdt stiledali, dali jsme naeim zahranicnim pratelam na rozloucenou to, co mania U lids snad nejkrasnejsi: first dojmu ze stovdzate Prahy. Dr. JAROSIAV PLUHAR Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 C H M H O 3 H Y M 1110 B O II P O C A M P A 3 B H T H H ~KAPOHPOIIHbIX MATEPHAJIOB OAHMM L13 OCHOBHbIX IIOKa3aTCJIeei Ilporpecca Lj1,1BMJH13aIpIII 4eJIOBegeCTBn HBJI$CTC1 npoH3BOACTBO H noTpe6JIeHHe 3HCpIMM Bo Bcex ee BHAax. IIoTpe6Jle- IIMe OHeprHM B cOBpeMeHHOM ieJIoBeIeCKOM O6LgCCTBe TOJIOBOKpy'rKHTeJIbHo Bo3paCTaeT, a HOOTOMV I1MKOro He yAHBM'r CTpeMJIeHMe K B03MONc11O 60JrbnreP 9KOHOMMI1IOCTM He TOJIbKO B C06CTBeHIIO HOTpC6JIeHLIM, HO TaK?KC M S HpOM3- BOACTBe OHCprHB. He YIHTbIBan O'FHOCMTCJibHO HCbonbluoLi AOJIH 3HeprHH IIOJryIaeMo i MCUOJIb3oBaHMeM BO3o3HepreTMrIecK14x peCypCOB, BeTpa M COJ1- He9HOrO M3JIyYeHBH, BCH OHeprMn, KOTOpyIO nOTpCOJlneT T-iejloBeK, HoJIy'-IaeTCB B rlpopecce c3KHraHHn caMoro pa3JIH-IHoro ToIIJndBa. Y3Ke 6oJIee era J1eT Ha3a;J c paHr(y3cKMLI yBc1Ih Li Kapno AOKa3aJI TeopeTMTiecKMM aHaJIM3oM TCBJIOBOPO I(MKJIa, 'ceo npeo6pa30Ba11Me TeHJIoBOI1 OHeprIM B McXaH1,1ICCKY10 npOHCX0AH'1' TCM 6oJree coBepuleHHO, IeM 6o.nee Bbrcoxorz 6ypcT TeMnepaTypa, npH KoTopoi eOBepuJaeTCH npoI;eCC 3Toro npeo6pa3oBaHMn. 3T'MM 6bIJIa npaKTIIIeCKM naMe- '-IeHa ueJIb, K KOTOpOYl HOCTOHHHO 70JIXMbI 6bITb HanpaBJIexbl yCMJIMH KOH- CTpYKTOpOB Bcex TenJIocIJIOBbIx yCTaHOBOK. T 1JIaBHBIM, a IaCTO H e,i(MHCTBeH- HbIM npennTCTBMeM 6bl.n m Ao CMX Hop npopOJIlKaeT oCTaBaTben HepocTaTOK cooTBeTCTByroup x 3KaponpoBHbIx MaTepHaJIOB, T. e. Taxoro KOHCTpyKTMaxoPO MaTepHaJia, KoTopbIl 6aIJI 6br cnoco6eH AJI14TeJlbI10 MMeTb pocTaTOIHO BbICO- KYIO MexaHMIeCKyIO HPOIHOCTH HPM 3HaBHTOJIbHO HOBbILIIe1IHbIX TeMnepa- 'rypax. He HBMJIOCb H09TOMy cJlyr-IaLIHOCTbro, -ITO cpepp HaM6oJIee Ba}KHbrx Hpo6JIeM1, OTIIOCHL11HXCH K BOUpOCy o nprlMeIIeH1M Toro MJIH MHOr0 MaTeppajIa, MMeHHO 'reopeTMlecKMe BOHpOCBI HCCJIep6BaHHH H pa3BMTMH, a TaKIKe npaKTMIecxoe pelncHMe npo6.neHBI npHMeueHMn rKaponpoPHblx MaTepnaiioB 6bIJIH Bb16paabl TeMOI1 Oj7HOI0 143 riepBbIX Me3KAyHapoAHbIX HayPHbIX CHMFIO3MYMOB, HpOHC- XOAMBLIIer'o B MapHaHCKHX JIa3HHX B CBH314 C Men yHapOAHOII npMapKON B Bplro. ZIexocJloBapKMe McTa.II.nyprp M KOHCTpyKT0pb1 11OJ1WKHJI11 OAMH 1,i3 nepablX KaMHe 1 Ha CTPOIIK0 COBpCMeHHbIX TCHJIOBbIX L[eHTpaJIell c BbICOKOI3 pa60IeLI TeMnepaTypol3. Yxce B 1926 ropy 6b1JI ycT'anon.IIelr KoTeJI JIoc13c1 iepa AJIn no- JIyIeHHn papa c pa6oleii TcMnepaTypol0 B 5001 C npM AaBJIcHHM 135 aTa, KOT'Oph1 j HBJIHeTCH Aa)KC H B MMPOBOM MaCUIT'a6c CMCJIbIM M HOBaTOpCKMM TeXHHIeCKHM gbaKTOpOM. YCnex iexocjloBaHKO2 TCXHMKH HOAIepKHBaJICH 'raK}Ke TOM, 'ITO KOTCJI 6bIJI M3rOTOBJIeH H3 OTeIeCTBe1IIIo i 3KaponpOIHO2 CTaJIH, KOTOpa 1 IIOJIHOCTbIO OnpaBAajla ccOn upH1 9KCrIJIyaTaHIHI H HOCJIYIKHJIa HCXOA- HOI1 6a3o1I pain pa3BMT14Sr HPO113BOACTBa AaJIbHeIQLwMX IKaponpoll-Ibrx KOTeJIb- HbIX cTa.IIevl. TaKnce 14 B OOJIaCTM CTPOHTeJIbCTBa Typ6MH M B pa3B14TM4 HpOH3BOACTBa Typ- 6MHIIBIx HKaponpoIHbIX cTaJlei7 B zlexOCTIOBaipKOLI HPOMbILHJIOHHOCTM He OTCYT- CTBYIOT TpaAH HIH. KaK M3BCCTHO, 3aBopbr IIIKOAA H IIepBBIlO 6pneHCK1,111 MaLIIMHOCTpoITeJIbubIPI 3aBOA H3paBHa npMHapale}KaT K IHCJIy HaH60JIee H3- BeCIHbIX 3aBOAOB-M3roT0BMTeJIeYI napoBbIX TYp6HH, a OBOJIIOpHH. npopoaIaHHafl MAIM OT TYp6MH BbInycxa 1904 ropa MOL HOCTbro B 400 KBT npM TeMnepaType papa B 1801 C M AaBJieHHH 10,25 aTa K coapeMCHHBIM KOJIOCCBM MOLpHOCTb10 B 100 000 KBT npM TeMnepaType papa 565 ? C ri paB.nOHHH 135 aTa, nBJrne'rcH HaHJ1y ILUHM Poxa3aTeJIHCTBOM 6ypHOrO TeMHa pa3BMT'IJH 9TOH OTpacJIM upo- MbIIHJICHHOCTM B 11eXOCJIOBaKHr4. LITO KaeaeTCn Hp0H3BOACTBa NcaponpoBIlblx C'raaieP JAR CTPOMTeJIbCTBa Typ6HH, IeXoCJIOBa1pcBe MeT'aJIJlyprHleCKHe 3aBOAbI MMeIOT B 9TOLI o6JIacTH 6OJIee IeM 25-JreTHioio TpaAHIrM1o, OCHOBOHOJIO)KIIMKOaI KoTOpoIO HBJIHeT'CH 110JIbAHHCK112 McTanIJIyprH ieCKMII 3aBOA BbrnyCKOM cBOerj XpOMOHMKeiieBOI1 ayCTeHHT'HOLI CTaJIH AKPVB c po6aBJIcHMeI BOJIbCIJpaMa (%V), ',uOJIMOJIeHa (Mo) it B3HHaAMH (V) pain AHCKOB Typ614HHbIX pa60IHX KOJICC, Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Ko'ropaH, KaK H i enblLi PHA AajILII MuJHx no3AHec BbInyLL CHHbIX 9TINI 3aBOAoMI Typ6HHHbIx }KapOnpOllIbIX H Hap~KaBeIOU1Bx cra.ncvl MapKH HOJIaArr, 9KCnop- THpoBaJlacb B CTpanbI Bcero MHpa. TaK3Ke H B HaB6oJJeC MOJIOAOYI 0TpaCJIH CTpoHTeJIbCTBa TCnJIOBbIX Mamnii B B cTpoHTeJIbCTBC ra3O13bIX Typ61,1II ilexo- CJIOBaLjKaH TexHHKa He H3=VIeHHCT CBCEII 9BOJI1OL BOHHOH 'IpaAHLjHH. 3a4a4eH CHMn03HYMa, B KOTOPOM HpBHHJIH y9aCTHe 31 HaBP00JIee 0300c7HUIX cnepHaJIHCTa no 3KaponpoTiHbIM MaTepHaaIaM, rrpHexaBLnBe KaK B3 12 3apy- 6e)-KHbix cTpaH, max H B3 caMOB HexocJroBaKBH, ObIJIO Aa,rb 00CHKy HaCTOB- LljerO n0JI0}KeHHH rr 6y4YLpHX nepcneKTHB B 06JIaCIH pa3BrITIIH npOH313OACIBa 9THX MarepHaJIoB, TaK KaK y}KC B HaCTOHLHee BPCMH KOBCTpyKTOpbI nOAIO- ToBJIHIOT MamHHbl c pa6oneri TeMnepaTYPOIi, npCBblIIaIOnleu 1000? C, nprl KOTOPOLI CTaJIb paCKaJIHeTCH AO 3KCJITOxpacuolo InBeTa. B nepBOLI -IaCTH o6Cy3KAeHHH aTOro BOnpOCa BeJIHCb ABCKyCCHr1 no oTBCTCTBell- HbIM TCOpCTHYCCKHM BOnpOCaM 3amIicHMOCTH, CyLLjeCTByIOILjeB MCJK1V CTpyK- TypOVI meTaJIJIa 11 ero cBOYICTBaMH npo 1H0CIII npri BBICOKHX femricpaTypaX. HecMOTpH Ha To, -ITO pe3yJlbTaTbl OTOLI iiacTii oOcyMC eHHH HeJIb32 HeIlocpe-q- CTBeHHO npHMeHHTb Ha npaKTHKe, BbIBOAOI, BbITeKaH)LI{HC WI PC(iJepaTa -IJICHa- KoppecnoHAeHTa AKaAeMHLI HayK CCCP T. OAHIIra H era COTpyAHHKOB, m pe- 3yJlbraThl AHCKYCCBH HBJIMIOTCH BalKHbIM iuaroM BnepeA K no3HaHHI0 Cyr HOCT11 Kaponpo,xocrM MaTepIlanoB. OcHOBHble TeopeTH~IeCKre BbIKJIaAKB a-pa AJIJIeHa (H9mIOH9JI ( H3HKaJl JIa6.) H npocp. R-pa KopHHJloBa (AKa e HayK CCCP) B TerleHBe Aa.nbnenmero o6CyAaAeHHH IIOKa3aJIH, KaKIIM IfyTeM Ma}KIlo Ha 6a3e TeopeTH-iecKHx npepnOCbIJIOK oxa3aTb BJIHHHHe Ha AaJIbrIePmee pa3- BHTHC Bblcoxo)Kaponpo'3HbIX CuJIaBOB. BTH BbIKJIa1KH HOATBep AHJIH TaK}Ke, 4IT0 3aAaIIH, KoTOpble H3o6pcTaTeJlbHOCTb KoHerpyKTOpoB CTaBHT IIepcJi Me- TaJlJlypraVIH, He HBJIHIOTCH Hepa3pemHMbIMH. OAHaKO xce npCAIIOCBIJIKOB gJIH pCLLICHHH B0311HKLHHX npoOJICM HBJIHeTCH Heo6xo IBMbIM, -ITCObI nOCJIeAIIBe 6bIJIH penienbI He TOJIbKO pa3pa6oTKOLr MaTepHaJla JlytlmeIO Ka`iecTBa, no n npHCHOCOOJICHHCM KOHCTPYKLjHH MalHHH IICKOTOpbIM ero CBOHCTBaM, KOTOpbIC HeII36e}KHo 6yAyT H AJIH KyJIbMHHaIIHOHHoro IKapOnpociHOro MaTepHa is xa- paKTCpnbIMH. HapHAy C 9TOLL CKOPCC TcopeTM ieCKoli Tiacrolo cHMno3LIyMa n0ApO6HO lIICKY- THpOBaJIHCb H KOHKperHble BOnpOCbl C,B.hhOHCTB, IIpHMCHeHHH H AanmieftHICIIO pa3BHTHH HMeIOLI~HXCH }KapOnpOHHbIX yeppHTHbIX H ayCTCHTHTHbIx CTaJICi1 H HHKeJIeBbIX cn.RaBOB. HpIlcyTCTBOBasmHe Cnep_jHaJIHCTbI OPOMCHHJIHCb CBOBM onbITOM, rJIaBHbIM 06pa30M B o6JIaCTH BJIHHHHH coCraca II CTpyKTypablx CO- CIaBJIHIOHH4X Ha BH3KOCTb II Cj)opMOH3MCHHCMOCTb XpOMHCTbIX CTaJIeH H ;1,aJlb- IleHmeH nepcneKTBBbI pa3BHTHH npoH3BOACr Ba 9KOIIOMH'IHbIX MapraHL1ORO- xpoMHcTblx cKaponpociHblx ayCTCHTHTHbIx CTaJieli. B npopecce AHCKyCCHIi BbIHCHHJIOCb, KaKyrO HCKJIIO`IHTCJIbHYIO pOJIb MOcKeT HIpr ra TpaAHqHH npOH3- BOACTBa m HaJIH4IHe 6a3 CbIpbH B npOLpeCCe peaJIH3aUFlH oPrpero HanpaBJIeHBH pa3BHTHH npOH3BOACTBa }KaponpOHHbIX MaTepHaJloB, KOTOPOC OCyLHeCr BJIHJIOCb B 'IexoCJIOBaKHH Bo MHOFHX cJIy'lacx HHAHBHAyaJIbnbIVIH nyTHMH. OAHOI%I 03 caMblx HHTCpeCHblx iacTCN CHM11031lyMa 6hIJIO o0CycKAenne Bollpoca pa3BHTHH npOH3BOACTBa y7Ke HMeIOII I-IXCH B HaCrocrpee BpeMH HaFOOJIee co- BepmeHHbIX }KapOnpOLIHI IX MaTepmaJIOB H CnJIaBOB Ha 6a3e HHKeJIH. Y'-IaCIInI- KH CHMH03ByMa HMCJIH BO3VIO}KHOCTb COIIOCTaBHT0 OTACJIbBble TO4KH 3pCHHH Ha 9TOT BOnpOC H HOBble pe3yJIbTaTbl, noJIy'ICHHble B COJIaCTH 9'IHX CHJIaBOB, o KoTOpbIX npo ieJl pecrepaT A-p BeTTepHAHc (Be.nuKO6pHTaHHH) c ycnexaMll, A OCrHrxyTbIMH COBCTCKOM McTaJIJIyprHCLI npri AaJlblIeidmeM pa3BHTHH rIpoH3- BOACTBa 9T14X VIaTepHaJ oa, 0 OleM B CBOIO wiepeAI Hpo'-ieJI peclIepaT Jj-p H'pu- AangeB (L HMJTLIEPMET). HecmoTpa Ha TO, -ITO MHeHHH CHCIIHaJIHCTOB 110 HeKOIOpbIM reopelcI-IecKI,Ia npoOJemac cKaponpo-mbIX MaTepcaJioB B nexoTOpbIX CJIyciaHX 3Bac414Te,n1,rlo pacxOAHTCH, Bee 0x11 CXOAHTCH B O HOM, `ITO HaH6oJIbnIBVI npencTCTBBec 6oIIee OObrcTporo TeMna pa3BHTHH IIpoH3BO;ICrBa HOBbIX Nraponpo'dllblx Mare-- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 pLIaJIOB HBJIHCTCH jjJI11TeJIIIIOC'Ib HpOljcC0(! Onpe,:~CJ1eH Iii; LIx CBO~ioTB. gTff 04H010 TOJIbKO MET'CpHaJ1a TaKGH npOIICCC IIpO4OJDKaeTCH '-100!0 HCCKOJI0KO C0I' 'IBICH'I 'IOCOB, Tpc6VIOIJ41,lXCF1 4.311 IICHbrraHLIH :Vf a'rCpHaJI&. 1j091OMy BBOJIHC CCTCCTBCHIIO, YT0 BO BCCM MIIPC IICKJIH)*31ITCJIb11b1C VCILII1,in HafPOBJICHb1 Ha TO, '-1'10601 OTbICKaTb BO3MOA{HOCTII CGKpa'1'(I'll, HCOPXOJjIIM BIC' I1CII0I'FLMlI 1 II 11a1ITIl O'OOTHOHICHHH, KOTOpbue 1103BOJI11nH 061 110403Kn0 OnPC4(2J11110 A.III'I'C- 70x00 COCTOSIIII 0 }K0P011po0110IX Ma'rCpna.TioB Ha OC'11013C KpaTKOBpCIICHHbIX 1ICHbI'TLI- 111,ILI, Heo6biniaiInyuo Ba}KHOCTL OPCV}K,IIC1II1I0 '3(010 130I11)OCa 11p1l4aJI0 y'Iac'r110 na 3ace jaHI1D1 JI-pa h7ella (B(2JIVIKOC)pLITaHIls3) It 3111-Ct)pll;1a (IIIBC'Lil(apYIH), KOTOpOIC B 9TOL1 06.310C'In 40(''1'111 111 3x0911!0'7 bn blX VClI('XOB. Ycriexy TPVJ4HOH 11 01BCr C'I HCIIHOPI pa6OTLi Cl1MIIO31i A'(Ia, I Ip0'1eKaBIIICi-I B 4,pV- X.KeCK011 0TN1OC )C'pe, C'HOCOllCTi50BaJ11I HC 10,3bKO '111X011 II KpaCIIBa11 OKpy}Ka-- loiI0A O6CT'a0OBK0 BCCVI1,1pHo 11301 Cl11010 301104110'3CIHCKOrO KyfOPTa. 110 11 OT'401X, KoTOpLil%1 [0010(1 CIIMHO311 yN1a It liX 14(10031 IlpeJ4OCTaBJInJIa np0rpal1Ma KVJILTypHLIX pa3B7e9CIInP. BOJILIIIaA '10C'1'b '300V6C2KHbIX V9001 IIIIKOB ClfMno- 311VMa HMela BIICpaoie B03M0}KIIGCTb VBl1j1,Llb 110111.3 VIOIIl1Ti( C0 0700011 IICTO'-I- 1111KH 7e ic6iibIx Bog B Kapaaoaoix Bapax H Map11aHCKHX Jla3HAX 11 I10HbITaTb Ha ce6e XpyIIKOC 0'-IapOBaHlle '-ICLHCKOr0 (ICK IO B CFO KOJIb16C.'Hl. C06cTBei1l1o C CIIMHO3HY3IOM 60FJIO CBA3aHO 00001100110 HCKO'IOpbiX 31100ll13 CJILHbIX 30004011 Ti y9pe}K4CIIHII, a'r011)00 OCMOTP OCT( CTBCHHbIX Kpaco'r 11 1(3.101 Vp11bIX naMn1- HHKOB 'IeXOCJ1oBaKIIPr. TonJuoe 0001i11CC COJIHIpe, C'4('70B111CC IIpIiHT'HbIYIll 0po- FYJIKI1 no IIapKaM KypOp'1a 11 HOCCLIlCH14o K01II[Cp'i00 Ila O'I01301'1031 B0300XC, CIIe 60JICC 06paT1IJlO BH11M011HC rocICN C11MIT0311yMa fIa npOX.IIaJjy 06LH1p1IbIx C'Ka7bHhIx nOrnC60B, K0'1O1-)bIC OH11 110001 IIJIII 110011 ? 003101p0 3aBOnOB 011101111 B. H. AC1nBa B II7b31n, 9T06b1 VBI14e'rb To (1CCTO, OTKVua no 001111 MnpV paCTC- KaeTcn 113BCCTIIOC 17L3CHCK00 HIIBO. H0'-I'I11 310111(0 CO.10110 0007170 IIaIiiI1M FOCTHVI BO BCC BpeMH lix 4aJIblleL1IIICIO OpC1ObiBaIlllH B '1CXOCJIOBaKLIIi H 6bi70, 603 COIIHOII014, Of{{11011 03 17aBHbIX IIp1IY111, 1109C1y IIIIKTO 1,13 IIOX He 6Cper cpo-- ToHSCHKV1 Hp1 nocelljexlll CKa309110 paci[Be*icHHovi 4130BIICLI COKPOBV1LLIHHL3bl KOpOHalI10HAbIX 4parOIICHHOCT eIi 1I 1(I001 Cl1pCob1BaHI1H '-ICIHCKIIX KOPOJICl1 3aMKa Kap,mwTe411a. TOJILKO JI1061ITcjIIl 10JVMp0Ka Ile 601,311 V4OBJIeT'BopcHLi, IiX pa30'-IapoBaHlie 11111 paHHCM OT"0C34C 601710 B03IIarpa}K;IeHO Be'-IeplI1IVl nOCe1je11HC1 CeaHca 6p1000CJIbCK0ti JIa'rcpIIa MarIIKa, Ha KOFOpLTI 01111 yB1I,I]CJIII IIBeTHOC peJIbcc iioe I1306pa}KCHHe TnnH9110170 JIIILIa 110 1e11 P040001, '30CTb KOTOpo~! 01111 VB1I4,eJIH B 07n}FCaifllne 4110: 'II1X1IC 11 BCJ11I'-IOBbie yr0JIKLI 101.0- 40B, XpaMbl 11 30311(11, r,'{0 HpOTCKaJla 'rOICB'-ICJIeTHAA 110101)1731, OBCHIIHaH Kpa- COTO[I nplipo4bl, a p14011 C HH1)0 CTj'cxmTe1IbHO 6b1GaI11LICn 11y.3bc cOBpeMel3Hoii }KII3H1, TeXHHKH II co3H4aTeJILIIOLi pa6oThl. BpHO, KOTOpOC rOCTH IIOCCTIIJIII 100JIC 97010, Ile 6LI7o B 3'10)1 BCKJIIO'-ICILlICV3. nocJIe ILlyMHbIX '3aCOB, npoBe40HH0IX B Kpy1 GL30POTC HepBOrO J4HA Me}KJIy- HapO,gFIOLI 1PMapK1I, [OCTH CBM0030VMa IiJOBCJ1II np1IA'I Hble MIIHVTLI pa3BJIC- '-ICHI,IA B 4pCBlleM CXOTHIIYLCII 3aMKC >{I14IJIOXOBH1IC. I'7V60Koe Br1C'-301.10x110 rIpOH3BC70 FIa ICCTCI'I H rIOCCLIIemle HpOnaCT1I MaIJOXa 11 C iOJIaKTII'l OBb1X BBell(p MopaBCKO1O KapCTa. HOCJIe IIIV'.VIHLIX JIHC1 C'n1110311 Villa 11 110034011 1laCTV1n,30 CCp4C'-IIIOC I1 011 aHIIC' B Rpare. B!\Iec're c 00}1007 aII0HVI LI, 'I'I061,1 3aBH3a11110C Ipy}KCCKOC COTpy;IHll- '-lecTEO Hpo~ioJ1}KaJlocb II 40J1ee, 11 IIOIKCJIal10)IMH CKCpOii HOBOFI BCTpe'IIiI Mb( paJIH HaIBHM 3apy6C)KHbIM I-OCrxM Ha 11pOo3al-f1le TO, 'ITO V HaC, BCPOHTHO, I131?eTCH C'aMOro lIpCKpacu Ora IOp0TL BHCVaC31111110 0 CTOOLil IeHHOI1 Hpare. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 SYMPOSIUM ON HEAT-RESISTING MATERIALS One of the main yardsticks of the progress of the civilization of mankind is the production and consumption of energy in all its forms. The consumption of energy in modern society rises amazingly and, therefore, the endeavour to attain the highest possible economy not only in its consumption but also in its pro- duction will not surprise anybody. Regardless of the comparatively small pro- portion of energy obtained by the conversion of water power, wind and sun radiation, all energy used by man originates from the heat resulting from the burning of various fuels. Already more than 100 years ago the French scientist Carnot proved by a theoretical analysis of the heat cycle that the more perfect is the changing of heat energy into the mechanical energy, the higher is the temperature during which the process takes place. This has pointed the way to the practical goal to which the endeavours of the designers of all heat sources are permanently directed. The main and often the only obstacle to this endeavour of theirs has been and is the shortage of suitable heat resisting materials, i. e. structural materials, capable of withstanding considerable mechanical stresses at high temperatures for long periods of time. It is not mere chance, therefore, that the theoretical questions of the research and development and the practical problems of the application of heat resisting materials were chosen as the subject of one of the first international scientific symposia which took place at Marianske Lazne on the occasion of the Brno Fair. The Czechoslovak metallurgists and designers laid one of the first foundation stones for the construction of modern high pressure steam power plants with high working temperatures. Already in 1926 they built a Loffler boiler for a steam temperature of 500 ? C and a pressure of 135 atm. a., which represented a daring technical pioneering deed on a world scale. The success of Czechoslovak en- gineering was the higher because the boiler was made of local fireproof steels which had proved satisfactory in operation and had become a basis for the development of further heat resisting boiler steels. Nor does our industry lack tradition in the construction of turbines and in the development of heat resisting turbine steels, the Skoda Works and the First Brno Engineering Works having been among the best known makers of steam turbines. The development from the 400 kW SKODA turbine for a steam temperature of 1801 C and a pressure of 10.25 atm. a. in 1904 to the present 100,000 kW giants for a temperature of 565?C and a pressure of 135 atm. a. is the best proof of the very rapid development of this branch of industry in our country. Also in the production of heat resisting steels for the construction of turbines our metallur- gical works have a tradition of more than 25 years established by the Poldi Steel Works with their grade AKRVB chrome-nickel austenitic steel with an admixture of W, Mo and V for turbine disks, which similarly as a number of further, later developed heat resisting and stainless Poldi turbine steels, has been exported to the whole world. Also in the youngest branch od the manufacture of thermal machines, i. e. gas turbines, our engineering industry is worthy of its tradition of progress. Apart from stationary gas turbines there are also Skoda locomotives with gas turbines which travel on our railways and by their design are among the most modern in the world. They, too, are equipped with component parts of Czechoslovak heat resisting materials. The task of the symposium, however, at which 31 most distinguished foreign experts from 12 countries and Czechoslovak experts in the line of heat resisting materials met, consisted in the evaluation of the present-day condition and prospects of heat resisting materials, because already today designers are pre- paring machines with a working temperature which even exceeds 1,000? C and at which steel is already yellow-red. In the first part of the symposium important theoretical questions of the con Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 nection between the structure of metal and its properties of strength at high temperatures were discussed. Even though the results of this part of the sym- posium cannot be transferred directly into practice, the deductions contained in the report of Oiling, the member-correspondent of the Soviet Academy of Sciences and his collaborators as well as the response on then in the discussion signified an important step toward the knowledge of the physical character of resistance to heat. The basic theoretical contributions of Dr. Allen (National Physical La- horatory) and of Professor Dr. Kornilov (Soviet Academy of Sciences) showed during further negotiations, how it was possible to influence, on the basis of theoretical assumptions, the subsequent development of highly heat resisting alloys. They confirmed also that the tasks which the imagination of designers places before the metallurgists, can be mastered provided, of course, that the problems which arise will be solved not only by the development of better ma- terials, but also by adaptation of the design to some properties, which shall necessarily he characteristic of the most highly heat resisting materials. Apart from this rather theoretical part of the symposium also actual problems of the properties, application and further development of the existing heat resisting ferritic and austenitic steels and nickel alloys were discussed. The experts exchanged their experiences, especially as regards the influence of the composition and structural components on the toughness of chromium steels and their capability of being shaped and on the prospects of a further develop- ment of economical manganese-chromium austenitic heat resisting steels. The discussion showed what an outstanding role can be played by tradition and by raw material possibilities in the influencing of the general direction of the development which mostly followed its own trends in our country. One of the most interesting parts of the symposium was the discussion on the development of the present most highly heat resisting nickel base materials and alloys. The participants had a possibility of comparing the opinions and new results from the home of these alloys which were interpreted by Dr. Betteridge (H. Wiggin - Great Britain) with the successes which had been achieved in their further development by Soviet metallurgy and which were the subject of the report of Dr. Prindantsev (CNIICERMET). Even though the opinions of experts on certain theoretical problems of heat- resisting materials differ sometimes considerably, all agree that the greatest obstacle to a faster development of new heat resisting materials is the lengthy verification of their properties. For one material it often covers an aggregate period of several hundreds of thousands of testing hours. It is, therefore, easy to understand that an exceptional effort is being made all over the world to shorten the essential tests and to find relations which would permit a reliable determination of the long-time behaviour of heat resisting materials on the basis of short tests. The presence of Dr. Glen (Colvilles, Ltd.) from Great Britain and of Dr. Siegfried (Batelle Mein. Inst.) from Switzerland, who have attained outstanding successes in this field, proved the importance of the discussions on this problem. It was not only the quiet and beautiful locality of the world-famous West Bo- hemian spa, but also the diversion afforded to the guests of the symposium and to their wives by the social programme, which contributed to the success of the difficult and responsible work of the symposium. For most of the foreign par- ticipants it was their first opportunity to see the famous mineral springs of Karlovy Vary and Marianske Lazne and to get to know the fragile charm of Bohemian glass and porcelain in its very cradle. A visit to some important factories and institutions, beauty spots and cultural monuments of Czechoslo- vakia was linked with the meeting proper. The warm autumn sun, which made walks in the parks and the outdoor concerts in the spa most enjoyable, contrast- ed with the coolness of the spacious rock cellars, which were visited by the guests to the symposium after an inspection of the Lenin Works at Plzen. Thus they saw the place from where the well-known Pilsner beer flows. Minos! Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 sunuuer like weather accompanied our guests throughout the period of their sojourn in Czechoslovakia and this was certainly also one of the reasons why none of then spared film when visiting the magically coloured antique shrine of the Crown Jewels and the seat of the Czech kings, the Castle of Karliiv Tyn. Their disappointment at their early departure from the castle was compensated for by an evening visit to the Brussels show of ''Laterna Magica", which showed them a colourful sector of the typical face of our country, it part of which they were to see in the forthcoming days: the quiet and noble corners of towns, cathedrals and castles, through which a thousand years of history had passed, halenced by the beauty of nahire, and round which heats vehemently the pulse of modern life, technical endeavour and creative work. Brno, which was also visited by the guests, was not an exception to this either. After the noisy hours spent in the whirl of the First International Trade For, they spent very pleasant moments of distraction in the old hooting castle of Zidlochovice. The guests were also very deeply impressed by their visit to the Macocha abyss and to the grottoes of the Moravian Karst. The busy days of the syniposiuin and trips were followed by a cordial parting in Prague. Not only did we all wish that the friendly cooperation estahlished would continue and develop and that we would meet again soon, bot we also gave our friends the most beautiful souvenir we have - a handful of impressions from the city of a hundred of spires Prague. COL OOUE SUR LES MATERIAUX REFRACTAIRES L'un des principaux criteres du progres de In civilisation In uaine est constiue egalenient par in production of In consonnnation d'energie sous toutes ses for- mes. La consomniation d'energin darts noire societe moderne augmente d'urie facer vertigineuse of les efforts entrepris pour atteindre une economic ma- ximum, non sculement de in censoorilia tion mats aussi de ]a production, rte sur- prendront purscnne. Compte non tenu de In quantite relativeinent faille cl'ener- gie issue de In force des eaux, du veal et de la lumiere solaire, toute 1'energie employee par I'honunii est tournie par la combustion do combustibles les plus divers. 11 y a deja plus de 100 ans cue In savant franpais Carnot a deniontre, par one analyse theorique de cycle therniique, cue la transformation de i'e.ner- gie thermique 1 iecanique est d'autant plus partaite Clue in temperature de pas- sage est eievee. Ce principe a defiot le but pratique vers lequel tendent tour les efforts des constructeurs de motel Ies machines thermiques. Le principal, of Bien souvent le soul obstacle clans ]errs efforts a toujours ete le marque de uiateriaux refractaires convenables, c,est-a-dire de niateriaux de construction susceptible', de resister pendant longtemps a des efforts mecaniques prolonges sous de hautes temperatures. 11 est clone tout nature] cue, parrni Ins prohleines Ins plus inipnrtants clan:; Ic douiaine des materiaux, ce soient jusiement Ins questions lhenriclues de 1'etodc of du developpeinent most cue lee prohlemes pratiques de I'nniploi des male- riaux refractaires Cluj aient hid chnisis pout' theme de I'un (l's premiers collo- Clues scieutiliques mternatinnaux a l'occrr;ion de la Foirc Internationale de llrnr, et Cluj a oil lieu a Maritui-k(" Lazne. Les n etallurgistes it lee c, onsh'uclcor:' Ichecuslnvacues out pose Tune des pre mitres pierces a la construction de centrales a haute pression de vapour nt a hautes In urera:eres de servic on 1926, i]s not construit In chauctie.,, de LOlfler pour cult temperate de la vapour de 5001C et one pression de t35 atni. qui represe,ntail alors, memo a 1'echelle mondiale, Lin acte auctacieux cligne de pionniers. Les :ucce; 0: Ii techniqu tchecislovaque etaierit d'antant plus Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 remarquables que la chaudie.re avait ete construite d'aciers refractaires de res- sources locales qui not fait leurs preuves a ]'usage et sont devenus le point de depart de la mise an point d'autres aciers refractaires pour chaudieres. Notre industrie possede egalement une grande tradition clans la construction de turbines et clans la mise an point d'aciers refractaires pour turbines. Les Etablissements SKODA et le Premier Atelier de constructions mecaniques de Brno figurent depuis toujours parmi les producteurs les plus connus clans la branche des turbines a vapeur, et ]'evolution depuis les turbines Skoda de 400 kW pour one temperature de la vapour de 180?C et one pression de 10,25 atm. datant de 1904 jusqu'a celles de nos fours, colosses de 100,000 kW pour one temperature de 565?C et 135 atm., est la meilleure preuve du developpe- ment gigantesque de cette branche clans noire pays. Egalement clans la production d'aciers refractaires destines a la construction de turbines, nos fonderies possedent une tradition qui date deja de plus de 26 ans et qui a ete fondee par la Fonderie Poldi grace a son acier au chrome-nickel austenitique AKRVB avec addition de W, Mo et V pour disques de turbines et qui, comme quantites d'autres aciers a turbines mis an point plus tard, aciers refractaires of inoxydables Poldi, etait exports clans 1e monde en- tier. Notre technique ne resta d'ailleurs pas on marge de sa tradition progres- siste memo clans les branches les plus recentes de la construction de machines thermiques, dans les turbines a combustion. A cote des turbines a combustion stationnaires, on emploie sur nos lignes de chemin do for egalement des loco- motives -Skoda> a turbine de combustion qui font partie par lour construction des plus modernes an monde. Elles aussi sont pourvues d'elements fabriques en materiaux refractaires de ressources locales. Le but du colloque auquel se sont rencontres 31 eminents specialistes strangers de 12 pays avec les specialistes tchecoslovaques clans le domaine des materiaux refractaires, etait de faire le point de 1'etat actuel et de jeter on regard vers l'avenir des materiaux refractaires, car d'ores et deja les constructeurs prepa- rent des machines a temperature de service do plus de 1000?C qui rougit lacier an jaune-rouge. An cours de la premiere partie des debats, on discutait d'importantes questions theoriques relatives aux relations entre la structure du metal of sos proprietes de resistance a de hautes temperatures. Bien qu'il no soit pas possible d'appli- quer immediatement clans la pratique les resultats de cette partie des debats, it Won est pas moms vrai que les conclusions du membre correspondant de I'Aca- demie des Sciences de 1' U. R. S. S. Oding et de ses collaborateurs constituent un pas important pour ]'etude des principes physiques des materiaux refractaires. Le Dr. Allen (National Physical Lab.) et le prof. Dr. Kornilov (Academie des Sciences de 1'URSS) ont prouve au cours des debats qu'il etait possible, sur la base de suppositions theoriques, d'influencer l'evolution future des alliages re- fractaires. On a egalement constate quo les taches imposees par les construc- teurs aux metallurgistes sont realisables. Cola suppose bien entendu que les pro- blemes qui se presentent soient resolus non settlement grace a la mise an point de materiaux rneilleurs, mais aussi par ]'adaptation des constructions a certaines proprietes qui seront caracteristiques pour ces materiaux refractaires parfaits. A cote de cette partie plutot theorique du colloque, on a discute. en detail egalement divers problemes concrets concernant les proprietes, l'emploi et ]'evolution future des aciers refractaires au ferrite et des aciers austenitiques, ainsi que des alliages an nickel. Les specialistes out echange lour experience, particulierement en ce qui concerne 1'effet de la composition of des elements structuraux sur la tenacite et la ductilite des aciers au chrome, et les possibili- tes d'une nouvelle evolution future des aciers austenitiques refractaires an manganese et au chrome. Cette discussion a egalement souligne le role im- portant que pout jouer la tradition at les possibilites on matieres premieres sur l'ensemble des tendances do l'evolution qui, en Tchecoslovaquie, a hien souvent suivi ses propres voies. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 L'une des plus interessantes parties du colloque a ate le debat stir les meilleurs materiaux refractaires actuels at les alliages a base de nickel. Les participants avaient la possibilite de comparer les diverses opinions et les plus rscents re- sultats atteints clans la patrie de ces alliages et commentes par le Dr. Betteridge (H. Wiggin - Grande-Bretagne), avec les succes atteints par la metallurgic sovietique, clout parlait le Dr. Pridancev (CNIICERMET). Bien que les opinions des specialistes divergent parfois au sujet de certains problemes theoriques touchant lee materiaux refractaires, elles sent toutefois tons d'accord pour constater que le plus grand obstacle s'opposant A ]'evolution rapide de nouveaux materiaux refractaires est la longue periode de temps ne- cessaire pour studier lours proprietes. Cette periode atteint pour tin materi.au donne quelquefois plusieurs centaines de milliers d'heures d'essai. 11 est clair qu'on attache dans le monde antler une grande importance aux possibilitss de raccourcir lee essais indispensables at qu'on s'efforce de dscouvrir lee rapports qui permettraient d'evaluer d'une maniere sure le comportement des materiaux refractaires pendant one longue periode de temps tout en ne les soumettanI qua des essais de courte durse. C'est particulierement la participation au debut du Dr. Glen (Colvilles Ltd) de Grande-Bretagne at du Dr. Siegfried (Batelle Mem. Inst.) de Suisse qui etait fort little, etant donne les succes qu'ils ont obte- nu clans cette branche. Les travaux difficiles at plains de responsabilite du colloque, qui se sent ds- roules clans one ambiance trey amicale, sont redevables de leurs succes null seulement au milieu calme at magnifique de la grande station thermale de la Boheme occidentals, mais aussi aux distractions que le programme mondain do colloque prevoyait pour les participants at lours spouses. La plupart des parti- cipants strangers avaient pour la premiere fois ]'occasion de voir lee fameuses sources d'eaux curatives de Karlovy Vary et de Marianske Lazne, at de con- naitre le charme fragile du verre de Boheme at de la porcelaine a 1'endroit memo de sa production. Le colloque a ste complete par la visits de quelques importantes entreprises at de divers instituts ainsi que par des excursions very les beautes naturelles at lee monuments culturels de ]a Tchscoslovaquie. Le chaud soleil d'automne, qui rendait si agreables les promenades clans les pares des villes d'eaux, a encore accentus le froid des immenses caves que les betas ont visitses, apres avoir vu les Etablissements Levine de Pilsen, et d'ou est ex- portee clans le monde entier la fameuse biers de Pilsen. Un beau temps presque comma an ste accompagnait nos hotes pendant tout le reste de lour ssjour en Tchscoslovaquie at 11 a ste certes Tune des causes qui leer a fait prendre taut de photos lore de la visite de ]'antique salle des joyaux de la Couronne an cha- teau de Karlstejn. Seals les amis du clair-obscur ont ets dsqus, mais leur de- ception due a on depart avancs a sty attsnuee a be representation de la Lan- terne Magique de Bruxelles qui leur a montrs une partie de ]'aspect typique at bariole de notre pays. De calmes et nobles recoins de villas, d'eglises at de chateaux ou etait passes l'histoire millenaire n'etaient egales que par la beauty de la nature at par la vie moderne au pouls actif. La villa de Brno que nos liotes ont visitse ensuite n'a pas fait exception. Apres des heures bruyantes pas- ses act milieu du tourbillon de la premiere Foire Internationale, lee visiteurs on passe quelques heures de distraction agreable clans be vieux chateau de chasse de Zidlochovice. La visits du gouffre de la Macocha at des grottes a sta- lactites at a stalagmites du Karst morave a fait une forte impression sur nos hates. Apres des journees mouvementees du colloque at apres les voyages est arrivse t'epoque des adieux qui out eu lieu a Prague. On y a exprims be desir de voir se developper one cooperation amicale si hien commences at 1'espoir de se rencontrer clans on avenir tres prochain. Nous avons alors donne A nos amis en souvenir ce que sous possedions de plus char: one poignee d'impressions de noire ,Prague aux caul tours,,. Dr. jAROSIAV P1,UHAR Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 Prorektor Ceskeho uceni technickeho prof. ing. (tr. F. Brabec, pi?edseda usthedni rady Cs VTS, zahajuje Symposium. IIpopeKTOp *reiucKorO ebICruerO TexnnvCCKQFO y'Ii.nnlga, ripocj)cccop nxx'.. a-p cDpaHTnuCK Bpa6eu, npe, ceAaTe.nb UeHTpajibxoro COBCTa -iexocJIoBagKok BTC OTKpbIBaCT CkMn03T yM. Prof. Dr. Frantisek Brabec, Pro-Rector of the Czech Technical College and Pre- sident of the Czechoslovak Society for Scientific Technology, inaugurating the Symposium. Le professeur, ingenieur, docteur Frantisek Brabec, pro-recteur de l'Enseignemenl superfeur technique tchdque et president du Conseil Central de la Societe tcheco- slovaque des Sciences et he la Technique, inaugure le colloque. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Ucastnici symposia pri slavnostnfm uvitan1 tia BVV v Brne 1959 Y'lacTHHKH cIMno3HyMa npu Top KecTBenaoM ripv4eMe Ha MexcRynapoAHovi npMapxe B EpHo 1959 r. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 MENIMMERM Participants of the Symposium at Inauguration of Brno Trade Fair 1959 Reception solennelle des participants du colloque a la Foire Internationale de Brno 1959. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Pcatelske ovzdusi po pracovnim zaseddni (Dr. Pospisil, Dr. Lindner, Ing. Kruger, Ing. Arwidson ). ,T py Kecxasr aTMocc)epa noc.ne pa6oHero 3aceuaHwH (A-p noCrIHuinJI, R-p JIHHAHep, UH}K. Kprorep, =K. Aps14A3oH). Relaxing after working sessions (Dr. Pospisil, Dr. I,iudoer, Ing. Kruger, Ing. Arwidson). L'atmosphere amicale apres la seance de travail Iles docteurs Pospisil et Lindner. les ingenieurs Kruger et Arwidson). Clenove cinske delegace s prof. Kornilovem (Akademie ved SSSR) a duc. Chodo- rowskim pi'i ndvsteve Statnibo vyzkumneho ustavu materialu a technologie. 'IJreHbl KHTarCKO7n ge.IeraigmH C npoce. Kop'HnJIOBbIM (AKaAesna HayK CCCP) H go". XogopoacxaM (ITojrbrua) Be BpeMo noceHLeHnsl Pocy tapcTaeHHOro Hay*s- HOHCCJIOAOBaTeJIbCKOro HHCTnTyTa MaTepna.na H TexxosorTH. Members of Chinese Delegation with Prof. Kornilov (Soviet Academy of Sciences) and Doc. Chodorovski (Poland) at Technology and Materials Research Institute. Membres de la delegation chinoise et le charge de tours M. Chodorovski (Pologne) pendant la visite de l'Institut national do materiao et de la technologie. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 lug. Novak Z Technoexportu a fug. Schier z CSAV intormuji p. Betterige a dr. Allena z Velke Britanie o zajimavostech hrn(.,nskPho veletrhu. J4H}K. HoBaK J43 TEXHO3KCIIOPT a n nII}K. IIJnp T,13 HCXOCTIOB. AKajt2Mnn HavK aHCI)OpMnpYIOT A-pa ECTTepnAasa, n a-pa A.ncHa 143 BefrsKO6pnTaHnn o HpMMeaa7CTrbHOCTHX BpHeHCKOL[ SlpMapKn. ing. Novak from Technoexporl and Ing. Schier, Czechoslovak Academy of Sciences, informing Dr. Betteridge and Dr. Allen [Great Britain) an interestin~~ exhihiis of Brno Fair. l,'ingenieur Novak de Technoexport et I'ingenieur Schier de I'Acadenue Tchecn slovaque des Sciences informent Mr Betterige et In docteur Allen de Grande Bretagne des partimtlarites interessantes de la mire Internationale de Brno. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Dr. Brandt, Dr. Siegfried, Ing. Bettzieche, Dr. Kroneis se svymi manzelkami na slavnostni veceti v Marianskych Laznich. A -p BpaHJjT, Jj-p 3HrcppiR, nIH3K. BeTT3nMXe, jj-p KpOHefIC Co CBONMIl 3KeHaMn Ha TOp}KeCTBCHHOM Y}KraHe B MapnaHCKnX JIa3HNX. Dr. Brandt, Dr. Siegfried, Ing. Bettzieche, Dr. Kroneis with their wives at a festive dinner given at Marianske Lazne. Le docteur Brandt, le docteur Siegfried, I'ingenieur Bettzieche, le docteur Kroneis et leurs epouses an banquet a Marianske Lazne. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 MEZINARODNI SYMPOSIUM 0 NAFTOVYCH MOTORECH 1959 Ceskoslovenska vddeckotechnicka spolecnost uspoi?adala ve dnech 8.-13. zaii L959 u piflezitosti BVV Mezinarodni symposium o naftovych motorech za udasti vddeckych pracovniku a pfednich techniku z vysokych s`kol, vyzkumnych usta- vu a prumyslu. Obor naftovych motoru ma mimoi?adny vyznam pro celkovou strukturu ceskoslovenskeho strojirenstvi, zvlastd pro jeho vyvoz. Padesatileta tradice vyroby naftovych motoru v Ceskoslovensku, dobre jmeno motoru Skoda, Slavia a CKD, ktere pracuji does ve vsech zemich svdta, vyznam tohoto vvoz- niho oboru pro rozvoj lodnf a kolejove dopravy, energetiky, zemeddlstvi a sta- vebnictvi v technicky vyspolych i hospodaisky malo vyvinutych zemfch vytvoiily vddeckotechnickou zakladnu, z niz vyrostlo setkani pies ctyiiceti vddcu, mezi jinym z SSSR, NDR, Velke Britanie, Bulharska, Cinske lidovd republiky, Rakouska a Polska. Vedecka cast jednani probdhla v hotelu ,Hubertus" na Jflovis`ti v malebnem okoli Prahy. Na symposia bylo pfedneseno celkem deset referatu vysoke vddecke urovne a dalsi tii referaty byly piedlo2eny pfsemnd. Podle zvolene tematiky byly referaty celkem jednotnd zameieny na ndktere vy- brane hlavni problemy, iesicf otazku dalsfho rozvoje oboru naftovych motoru s vysokym vykonem. Referaty i diskuse se zabyvaly vysledky poslednfch praci v oboru spalovani a vyplachovanf naftovych motoru a problemy jejich aplikace u malych a stiednich naftovych motoru. Materialy symposia, ktere byly vydany kniznd, vzbudily velkou pozornost i v zahranicf a tvoN zavazny vddeckotech- nicky dokument v oboru. Zakladni referat piednesl prof. Tolstov, feditel vyzkumneho ustavu v Moskve, ktery piedlozil novy vyklad teorie jednotlivych fazi hoienf ve valci naftoveho motoru, experimentalne ovdieny z novych hledisek. Zajimavym doplnkem teto pfednasky byl barevny film, jejz piedvedl pan Millington, feditel Ricardova vy- zkumneho ustavu ve Velke Britanii a ktery potvrdil nektere vyvody profesora Tolstova. Tento film, poprve v CSR ptedvaddny, ukazal prubdh spalovani v ruz- nych spalovacfch prostorech rychlobeznych naftovych motorfi a mdl velky uspech i pii opakovanem promitani pro sirsi technickou vetejnost. Profesor jante z drazdanske techniky poukazal na nektere hlavni zasady pro zabezpecenf kvality vyplachovanf bezventilovych dvoudobych motoru, pro ndz vyvinul novou zjednodusenou mdiicf techniku. Na tuto pfednasku navdzal re- ferdt in. Cecha, vedouciho motoroveho vyzkumu z Vyzkumneho dstavu nafto- vych motoru v Praze, ktery shrnul v9sledky price fistavu ve vyzkumu a vyvoji rychlobeznych dvoudobych motoru. Reditel Fadin z Leningradskeho vyzkumneho dstavu CNIDI v obsahlem referatu podal pfehled sovdtskych vyzkumnych praci v oboru zvysovanf technicke urov- nd naftovych inotorfi. Zvlastn1 pozornost vdnoval otazkdm automatizace provozu naftovych motoru, kde Sovdtsky svaz dosahl pozoruhodnych uspdchu. Take ostat- ni referaty, jako2 i diskuse, ktera pokracovala v prubehu vsech akcf, se dotkly lady zivych otazek nove motorove techniky. Ze zavdru jednani i diskuse vyplyva, ze vysokotlake pieplnovani turbodmychadly na vyfukove plyny se prosadilo jako nejprogresivnejsf cesta zvys""ovani vykonu naftovych motoru. Poprve byla na symposia formulovana profesorem Kranol- dem z University v Rostocku zasada pro ekonomicke stanovenf horns hranice pou2itf pieplnovani, opfrajicf se o rozsahle vypoctove podklady. Pilnosem sym- posia bylo i velmi peclive a kriticke zhodnocenf vyznamu pouzitf mend hodnot- nych paliv na zakladd zkusenosti plavby Ndmecke demokraticke republiky. Nova teorie o prubehu horfenf ve spalovacim prostoru byla formulovana i kvantita- tivnd a dolo2ena velmi narocnou meficitechnikou, ktera ukazala na zcela nove mo2nosti vyuziti teto metody. Vzajemna vymdna nazorft ucastniku symposia byla Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 cennym pfispevkem k velmi kvalitnimu prubehu teto, svym rozsahem prvni me- zinarodni konference vedeckych pracovniku v oboru naftovych motoru v CSR. Pies bohaty program odborny byla venovana pozornost i navgtevam zavodu a akcim spolecenskym. Ucastnici symposia zhledli vyrobu v Ceskoslovenskych za- vodech naftovych motoru v Plotigtich u Hradce Kralove, kde se podrobne se- znamili s motory vyrabenymi v tomto zavode, i s rozsahlymi metaiurgickymi provozy tohoto zavodu. Hoste se zajimali o kvalitu narocnych odlitku pro mo- torovou vyrobu a ocenili vysoky stupeii mechanizace slevarenskych praci v ne- kterych provozech. Kvalita vyroby a kultura prate v tomto niladem zavode, ktery jiZ dosahl vyznamnych uspechu na svetovych trzich, pfijemne piekvapila zahra- nicni hosty. Uspegne probehla i dvoudenni navgteva Brnenskych vzorkovych veletrhu, kde byla zvldgtni pozornost venovana expozici ceskoslovenskych naftovych motoru. Vgichni ucastnici se vyjadfili pochvalne o kvalite, technicke urovni i povrchove uprave vystavenych exponatu, z nichZ cast byla piedvadena v provozu. Na tisko- ve konferenci, ktera byla uspofadana v zaveru pobytu hosti symposia v Brne, zduraznili, Ze nova koncepce BVV jako stfediska nejen komercniho, ale i vedecko- technickeho ma dobre pfedpoklady pro vytvaieni podminek pro lepgi dorozuare- ni mezi pfednimi vedci celeho sveta. Spolecenskou cast programu symposia tvotilo pfedevgim pfijeti u primatora hlav- niho mesta Prahy, kde v srdecnem pohovoru bylo diskutovano o perspektivach rozvoje hlavniho mesta CSR. Prohlidka Prahy umoznila fade navgtevniku, ktefi poprve navgtivili Ceskoslovensko, seznamit se s historick9mi pamatkami hlav- niho mesta a ucinila na vgechny hluboky dojem. V okoll Brna byla navgtivena jeskyne Macocha, ktera vzbudila velky zajem jako jedinecna pfirodnf zvlagtnost jinni Moravy. Ubytovani v pfekrasnem zainku v Zidlochovicfch zanechalo nezapomenutelne dojmy a pfispelo k osobnimu sbli- Zeni a prohloubeni pfatelstvi mezi ucastniky symposia. V zaveru melt hoste pfi- lezitost seznamit se s krasou jihoceske krajiny a zejmena kulturnich pamatek jindfichova Hradce, Tabora a jinych mist, svazanych s historii nagi zeme. Nezapomenutelny dojem na zahranicni ucastniky ucinilo zaverecne setkani, pfi nema byly tfem vyznacnym vedeckym a vysokogkolskym pracovnikfim udeleny pametni medaile Ceskeho vysokeho uceni technickeho, a to ve vyznamny den pro vsechny pokrokove vedecke pracovniky v celem svete, kdy prvni sovetskd raketa pfistala na Mesici. Zahranicni ucastnici vysoko ocenili nejen technickou uroven eeskoslovenskeho strojirenstvi, ale i pohostinnost lidu Ceskoslovenska. Symposium se tak stab dulezitym meznikem ve vyvoji styku mezi vedeckymi pracovniky vychodu i zapadu a nesporne pomohlo vytvofit tradici BVV, ktera bude dale pfispivat k rozvoji vztahu pokrokovych vedcu na celem svete. inZ. JIRI JUDL Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ME}KAYHAPO,IJ HbILI CHMHO3HYM 0 9H3EJIHX B 1959 I"O,i[Y TlexocJIoaauKOe Hay'IHO-TexHHYecxoe o61gecTBO opraHH3oBa.no c 8-ro no 13-oe ce'HT316psl 1959 roua no c.nyziaio pa6oTbl Me~KAyxapojHOiI BpHencxoil BpMapKH Me?KRyHapogHbII%I CMMnO3MyM 0 J1H3eJ1Hx, B KOTOPOM rIPHHBJIH yYaCTHe HayTi- Hble pa6OT'HHKH H BM HbIC TeXHHKB BbICn1HX y'ie5HbIX 3aBeJJenn2, Flay'-ISIO- HCCJIe oBaTeJIbcKHX HHCTDITYTOB H npoMbIIIIJieHHOCTH. OTpacJlb gT43eJIeCTpoe- HHH HMeeT oco6'O Ba}KHOe 3Ha`-IeHHe JIB 06HLeil CTpyKTypbl 'iexocJIOBagKoro MawwBIiocTpOeHHB, ocoOeHHO JIB 3KCHOpTa. IIHTHgeCBTHJICTHBB TpaAHIIaa npOH3BOACTBa J{H3eJIef1 B TlexocJlo'BaKHH, xopomaa penyTa111,1B ,I{BHraTeJIeh MapKH IIIKOAA, CJIABYIH H T1KA, KOTOpbie ceroAHB HaxOgHTCa BO Bcex cTpanax MHpa, 3HaileHHe 3KCnopTa H3geJIHYI 3TO 1 oTpacJIH /JIB pa3BHTna MOpCKOrO H }KeJIe3HOJ10p03KHoro TpaHCHOpTa, 3HepreTHKH, cejIbCKOrO XO- 3BI%ICTBa H CTPOHTeJIbCTBa B TeXHHT-IecKH BbICOKopa3BHTbIX H 3KOHOMHTieCKH cJia6opa3BHTbIX CTpaHax C0371aJIH HayTi110-TeXHHT-IeCKyfO 6a3y, Ha I1O-113e KOTO- pOY1 COCTOBJIaCb BCTpeIa CBbIIIIe COpOKa yIeHaix, cpe H KOT'OpbIX HaX0,7{HJIHCb y ieHbie CCCP, rgP, BeJIHKO6PHTaHBH, BOJIrapBH, KnTaLICKoH Hapoj coil Pe'e- ny6JIHKH, ABCPPNH H IIoJIhII.IH. HaygHaa iaCTb 3acegaHHB cocTOBnaeb B rocTnHHI[e K Ha 14JIOBHILM, B 3KHBOfHCHO2 McCTHOCTH HeAaJIeKO OT Ilparn. Ha CHMrl03HYMe 6bIJIH 3aTiH- TaHbI B 06IIleM ,I(ecaTb ,i{OKJIB 0B BbICOKOPO TeXHnTieCKOr'O YPOBHH, c.le,ilyK)II;He Tpa J(OKJIa7(a 6bIJIH nepeJ;aHbl B HaneTiaTaHHO'M BHJIe. HO CBoe2 TeMaTHKe ',IOKJIaAbI B 06nneM pa36HpaJIn HeKOTOpbIc H36paHHble OcHOBHble npo6JieMbi, pelualoLgae BOOPOC JlaJlbne1 wero pa3BHTHH OT'pac iH JJ1,13eJieYl 60JIbIIIOIi MOfl HOCT'H, ,T;OKJIaJ1bI H J(HCKyCCBM pa3614paJrm pe3yJlbTaTBI IIOCJIeJ1H14X pa6OT B 06JIaCTH C}KHraHHB H HP'OMbIBKH J1H3eJIefi n npOSJIeMaMH BX npHMeHeHHH y MaJlora6apnTHbIX n cpeAHera6apHTHbIX J(H3eJIeY1. MaTepHajlbI CHMH03HyMa, 1,13J{aHHble OTJ1eJIbHOY1 KHHPOI1, BbI3BaJI4 6OJIbnIOY1 HHTepeC TaK}Ke H 3a py6e3K0M H HBJIBIOTCB 3HaTinTeJlbHhIM HaygHO-TeXHH- TieCKHM JjOKyMenTOM B 3TO1I OTpaCJIH. OCHOBHOLI AO'KJiag np'oTIHTaJI IIp'ocj . TOJICTOB, J1 HpeKTOp Haygmo-HccJIe710Ba- TeJlbcKoro HHCT'HTyTa B MOCKBe, KOTOpblfi pa3o6pajl HOBOe nOHBTHe TCOpHH OTJ[eJIbHbIX cj)a3 C)KHraHHB B 11HJIHHApe J(H3eJIB, 3KCnepHMeHTaJIbHo npOBe- peHHON C IiOBO2 TOTiKH 3peHHB. I/I'HTepeCHbIM 90HOJIHeHHeM 3T'orO ,r oKJraJla HBMJICSI I{BeTHbII%I CcJHJIbM, KOTOpblYl npo eMOHCTpBpoBaJi rOCII. MHJIHHPTOH, gHpeKTOp HayHO-HCCJIe,IOBaTeJIbCKoro HHCTHTyTa HM. PHKap,IlO B BeJIHKO- 6pHTaBHH, H KOTOpBr 1 nogTBepJ1nJI HeKOTOpble BbIBOpbI npocp. ToJlcTOro. BTO'r cjJHJIbM, gCMOHCTPHPOBaBnIHYICH B T1exOCJIOBaKHH Bnepable, noxa3aii npogecc ctKHraHHB B pa3HbIX cjJa3ax 6bICTpoxoJ1HbIX Jl H3eJIeH H HMe.i 6ojibwol ycnex H npH nOBTOpHOM. J1eMOHCTpHpoBaHHH J1JIH 6o. iee IHHpOKOro o6H1eCTBa Tex- HHKOB. IIpOClj. HHTe H3 ,TZpe3J1eHCKOrO nOJIHTeXHHKyMa OTMeTHJI HeKOTOpble OCHOBHble npBH1lHnbI gJIB 06ecnegieHHB Ka'ieCTBeHHOLI rIpOMbIBKH 6eCKJIanaHHbIX (nOpIII- HeBbIx) ABYXTaKTHbIX J1BHraTeJle1 , JjJIH Tiero C03J(aii ynpoweHHIA2 143Mepn- T'eJIbHbIYI npw60p. Ha 3TY }Ke TeMy 6bIJI TaK}Ke AOKJIaJ1 HH}KeHep'a T1exa, Ha- gaJIbHHKa OTJJeJIa BccJIegOBaHHB i1BHraTeJIe2 B Hay TiHO-HCCJI eJ1oB aTeii hcKOM rIHCTHTYTe T n3eJlevl B llpare, KOTOpbI l 0606H1HJI pe3yJIbTaTb1 pa6OTbI HHCTH- TYTa B HCCJregOBaHHH H KOHCTPYiHPOBaHHH 6bICTp'OXOj(IlbIX JJ ByXTaKTHbIX ji,B H r aTeJi e VI. AHpeKTO'p cl-aJ(Hii m3 JIeHHHrpagcKoro HayqHo-BccJIeJ(OBaTeJIbCK0rO HHCTHTyTa I.[HI491I B 061HHpIIOM 9oKJiaJ[e paccKa3a.n 0 Bcex coBe'rcKYlx Hcc.ne,7loBaT'eJIb- C'KHX pa6oTax B o6JIaCTn noBbIllIeHHB Texnn'iecxoro ypOBHB J(H3eJIejl. O'co6oe BHHMaHHe OH yJ1eJIBJi BOnpocy aBTOMaTH3aijm4 3KCnJIyaTa11HJ 9143eJleil, r,r e CoBeTCKHLI C0103 A0614JICH 3HaTiBTeJlbHBIx ycnexoa. TaK}Ke H B J1pyFHX J1oKJIa- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ,lax, KaK H B JBCKyCCBM, npojjOJl}KBBmBXCH B Te4eHLIe BceII aKIjMB, 6bIJI 3a- TponyT pBJ] KryLIMX BonpOCOB HOBOB TexHHKH B 06JIaCTn KoHCTpynpOBaBBH jj BBraTCJIeM. 1I3 BbIBO,~OB 3aceJ(aHIIR PI ABCKyCCML1 BBITexaCT, 4'ro Ha, 4yB BbICOKoro uaBne- HnR npn rIOMOMjr Typ6OHarBCTaTCJICM, pa6OTaIOLLjBX Ha oTpa6oTaBIIIBx ra3aX 6bls BpLIHRT KaK caMbIM np0rpC:CCBBHbIB rIyTb f7,JIH yBeJIB`IeHB5I MOII1HOCT14 A1,13eJIeB. BnepBble Ha CBMno3ByMe 6bIJI CcpopMyJlvlpoBaH IIpocl2. KpaBoJlbjjoM 113 yUBBCpCBTeTa B ropoAe POCTOK npBHuBII 4JIR onpege3ICHBH rrpezeBra 3KO- HoMHOro npBMeHeHLIR HajjjjyBa, orimpalonplvlca Ha mnpOxO pa3pa6oTaxxble Bbl4LIcJIeBLIR. BKJIaAONI B pa6oTy cLIIVIno3ByMa 6biJia TaK}Ke 04eHb Ta aTeJIbIIaB M KpBTH-IecxaH oieHKa 3Ha-ieHBH HpBMexeHHH MeiiCe Ka4CCTBeHHOTO TOrIJIHBa Ha OCHOBaHYIB noJly ieHHOro onblTa cyjjoxOJjCTBOM FepMaHCKOLI 44eMOKpaTn- HeCKOLI Pecny6JIBKB. HOBaH TeopBa o npoLlecce cYxnraHHR 6bisa Aoxa3aHa Ha MHOrLIx cJly'aacx npB nOMOLgn OOexb CJIO?KHOLI B3MepBTeJIbIIOB TexHLIKI~I, I10Ka3aBHIaH coBepmeHBO HOBBIe Bo3MO)KHOCTH BcnoJIb3oBaHDIa 3TOfO McTOPa B3aH.MBbIL1 06MeH MxeHLIRMIT y`IaCTHBKOB ciIMno3ByMa MBLIJICH o-IeHb 14CHIIbIM BKJIaJJ,OM B BbICOKOKatIcCTBCnxbIB XOjj pa6oTbl 3TOBI HCpBOL1 Me}K;jyHapojjBOLI KO1IC13CPCBI4BB Hay`IBBIX pa6oTiiBKOB B o6JIaCTB A 1,13e.neMI B TIexocjloBaKBI. HecMOTpa Ha o6rnnpnylo nporpaMMy Hay-moro xapaKTcpa 6ojlbmoe BBHManne V eJIHJIOCb noceujeHHIO 3aBO/ OB H o6LIgecTBeBHbIM aKUpHM. YHaCTHLIKLi cBcrno3ByMa n03HaKOMBJI14Cb C npoB3BO;jCTBOM Ha LIeXOCJIOBaipcMx 3aBo ax , B3eJieM B IIJIOTMULBX, BejjaJTCKO or ropojja PpajjeLj Kpauloae, rge rIOjjp06HO 03xaKOMMJIMCb c jjBBraTeJIRMM B3r0TOBJIHeMBIMM Ha 3TOM 3aBO;je, n c o6nIcpxbiMLI McTajIJIyprB4ecKnMn IjexaMB o oro 3aBoga. roCTB BHTepeco- BaJInCb Ka iecTBOM CJI07KHbIX OTJIHBOK 9J1B npon3BORCTBa RBnraTeJIeFI n oi e- HBJIM BbICOKYIO CTenCHb MexaHn3aljBI JILrrCMHbIx pa6OT B HCKOTOpbIX i exax. Ka'ICCTBO npo113BOjjCTBa M KyJlbTypa Tpyjja Ha 3TOM MOJIO;;OM 3aBo e, KOTOpbIM jj06nJICR y3KC 311aIIITeJIbHbIX ycIIeXOB Ha MnpOBbIX pbIHKBX, HpHMTHO yABBIIJIO 3apy6eiKHbIX rOCTeM. C yCHCXOM IIpOIHJIO M AByXjjHCBHOe noceujellne 6pBeHCKOLI McMKjjyHapOtiHOLI RpMapKM, re 000600 BHHMBIIBC rocTB ygeJIBJIci 9KCr103I'll jMB 4eXOCJIOBaI4KBX jj1,13CJICB. Bee y`-IaCTHBKB IIOXBaJIbHO OT3bIBaJIMCb O Ka'3CCTBe, TeXHBOeCKOM YPOBHe M BBCIHHCM ocljOpMJIeHBM BBICTaBJIeHHbIX 3KCnOHaTOB, qaCTb 143 KOTOpbIX g eHoHCTpnpOBaJracb B Xojjy. Ha npecc-KOHCIJepeHLjHB, KOTO- paR 6bIJIa opraHn3OBaHa B 3aKJIIOOMTeJIb1ibILI 4eHb npe6blBaIiBR rOCTen CMM- n03nyMa B Bpxo, OHM noA4epKHyJIn, HTO HoBaB KOHIjCH BB MexcRynapopBoP 6pHeHCKOa -ipMapKI KaK geHTpa HC TOJIbKO K0MMCp4eCKoro, HO n Bay4HO- TCXHn'rCCKOPO, BMCeT Bee npejjnocbIJIKB jj JIR C03jjaHMB nOjjXOjjHIl1HX yCJIOBHIi JpIR C6JIB}KeIIMa BnjlHenInBX y-ieilbIX Bcero Mnpa. O6HjeCTBeHHO-KYJIbTypaylO 'IaCTb npOrpaMMbl CMMno3ByMa coCTaBMJI B ITCp- Bylo oT-Iepegb rIpBCM M3poM CTOJ1HIjbI IlparH, r;je Hpn cepJje`rBOYI 6ecege Benace pBCKyCCBH o nepcneKTBBax pa33MTMR CTOJIMLjbI TIeXOCJOBaKnn. OcvroTp Hparci ,gaJ1 BO3MO}KHOCTb pHjjy noceTBTejlem, Bnepable HoceTBBmIX LIeXOCJIOBaKBIO. no3HaKOMBTbCR C HCTOpn IeCKMMB HaMHTHBKaMB CTOJIBL bI M npon3BeJI Ha HMX rJIy6OKoe Bne'raTJIeHMe. B palIone ropoja Bpno OHI rloceTBJIn neujepy Ma"oxa, KoTOpaB Bb13BaJIa nX }KHBOVI BHTepeC KaK yjjBBMTeJIBHOC npBpo IIoc HBJleune IO}KHOB MOpaBMB. HeCKOJIBKO gHeBI npeObIBaHBB B 'IyjjCCHOM 3aMKC ?KBAJIOxOBBLjax ocTaBBJIo Hen3rJIajjBVloe BocnoMBHaIIMe M CBOCO6CTBO3aJIO JIH4HOMY c6JIB}KeBcno M yKpe- nJIeHBlO jjpy3K6bI MC}KAy y'IBCTHBKOMM CnMno314yMa. B KoH1je cBoero npe6bl- BaanR rocTH HOJIy'-IBJIH B03MOBKHOCTb o3xaKOMlnITbca c KpacoroB IWKHO- 4emCKOM npNPO~AbI M OCO6eHHO naMHTHMKOB KyJIb'rypbl rOpOjjOB 14H9p3KBXYB I'pajjelj, Ta6op n gpyrnx MCCT, cBH3aHHBIx c BcTopneH Hameri CTpaxbl. He3bI6bIBaeMOe BnegaTJICIIne OCTaJIOCb Y BHOCTpaBHbIX y laCTHBKOB OT 3aKJIIO- OBTeJIBHOLI BcTpe'IB, BO BpeMR KOTOPOM TpeM BbljjalonjBMcB Bay'IHbIM n By- 30BCKMM pa6OTHBKBM 6blJnr Bpy'-ICHLI naMRTHbIC MejI,aJIB LICIHCKOrO BbIcmero \'4e6HOrO TCXHBOeCKOrO 3aBe,ACHBR B 3HaMCHaTCJIbHbIM ,7.j ellb ,IjJIR BCCX npo- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 rpecCHBHbIX HayIIHbrX pa60THGIKOR 3O RCeM MHpe, Kor];a COBCTCKan paKeTa yua is Ha Jlyuy. 3apy6excHbie y iacrHHKH CwMII03H,vMa RbICOKO OIjeIir n14 He TOJIbKO TeXHH- reCKHLI ypOBeHb Tiex OCJIOraI~KOrO MaruwHOCTpoeHHA, HO I1 rOCTenpIQHMHOCTh YexocJIOBaL~KOro Hapo a. CIIMI10314yM TaKHM o6pa30M Clan Ra}KHOLr BeXOLi B pa3BIITJ4II CB533H Me?Kgy HaygIHBIMH pa5OTHHKaMU BOCTOKa ii 3anaJja H 6ecCHOpHo rIOMor Co3,jaTb Tpa- ,jHqHIO McH~pyHapojHON 6pxeIICKOfI IPMapKH, KoTOpaH H BHpcgb oyJeT cHO- CO6CTBOBaTb pa3BLITr4ro CHOrueHIVI HpOr'peccMBHbIX V=ICIIhIX BCCPO Mrmpa. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON OIL ENGINES 1959 On the occasion of the Brno Trade Fair the Czechoslovak Society for Scientific Technology organized in the time from September 8-13, 1959 an international symposium on oil engines in which scientific workers and top-rank technicians from institutions of higher learning, from research institutes and from industrial enterprises participated. The field of oil engines has quite exceptional signific- ance for the overall structure of the Czechoslovak engineering industry, notably so for its exports. The tradition of fifty years' standing in the production of oil engines in Czechoslovakia, the good reputation of the engines of Skoda, Slavic and CKD makes, which are used today in all countries of the world, the import- ance of this export branch for the development of transport by water and rail, for the advance of power engineering, farming and civil engineering in technic- ally highly developed as well as in economically under-developed countries, all these circumstances have contributed to form the scientific and technical found- ation from which finally grew this session of over forty scientists, among whom were those from the USSR, from the German Democratic Republic, from Great Britain, Bulgaria, the People's Republic of China, from Austria and Poland. The scientific part of the agenda took place at the "Hubertus" Hotel at Jiloviste, situated in the picturesque surroundings of Prague. At the symposium a total of ten reports of high scientific value were delivered in person, while another three treatises were submitted to the conference in writing. As for the subjects chosen, the reports all dealt, on the whole, with some selected main problems, intended to solve the question of further development in the field of high-powered oil engines. Reports as well as subsequent discussions dealt with the results of the latest work in the field of combustion and scavenging of oil engines, and with the problems of their application to small and medium- sized oil engines. The material propounded and dealt with at the symposium was published in the form of a book, which aroused also great interest abroad and which constitutes a scientific-technical document of no little moment in its field. The basic report was delivered by Professor Tolstov, director of a research in- stitute in Moscow, who propounded a novel interpretation of the theory of individual phases of combustion in the cylinders of an oil engine, verified by experiments based on novel points of view. An interesting supplement to this lecture was formed by a colour film shown by Mr. Millington, director of the Ricardo Research Institute of Great Britain, a film confirming some of the arguments of Professor Tolstov. This film, shown for the first time in the Cze- choslovak Republic, presented the course of combustion in various combustion chambers of high-speed oil engines, and had also a great success at a repeat- performance arranged for a wider technical public. Professor Jante of the Dresden Technical University College pointed out some of the main principles for safeguarding the quality of the scavenging of valveless two-stroke engines, for which he had developed a new simplified measuring technique. This lecture was followed up by a report of Ing. Cech, head of the department for engine research of the Research Institute for Oil engines in Prague, who summed up the results achieved by his institute in the research and development of high-speed two-stroke engines. Director Fadin of the Leningrad Research Institute CNIDI in his comprehensive report gave a summary of Soviet research work in the field devoted to improving the technical standard of oil-engine construction. He paid particular attention to the questions dealing with the mechanization of oil engine performance, a sector in which the Soviet Union has achieved noteworthy successes. Also the other reports, as well as the discussions which followed in the course of these activities, dealt with a number of vital questions regarding up-to-date engine technology. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 From the conclusions arrived at in the proceedings as well as in the discussions the fact became evident that high-pressure supercharging by an exhaust-gas turbo-supercharger has come to stay as the most advanced means of increasing the output of oil engines. It was Professor Kranold of the University of Rostock, who for the first time at the symposium formulated the principle for the eco- nomic determination of an upper limit for the application of supercharging, based on extensive calculations in that field. A valuable contribution of the sym- posium was also the very careful and critical evaluation of the use of fuels of inferior quality, arrived at on the strength of the experiences gained in shipping in the German Democratic Republic. The novel theory on the course of the com- bustion process in the combustion chamber was formulated also quantitatively and supported by a profound measuring technique, which indicated entirely new possibilities for the application of this method. The mutual exchange of ideas of the participants in the symposium constituted a very useful contribution to the high standard of the proceedings at this first conference of scientific workers in the field of oil engines in Czechoslovakia. Notwithstanding the wide scope and comprehensiveness of the technical agenda at hand, informative visits to manufacturing works as well as social events were not forgotten. The participants of the symposium inspected production processes at the Czechoslovak Oil-Engine Works at Plotiste near Hradec Kra- love where they acquainted themselves in detail with the engines manufactured in that factory, as well as with the extensive metallurgical production depart- ments of the works. The guests interested themselves in the quality of the intricate castings for the production of the engines and highly praised the advanced stage of automation of foundry operations in some of the production departments. The standard of workmanship and the culture of work at this factory which, notwithstanding the short time of its existence, has already achiev- ed remarkable successes on the world markets, were an agreeable surprise to the foreign guests. A visit of two days to the Brno Trade Fair proved likewise a success, and offered the participants the occasion to devote special attention to the display of Cze- choslovak nil engines. All the visiting guests expressed their appreciation of the quality, the high technical standard, as well as of the surface finish of the exhibited engines, some of which were shown in operation. At the Press con- ference, organized as the final event of the stay in Brno of the guests of the symposium, they expressed the opinion that the new conception, envisaging the Brno Trade Fair as a centre not only of commerce, but also of science and technics, was displaying appropriate prerequisites for creating conditions for an improved understanding between the foremost scientists of the entire world. A reception given by the Mayor of Prague, the capital of Czechoslovakia, con- stituted the foremost item of the social events on the programme of the sym- posium. At this reception the guests in cordial conversation discussed the prospects of a future development of Czechoslovakia's capital. A sightseeing tour of Prague allowed a number of the visitors, who were in Czechoslovakia for the first time, to get to know the historic places of interest of the capital, and left a deep impression on all who made the tour. A visit to the Macocha stalactite and stalagmite caverns in the vicinity of Brno aroused great interest, as these caverns are a unique natural curiosity of Mo- ravia. The accommodation of the guests in the lovely castle at 2idlochovice left an unforgettable impression on their memories and promoted personal under- standing and a strengthening of the ties of friendship between the participants of the symposium. Finally, the guests had the possibility to acquaint themselves with the natural beauty of the southern part of Bohemia and, in particular, to see the cultural relics and sights of Jindfichiiv Hradec, Tabor and other places closely linked with the history of Czechoslovakia. The final meeting, on the occasion of which three outstanding scientists and Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 technologists from institutions of higher learning were honoured with comme- morative medals of the Czech Technical University, left a deep and lasting imprint on the minds of the foreign guests, the more so as this celebration coincided with an event which happened on this day, memorable for all pro- gressive scientific workers the world over, the clay on which the first Soviet rocket landed on the Moon. The foreign participants highly appreciated not only the high standard of the technical development of Czechoslovak mechanical engineering, but likewise the cordial hospitality afforded them by our people. Thus the symposium became an important milestone in the development of friendly relations between the scientists of the East as well as of the West, and helped, no doubt, to establish a tradition for the Brno Trade Fairs which in the future will contribute to the strengthening of the ties of progressive scientists the world over. COLLOQUE INTERNATIONAL SUR LES MOTEURS DIESEL EN 1959 La Societe scientifique et technique tchecoslovaque a organise, du 8 au 13 sep tembre 1959, a ]'occasion de la Faire Internationale de Brno, no colloque inter- national sur les moteurs Diesel, aver, participation d'eminents travailleurs scientifiques et de techniciens des Hautes Eccles, des instituts de recherches et de l'industrie. Le secteur des moteurs Diesel est d'une importance exception- nelle pour la structure generale de l'industrie tchecoslovaque des constructions mecaniques, surtout en ce qni concerne l'exportation. La tradition d'un demi- siecle de fabrication de moteurs Diesel on Tchecoslovaquie, la renommee des moteurs SKODA, SLAVIA et CKD, qui fonctionnent aujourd'hui dans toutes les parties du monde, ]'importance de cette branche d'exportation pour le develop- pement des transports maritimes, fluviaux et ferroviaires, de l'industrie ener- getique, de ]'agriculture et du batiment des pays techniquement developpes et economiquement sous-developpes, tout ceci a cree une solide base scientifique et technique qui a donne naissance a to rencontre de plus de quarante savants, entre autres de 1'URSS, de la Republique Democratique Allemande, de Grande- Bretagne, de Bulgarie, de la Republique Populaire de Chine, d'Autriche et de Pologne. Les entretiens scientifiques ant eu lieu dans ]'hotel ,Hubertus,, de Ji- loviste, dans la grande banlieue pittoresque de Prague. An cours du colloque, dix comptes rendus d'un haut niveau scientifique ont ete prononces; trois rap- ports on ete presentes par ecrit. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 D'apres le theme choisi, les comptes rendus visaient en general tons Fun des problemes principaux s'occupant de la question de l'evolution future dons le domaine des moteurs Diesel de grande puissance. Les comptes rendus et les discussions concernaient les resultats des derniers travaux Bans le domaine de la combustion et du balayage des moteurs Diesel, et leur application sur les petits et moyens moteurs Diesel. Les matieres du colloque, publiees Bans un livre, out fait ]'objet d'une grande attention aussi a l'etranger, et representent une documentation scientifique et technique appreciable dans cette branche. Le rapport de base a ete presente par to professeur Tolstov, directeur de I'insti- tut de recherches de Moscow, qui a donne une nouvelle explication de la theorie des differentes phases de combustion daps le cylindre d'un moteur Diesel, con- firmee experimentalement a de nouveaux points de vue. La conference a ete accompagnee d'un film en couleurs interessant, presente par M. Millington, di- recteur de 1'Institut de recherches Ricard de Grande-Bretagne, qui a confirms certaines conclusions du professeur Tolstov. Cc film, presente pour la premiere fois en Tchecoslovaquie, a montre l'allure de combustion Bans differentes chambres de combustion des moteurs Diesel a grande vitesse; it a eu un grand sucees meme a la projection repetee pour le vaste public technique. Le professeur Jante de la Haute Ecole technique de Dresde a attire ]'attention sur quelques principes essentiels a observer pour assurer la qualite du balayage des moteurs a deux temps, sans soupapes, pour lesquels it a mis an point une nouvelle technique simplifiee de mesure. Avec cette conference enchainait le rapport de 1'ingenieur Cech, directeur du service de recherches des moteurs a l'Institut de recherches des moteurs Diesel de Prague, qui a remit les resultats des travaux de 1'institut se rattachant a ('evolution et aux recherches des mo- teurs a deux temps, a grande vitesse. Dans son compte rendu detaille to directeur Fadin de I'Llstitut de recherches CNIDI de Leningrad a donne on apercu des travaux de recherches en URSS dans to secteur de ]'augmentation du niveau technique des moteurs Diesel, sec- teur dans lequel ce pays a obtenu des sucees remarquables. Les autres rapports, aiusi que les discussions qui se poursuivaient pendant tout to colloque, con- cernaient de nombreux problemes interessant la nouvelle technique do ulo- teur. An cours des entretiens et discussions on est arrive a la conclusion que la suralimentation sous haute pression par turbo-soufflantes a gaz d'echappe- ment est la vole promettant le plus de sucees dans ]'augmentation de la puis- sance des moteurs Diesel. An cours du colloque le professeur Kranold de l'uni- versite de Rostock a pour in premiere tois formule le principe de determination de la limite superieure economique d'utilisation de la suralimentation, s'appuy- ant sur one documentation etendue de calculs. Une bonne contribution aux travaux du colloque a ete aussi ]'appreciation attentive et critique de ]'impor- tance de l'emploi de combustibles de faible pouvoir calorifique, a to base de ]'experience do service de navigation de la Republique Democratique Alleman- de. La nouvelle theorie sur failure de la combustion dans la chambre de com- bustion a ete formulee aussi an point de vue quantitatif, et appuyee par one technique tres poussee de mesure, qui a demontre des possibilites tout a fait nouvelles de ]'application de cette methods. L'echange reciproque de ]'expe- rience entre les participants a encore augments l'utilite de cette premiere con- ference internationals des travailleurs scientifiques dans to domaine des mo- teurs Diesel en Tchecoslovaquie. Le programme du colloque a ete complete par des visites dans les urines of des reunions mondaines. Les participants an colloque out visits les Usines tcheco- slovaques de moteurs Diesel de Plotiste pres de Hradec Kralove, ou its ont exa- mine en detail les moteurs fabriques dans cette usine, et les vastes exploitations metallurgiques de cette entreprise. Les visiteurs se sont interesses a la qualite des pieces compliquees coulees pour la fabrication de moteurs, et out apprecie le haut degre de modernisation des operations de fonderie dans certains ser- vices. La qualite de la fabrication dans cette nouvelle entreprise qui a obtenu Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 deja des succes importants sur les marches mondiaux a agreablement surpris les hates strangers. La visite de deux jours de la Foire Internationale de Brno a egalement eu on grand succes. Une attention particuliere a ete vouse a 1'expositfon tchecoslova- que de moteurs Diesel. Tons les participants se sont exprimes en termes elo- gieux sur la qualite, le niveau technique et le fini des moteurs exposes, dont one partie a ete presentee en marche. A to conference de presse organises a la fin du sejour des participants au colloque de Brno it a ete insists sur le fait que la nouvelle conception de la Foire Internationale de Brno, en sa qualite do centre non seulement commercial mais aussi scientifique et technique, offre des possibilites favorables pour creer des conditions dune meilleure comprehension entre les savants du monde entier. Les participants au colloque ont egalement ete requs par le maire de la capitale de Prague; a cette occasion, on a discute les perspectives de la capitale de Tchecoslovaquie. La visite de la ville de Prague, de ses monuments historiques et culturels a profondement impressionne les visiteurs. Les participants ont egalement visits les grottes de Macocha, qui out fait l'objet dun grand interet et qui constituent on spectacle naturel unique de la Moravie meridionale. Le beau chateau de Zidlochovice, oft les participants staient loges, a laisse des impressions inoubliables et a contribue au rapprochement personnel et a l'ami- tie entre les participants. A to fin, les hates ant eu 1'occasion d'admirer les beanies du paysage de la Boheme meridionale, at surtout les monuments cul- turels de Jindrichuv Hradec, de Tabor et d'autres lieux se rattachant a 1'histoire de notre pays. Un souvenir inoubliable pour les participants strangers sera aussi la reunion finale; a cette occasion on a decerne a trois savants at membres du corps en- seignant des Hautes Eccles une medaille commemorative de la Haute Ecole tech- nique tcheque, juste le jour memorable pour tous les savants progressistes du monde ou le premier engin a reaction sovietique a atteint la lone. Les participants strangers ont hautement apprecie non seulement le niveau technique des constructions mecaniques tchecoslovaques, mais aussi l'hospitalite de notre people. Le colloque a donc marque one etape importante dans le developpement des relations entre les savants de 1'Est et de 1'Ouest, at a contribue a la formation de la tradition de la Foire Internationale de Brno qui contribuera au developpe- ment des relations entre les savants progressistes du monde entier. Ing. JIRI JUDL Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Zahajeoi symposia Nattuve mulory prureklnreui Ceskeliu vysokehu uceni tech nickeho, predseduii iistiedni lady Cs VTS plot. Ing. dr. Frautiskeni Brahce.ni Piedsednicky still. OTxpbITne pa(5oir,i CHmno3nyma O AH3eTuix npopeiciupoui 'IeLHCKOro BbrcWero TexHnvecx0r0 yHHHJIHLIAa, npegceuaTeJrem L[eHTpaJr0HOro Cone,ra T3exoc.noHait- Koro HayoHo-,i eXHioeCKOrO o6rueCTHa, npocj)eccopovi HH)KCHepom AoKTOpoui CpaHl Hn1KOm BpaPuo si. IIpe3nAHyM. luaugurattun of Symposium "Oil Engines" by Prot_ Dr_ Fraotisek Braber, Pro- Rector of the Czech Technical College and President of the Czechoslovak Society for Scientific Technology. Chairman's Board. Inauguration du colloque sur les moteurs Diesel par le professeur, ingenieur, ducteur Frantisek Brabec, pro-recteur be 1'Enseignement superieur technique lcheque et president du Conseil de la Societe tschecoslovaque des ' lCienl'es el de la Technique. Table du bureau. Rozhovory zahranicnfch ucastniku v piiestavice vedeckeho zasedani. Becega 3apy6e KHbix yqacTHnKOB a nepepbrne HaygHOro 3acegaHHx. Participants from abroad chatting during a ses- sion interval. Entretiens des partici- pants strangers entre les seances scientifiques. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Praha Tynsky chram. IIpara -- Tbrxcxnir co6op. Prague Tyn Cathedral. Prague Eglise de Tyn. Ucastnici symposia Naftove motory pti pi'ijeti primatorem hlavnihn mesta Praby na Staromestske radnici v Praze. Y'racTf-rrrxa cuMno314yMa o AtI3e.nsrx BO BpeMsr npr2eMa y M3pa ilparra s CTapo- MecTrcoh paTynre. Participant of Symposium "Oil Engines" heing received by Prague's lord Mayor at Old Town-Hall. Reception des participants du colloque stir les moteurs Diesel par le Maire de la Ville de Prague A PHotel de Ville de Prague. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 '1'Shnr v O s brannn na Perkanech. ropoz Ta6op - 6a=ix C EOpoTaMM Ha IIapxanah. Tabor Tower with Gateway. Tabor la Tour et la Porte de Parkany. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Svet -- Jizni Cerhy. CBeT - IO}KHHi 'LIexux. Lake Svet, Southern Bohemia. L'etang Svet au Sud de ]a Boheme. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Prohlfdka exporratii cs. naftovych nrotorfi na HVV zahranicnhni dnaslniky symposia Naftovd motory. OCMOTp 3KCHOHaTOB *iexOCJIOBauKIIX / I43e.neli Ha EPHCHCKOLI npMapKC 3apy- Oe}KHbIMH y~iaCTHHKaMH CI4Mno3HyMa. Foreign guests of Symposium "Oil Engines" viewing Czechoslovak oil engines exhibited at Brno Trade Fair. Les participants strangers du colloque sur les moteurs a petrole regardent ies moteurs a petrole tchecoslovaque exposes a la Forie internationale de Brno. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Zaber z prohlidky Ceskoslovenskych zavodu naftovych motoru v Plotisti ucastniky mezinarodniho symposia Naftove motory. IlpocMOTp ynacTnnxaxin Mex{Aynapo,gnoro cPMno3nyvia o A1,13enHx TIexo- c.noBauxnx 3aBo oB gLI3e.neM B IlnoTMII ax. Participants of International Symposium "Oil Engines" visiting Czechoslovak Oil Engine Works at Plotiste. Visite des participants du colloque international sur les moteurs Diesel aux Etablissements tchecoslovaques des Moteurs Diesel de Plotiste. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 MEZINARODNI SYMPOSIUM SOUCASNE PRO- BLEMY AUTOMATIZACE OBRABECICH STROJC Symposium Soucasne probldmy automatizace ubrabecich stroj6 probihalo ve dnech 6.-11. zai?i 1959 a zahrnovalo navstevu Vyzkumn6lio ustavu obrabecich stroju a obrabeni v Praze, zavodu no obrabecf stroje KOVOSVIT Sezimovo Usti a TOS Kui?im, navs`tevu exposice obrabecich stroju no BVV a dye vedecka zase- dani -- jedno v Praze a jedno v Brne. Symposia se zucastnilo 1.6 zahranicnich ucastniku a 12 ceskoslovenskych odborniku. Mezi zahranicnimi ucastniky byli zastupci SSSR, CLR, USA, NDR, NSR, Anglie, Francie, MLR, BLR. Vedeckych za- sedani se jako posluchaci zucastnili technici strojirenskych zavodu a vyzkum- nych ustavu a vysokych skol. Na vedeckych zasedanich bylo piedneseno celkem 11 referatu. Obsah techtu re- feratu zahrnoval velmi rozmanitd dulezitd strankysirokdhu tdmatu automati- zace obrabecich stroju. Tdmata referatu, ptednesenych na konferenci se tykala automatizace hromadnd vyroby pomoci linek, sestavenych ze stavebnicovych prvku a typizace techtu prvku, dale pozadavku, kterd jsou z hlediska automatizace kladeny no techno- logii a dale ruznych konstrukcnich prvku automatizovanych stroju, systemu N- zeni a prfpravy programu numericky Nzenych obrabecich stroju. Bylo diskuto- vano a otazkach ekonomie pfi zavadenf automatizace do prumyslu ruznych zenii s ruznym stupnem spolecenskeho vyvoje a pro ruzne drolly vyroby. Konference byla mimol? dne uspesna a poskytla vedeckym a technickym pra- covnikum mo2nost prodiskutovat zavaznd probldmy, tykajici se automatizace obrabecich stroju s pcednimi pracovniky tohoto oboru z celdho sveta. Behem konference byly navazany velmi uzke pcatelske styky mezi vsemi ucast niky. Ceskoslovensti ucastnici byli pozvani zahranicnhni ucastniky k navsteve jejich zemi, jejich vyzkumnych pracovist, laboratoN a zavodu. Vedecka zasedani byla vhodne doplnena spolecenskou casts programu. Zahajovaci vecete v hotelu Jalta se zucastnili zastupci Cs. akademie ved, vyzkum- nych pracovist, vysokych skol, ministerstva tozkeho strojirenstvi a zastupci vy- robnjch zavodu. Ucastnici konference navstivili v dobe pobytu v CSR krome hlavniho mesta Prahy dalsf mista v CSR, jako Brno, Kurim, Tabor, Sezimovo Usti, zamek Konopiste. Ve vyhlidkovdm autobusu byla uspoNidana okruzni jizda Prahou s prohltdkou jejich pametihodnostf. Zvlastnf pozornost byla venovana prohltdce pra2skeho hradu, Pamatniku narodniho pisemnictvi no Strahove, Stardmu mestu s radnici a orlojem a vyhlidce na mesto. Pro svou specifickou zvlastnost velini se ltbilo piedstaveni ,Laterna magica" se svym bruselskym programem EXPO 58. Pro- hlfdka zamku Konopiste s krasnou architekturou a bohatynn sbirkami, exponaty lovnd zvbte, obrazy a rozsahlym parkein doplnila vhodne program pobytu. V prubehu konani symposia ucastnici navstivili I. mezinarodni veletrh v Brno, kde hlavnt pozornost se soustfedila k prohlidce exponatu z oboru obrabecich stroju. Pro man2elky uc`astntku byl vybran zvlastni doplhujtci program v dobe zasedani. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 NEKTERE VYROKY ZAHRANICNICH UCASTNIKU SYMPOSIA 0 AUTOMATIZACI OBRABECICH STROIC VOIUT JOHANNES, Karl-Marx-Stadt Toto zasedani nii Palo ""'Oho podnetu pro mob dalsi diunost na vysoke skole v Karl-Marx-Stadtu a ua inzenyrske skole pro stavbu motorovych vozidel ve Cvi- kove. PHspolo k tomb, ze V budoucnu budou vychovdvdni jeste lepsi inzenqri, nebot mezindrodni vymena zkusenosti o autoniatizact rozsiri jejich obzor, ze budou vychovavani inzenyri myslici a jednajici hospodarsky a technicko-vedecky. Svfij ukol vidim v predani zde nabytych poznatku studentdm vysokyclr a odbor- nych skol, cimz prispeji k dalsimu rozvoji automatizace. WEIDAUER, Spolek techniku, Berlin, NDR Symposium prineslo plodnou vymenu mezinarodnich zkusenosti v obiasti auto- matizace obrabecicli strojil. Zuroven ukazalo dobrou technickou uroven a po- kracujici automatizaci ceskoslovenskych obrabecfch strojii. Krone tobo umoz- nilo navazdni pratelskych svazku mezi zastupci ruzn~ch zemi. Konference prispela nejenom ke zvyseui technickeho rozvoje, nybrz i k rozvoji lidskych a tin i lepsich stykft mezi zemdmi_ P. VACHER, Manufacture Nationale d'Armes de St-Etierme, Francie Pro dohodu a pratelstvi mezi Tidbit nevi tak dtmlezitd co fide delaji, nybrz cil, ktery sledujI. Rozvoj automatizace ve vsech zenith zastoupenych na konferenct ma za dLel zlepsenl zivotnich podminek lidstva no celem svetd a prove tato cinnost vytvo- Ma ovzciusi uprimndho pratelstvi na konferenci. Nezdlezi am tak na tom, list-li se nekdy v ruznych zemicli zpusoby rozvoje automatizace, ale na zlepseni zivotni urovnd. ASEN ATANASOV VYLEV, llulharsko Konference byla provedena vehni dynamicky. V kratke dohs bylo mozno pP?ecl- nest velky podet referatit a vymenit si nazory. Podle meho nazoru uzitecnost konference spocfvala v nasledujicim: ka dzeme mohla 5 i skat infor mini rozvoji. casnem stavu automatizace, jaky je pokrok a ja Z uvedeneho hlediska je nutno hodnotit vysledky konference kladne. Dulezite bylo take spojeni prate na konferenci s ukazkami pracf v ruznychdavocecb. Bylo by vehni dobre, kdyby vysledky konference byly sestaveny v je a zverejneny. COJcoV, sefkonstrukter I. statniho zavodu na loziska v Moskve Symposium o problemech automatizace a mechanizace, svolanO z iniciativy des- koslovenske vlady, meld neobydejny uspech a bude ^rit urcite velky vjznam pro dalsi rozvoj automatizace a mechanizace. Konference velrni mnolio pNspela k na- vazani styku v tomto pro vsechny aktualnim oboru. Nutno konstatovat,ze toboto vysledky konference bylo dosazeno diky dobre or- ganizaci. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Prof. Ing. Dr. EISELE, Mnichov Vazene damy, vazeni panove! Radi isme vyhoveli Vasemu laskavemu pozvani no tuto mezinarodnh konferenci. Konference odm umozni opet se pozdravit s mnohgni dobrymi prateli zde a na- vazat pratelske styky se Zapadem i Vychodem. Narodohospoddfi a inzenyri z Vy- chodu i Zapadu se no mezinarodnhch konferencich vetsinou clorozumivajf veluii dobre a rychle o svych problemech a davaji tim pfiklad politikiun no obou stra- n.ach, aby ucinili totez v zajmu mhru a blahobytu svych narodii. V kazdem pripade velmi srdecne dekujeme za neobycejne laskave uvitanf a po- hostinstvf. D. ROSS, Massachusets Institute of Technology Cambridge, USA Konference, no niz se setkali riizul fide a hyly vysloveny riizne niyslenky, hyla velmi uspesna. fako zastupce pracovni oblasti ponekud vzdalene od pracovni oblasti jinych ucastnhkii konference, vyslovuji nadeji, ze clalsi vymena nazorii povede k iirychleneniu rozvoji automatizace. Kazda zenie mush necini piispet. Vnina vymena vedeckych a technologickych icleji pomiize vsem narodiini. LIU TSEN LU, Ll MIN, Charbin Diky ceskoslovenske vlade, ceskoslovenskenw Jido, vedeni a orgaiiizatoriini teto konference za vytvoreni dobrych podnihnek a za iispesne provedenf. Tato konference je ucelna pro vymena technickych zkusenostf it pro vymena na- zorii. Verime, ze tato konference le dohrym zacatkem pro dalsi zvysovanf tech- nicke urovne v oboru ohrabecich strojii zeal] celeho sveta. N. H. CUOK, Massachusets Institute of Technology, Cambridge, USA Velini si vazhm prhlezitosti uvidet Ceskosloveusko a pobesedovat s ocasiniky kon- ference. Tinto zpusobem miizeme dosahnout zakladniho dorozumeni mezi riiz- nymi parody, jehoz si vsiclmi tak louzebne prejeme. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 MEM jYHAPO jHbIHd CHMHO3HYM HA TEMY CHMH03HYM Ha Telly , npoHCxOAHBLHHLI c 6 no 9 CCHTB6pH 1959 roga, BKJnoTaaJi B CBOIO nporpaMMy nocelueHHe HayHHo-HCCJIeT[oBaTeJIbcKarO HHCTHTyTa CTaH- KoCTpoeBHB H McTaJi.7ioo6paPOTKH B Ilpare, CTaHKOCTpOHTe7IbIIOro 3aaoZja KOBOCBLIT, Ce3HMOBO YCTH, H TOC, Kyp3KHM, OCMOTP 3KCHO3HuHH McTaJi- JIope3KyLLjHX cTaHKOB na Me3KAyHapOA;HOVI xpMapxe B BpHO H ABa HayT-IHbIX 3acegaHHH - oAHO B Hpare H BTOpOC B BpHO. B cHMr103HyMe HpHHHJIH y`iacTBe 16 3apy6e3KHbIx rOCTevl H 12 T3eXOCJIOBauKHx cBeuHaJIHCTOB. CpeRH 3apy6e3K- HbIX yT-IaCTHHKOB CHMno3Hy_VIa 6bIJIH npeACTaHHTeJIH CCCP, KHP, CI IA, rAP, APP, AHrJIHH, cIjpaHuHH, BHP H BHP. Ha Hay*-IHbIX 3acegaHHFIX B Ka`IeCTBe roCTerI-CJIyHIaTCJIeVI IIpHCYTCTBOBaJIH HH}KeHepbl H TeXHHKH MaHIHHOCTpoH- TeJIbHbIX 3aBOAOB, HayYHO-HCCJ1eAOBaTe.nbCKHX HHCTHTYTOB TI BbICIIIHX yT le6- HbIX 3aBeijeHHH. Ha HayT1BbIX 3aceAaHHax 6bIJIO npOT-ITeHO 06I HM T1HCJIOM 11 pecpepaTOB. CO A ep}KaHBe 9THX pec}JepaTOB Kaca.IOCb BeCbMa pa3HOO6pa3HbIX H Ba}KHbIX CTOPOH IIIHpOKOH TeMbI aBTOMaTH3auHH McTajIJIOpe}KyLuHX CTaHKOB. TeMaTHKa pecpepaTOB, npOT-ITeHHbIX Ha KOHCpepe'HlHH, Kaca.7Iacb aBToMaTH3a- uHH MaCcoBOro npOH3BOACTHa ripH HOMOIIAV. CTaHO`IHbIX JIHHHH, COCTaBJIeHHbIX 143 arperaTHbIX 3JIeMeHTOB. H THHH3aLIHH 3THX OJBIeMe T K TpeHoBa PHH oOTO- pble c TOT-IKH 3pCHHB aBTOMaTH3auHH npeA 60TKH, a TaKBre pa3JIHaaHbIX KOHCTpYK'rHBIIbIX OJICMCHTOB aBTOMaTH3HPOBaH- HbIX CTaHKOB, cHCTeMbI yripaB.Ticiimq 14 oAHoBKH ea6o`imx OHpaMeHuH- Ta.n.nope KyH[Hx cTaIIKOB C uHCppOBHIM p exHH aBTOMaTH- cOCTOa.nacb TaK7Ke jjHCKyCCHH 0 Bonpocax OKOHOMHH rlpH BHe,,p 3auHH B npOMbILIIJIeHHOCTb pa3JIHYHbIX CTpaH, CTORLLHX Ha pa3HbIX CTyneHBX o6LLjecTBer1HOro pa3HHTHB, H AJIB pa3JIH~IHbIX BHqO'B npOH3BO;ICTBa. KOHdJepeHLjHH HMCJIa HCKJIIOT-I HTe.nbxbII4 ycnex m Aaiia Hay`IHbIM H HH}KexepHo- TexHHtIecKHbI pa6oTHHKaM Bo3MO}KHOCTb IIpo9HCxyTHpoBaTb BaxaHbre Hp06JIe- MbI, KacaIonjHecM aHTOMaTH3aIIH14 Me'TaJIJI ope?Kya HX CTaHKOB, C H3BeCTHbIMH cncLHaJIHCTaMH 3TOLI oTpacJIH npoMbILII.neHHOCTH Bcero MHpa. He B TezIeHHe KOHCIJepeHLjHH 6bIJIH yCTaHOBJIeHbI BecbMa 6JIH3KHe ApYA-eCK OTHOIHeHHH Me}KAy BceMH ce y`IacTHHKaMH. HexocJIOBaBKHe y'IaCTHHKH KOH- d3epeHuHH 6bI.aJ npHrJIaIwIeHbI 3apy6C}KHbIM14 nOCeTHTb B HX CTpaHaX HayYHo- HCCJIeAOBaTCJIbCKHe pa6O4He McCTa. JIa6OpaTOpHH H 3aBOAbI. HayYHble 3aCcAaHHB 6hIJIH COOTBeTCTBCHHO AonOJM1CHbI o6H4e0 TdaCTb1O np0- rpaMMbl. B y3KHHe, opraHH3OBalIHOM. B rOCTHHHL e HATa nCpejj HaT-IaJIOM 3aCe;jaHHH, HpHHHJIH ,y-IacTHe npeACTaBHTCJ1H LIexoCJIOBauKOi4 AKageMHH HayK, T3exocJIO- BaIKHX Hay`IHO-HCCJIeAOBaTeJIb CKHX HHCTHTYTOB, BbICUIHx vgie6HbIx 3aBeAe- HHLI, MHHHCTepcTBa TH}Ke.noro MarHnHocTpoeHHFR H npejjCTaBHTeJIH npoH3BOA- CTBeHHbIX npe;;npHHTHH. Bo Hpeaa npePblBaHHH B T-ICXOC.HOBaKHH 3apy6e3KHble y-IaCTHHKH KOHCIJepeH- IHH nOCeTHJIH, KpoMe CTO.nHLII l HparH, TIaJIbHefiLIIMe ropO AIHa40BO all H,aTe.nb- able MOCTO TIcXOCJIOBaKHH KaK BpHO, Kyp HM, Ta6op, 3aMOK KOHOHHLHTC. B cneuHaJIbHoM aBTO6yce 6bIJlH opraHH3OBaxbI Kpyronble noe3AKH no Hpare C npOCMOTpOM ee A oc'ronpHMeaaaTeJlbnocTeM. OcoPoe BHHMaHHe 6bIJIo yIjeJleHo OCMOTpy Hpaa CKOrO KpeMJIB, HaMHTHHKa HauHOIlaJIbHOLI HHCbMeHHOCTH Ha CT'paroae, CTaporo rOpoAa C paTyweH, KypCHTOMH H OTKpbIBalon HMCFI c 6aIIIHH BH7,OM IIa rcpo3. FOCTFIM oq cHb noxpaBHJIocb cBOeH CneuHCjDH IeCKOVI OCO6CHHOCTbIO rlpeACTaBJIe- BHe ,JlaTeplia MarIKa,, co csoen 6pI000e.-ibCKOiI nporpaMMOH 3KCHO 53. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 OCMOTP 3aMxa KOHOII1LUTC c ero npeKpacxovl apxHTeKTypoil H 6oraTbIMH KOJIJICKIgHHMH, 3KCHOHaTaMH 3BC'poJI013CTBa, KapTI4HaMLI H 0611IHpHbIM HapicoM y,i(a'IHO AOHOJIHHJI HporpaMMy Hpe6bIBaHHB POCTCYI B tlexOCJIOBaKHH. Bo BpeMB cMMHO3HyMa ero yzlacrHHKH HOCCTHJIH I MexcAyHapoAHylo xpMapKy B BpH'O, rAe rJIaBHoe BHBMaHHe OHH HOCBBTM,OM OCMOTPY OKCBOHaTOB McTaJIJIO- pe).KyIIjHX CTaHKOB. J7J1H }KeH y iaCTHHKOB CHMH03HYMa 6eIJIa HO,IjO6paHa CHeIjHa.IIbHaa AOHOJIHM- Te.nbxan nporpaMMa, HCHOJIHHBHIaHCH BO BpCMH 3aceAaHHYI. PYAOJIbc DIEJIMHEK HEKOTOPbIE BbICTYHJIEHHJI 3 APY BE)KHbIX YLIACTHHKOB CHMHO3HYMA OB ABTOMATH - 3AIjHH METAJIJIOPEIKYII(HX CTAHKOB BOI%IPT IQOPAHHEC Kapji - MapKc - HITaAT 3T0 3acejjaHHe ,ijaJio Mile Mxoro BHHIZHaTHBBI A.IIB MOeLI A aJIhHeLIIIIeLI AeHTCJIb- HOCTH B BbICLHeM yHe6HOM 3aBeAeHHH, HMeIon MMCH B KapJI - MapKc - IIITaATe H B HH}KeHePHOM YHHJIHIIje CTPOHTeJIbCTBa MOTOPHbIX cpeACT'B TpaHCnopTa B gBHKOBe. 3TOT CMMr10314yM BHec 60JIBLHOj BKJIaA B AeJio BOCHHTaHMH enje 60Jiee 31aloLIjmx MHxcCHepOB, o6MeH OHbITOM B MexcAyHapoAHOM MaeuITa6c H yKa3aHHble HYTH aBTOMaTH3aLjMH paCLHHPBT MX Kpyr03Op B LIX CHeIjHaJib- HOCTH, Talc H'rO 6YAYT BOCHHTbIBaTbCH HII}KeHepbi MbICJIHILme 14 HOCTyHa1OHjMe He TOJIbKO HaygI10-TeXHHHceKH, HO IQ YgHTbIBaIOLLjHe 3KOHOMM-IIIOCTb HpOI413- BOACTBa..H BH}Ky CBOIO Lje1Ib B TOM, MT06bI HepeAaTb, HOJIy ieHHble MHOLI 3Aecb r103HaHHH CTYAeHTaM BbICIIIHX B CHCIIHa.IIbHbIX YgHJIHII4 H BHeCTB TaKLIM 06pa- 30M CBOLI BKJiaA R 70A0 AaJIhHeLl1Hero Pa3BHTHH aRTOMaTH3aijTIH. BE1 ,T AYEP C0103 TeXHMKOB. Bepjioii r AP CHMH03HyM HpHHCC B O6JIaCTH aBTOMaTM3a1jHH HeraJLT Ope}KyuIjMX CTaHKOI3 HJIOAOTBOpHbILI O6MCH OHbITOM B Me}KAyHaPOJ HOM MaCIHTa6e, HOKa3aB OAHO- BpeMeHHO BbICOKHii TeXHHgeCKHLt ypOBeHb M HpO9OJI7KaIOIIjyrOCB aBToMaTH3a- LjHIO HeXOCJIOBaIjKNX McTaJIJIOpewK'VLQMX CTaHKOB, KpoMC 3TOr0, CHMH'03HyM CHOCO6CTBOBCJI COBAaHH10 Apy}KeCTBCHHbIX CBH3CLI CpeAH ripeACTaBHTe.neii pa3- JIHgHbIX CTpaII. KOIrcJepeHrjHH HOCJIy}KHJIa HO TOJIhKO HOBbIILleHHIO TCXHH- gecxoro pa3BHTHH, HO H pa3BHTHI0 A06pbIX HeJIOBeHeCKHX OTIIOIIICHHLI, a, CJIe- AoBaTeJIbHO. B V.IIy*-IIneHNIO OTHOLHeHHLI Me3KAy CTpaHaMN. H. BAXEP Aim corjiameHHH H Co3AaHHH ,ijpyBKecTBeHHbIx oTHomeHHLI Me}KAY JIIO,IjbMB Ba3KHbIM BBJIHeTCR He TO, -ITO JIJOAH AeJIalOT, HO I OJIb K KOTOpON OHM CTpe- MHTCH. Pa3BHTHC aBTOMaTH3aI4HH, HpoBCXOAHHjee BO Bcex CTpaxax, HMeIOIIjBX cBOHX HpeACTaBHTeJIeLI Ha KoHcl epeHljBVI, Hpec.neAyeT IjeJlb HOBhuueHHH ?KI4311CHHbIx yCJIOBHYI Bcero geJIOBCgeCTBa H. HMeHHO, 3Ta IjeJIb C03AaJla Ha KOHCjJepeHIjMH aTMOcc))epy HCKpeHHeil gpy}K6bi. He HrpaeT OCO6eHHOII pom14, ecjiH B Hexo- TOPbIX cJlygaHX CHOCO6M, KOTOpbIMH ocyujecTBJifeTCH 3Ta aBTOWaTH3aLjMH B OTAeJIbHbIX CTpaHax pa3JIHgHbI T. K. HpeBaJIHpylonje l OCTaeTCH IjeJlb nOBb1- HIeHHH 7KmHeHHOro ypOBHH. ACEH ATAHACOB, BojirapcxaH HapoAHaB Pecrly6JIHKa KOHcJJepeHI4HH 6brJIa HpoBeAexa BOCOMa 7jMHammLmo. BbijIa npeAOcTaBJIexa B03MOMcHOCTh B paMKax KopOTKOro CpOKa npOgeCTb 6oJibinoe gb4CJIO pecjJepa- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 TOB H HpOH3BeCTH 06MeH MHeHHM. C Moen TWIKH 3peHH.B nOJIb3a KOlitepeIIILn 3aKJIfOzIaeTCSI B cJIer[y}OH eM: Kax;,AaH cTpaHa cMOrJIa HOJIyOILHTh MIICcDOpMar[14I1 0 coBpeneHIIoM coCroHHLILI aBTOMaT'H3arjHH, AOCTHIHyTOM LlpOrpCCCe H 0 Ha- npaBJreHHHx Aa.nbneHLHero ee pa3BHTH2. C OTOFI TOOIKH 3pCHHH pe3yJlbTaTbl KOHCpepCHlj'H HaAO oLjcHH'rb noJIO]KLITCTiLHO. Ba}KHbTM cIaKTOpoM 6BIJIO TaK}Ke coeAHHeHHc pa6OTbI KoHC1Jepe'HLj14H C nOKa3OM pa6oTbl IM pa3JIH-IIIbIX 3aBOAax. BbIJIO 6bI BecbMa xopouio, CCJIH 6bI pe3yJlbTaTbl KoHCpepexTHH 6b1Tia co6paHbl B oAHO Ljejioe I1 Ony6JIHK0BanbI. BOLIKOB, rJIaBHbIM KOHCTPYKTOP I FoCyAapCTBCHH0r0 3aB0Aa HO;I,IHHHHIIKOB B MocKBe CHMH03HyM o npo6neMax aBTOMaTH3aL(HLI N MexaIIa aljHH, OpFCHI13OBaHHhIH no HHBUHaTHBe npaBnTeJIbCTBa Hexoe.noBaKHII, HMCJI IICOObIYaHIIbIH ycBeN H 6y ieT HMeTb, 6e3 cOMHCHHH, 6oJIaIIIOe 3IIaHCHHe A1r2 AazhiieLIHIeH aBTOMaTH- 3ar HH H MexaHH3a1 HH CTaHKOB. KOHC1JCpeHL1HH BecbMa MHOrO CII0c06CTBOBaJIa yCTaHOBJIeHHIO OTHOUIeHHH B 9TOYI AJIH BCeX aKTyaJIbHOYI ooOJIaCTH. Heo6xOAHMO KOHCTaTHpoBaTb, HTO TaKHX pe3yJlbTaTOB KOHC1JepcHI~HH MOM{HO 6br.no AOCTBrHyTb TOJIbKO 6JIaroAapH xopoiuevl ee opraHH3aIjHH. Ilpocp.. HH}K., A-p 3VI3EJIE, MIOHXeH YBaxcaeMble AaMbI, yBa?KacMble rocnOAa! MbI oXOTHO npHHSIJIH Basle JIIO6e3HOe npllrJIameHHC Ha y`IaCTHe B 9TOTI MexKAyxapoAHO KOHCpepeHgHH. IIpHCyTCTBHC? Ha KOHOepCHUHn KI TH sHaNI a B03M, MKH0CTb cHoBa HpHBCTCTBOBaTb 3ACCb MHOI'HX X_OpOLMIX [py- KJIIOTdHTb ApyMceCTBexxble oTHOrueHHH Me Ay 3anaj oM H BOCTOKOM. Ha Me- }KAyHapOAHbIX K0HC1JepeHr HHX 9KOHOMHCTb7 H HII?KCHepbl c BOCTOKa H 3aIiaAo B 6oJIbIIIHHCTBe c iynaeB o-ieiib xopoiuo m 6aicrpo A orosapI1BaloTcH o caollx npo6JIeMax, AaBaa 9THM npHSiep noJIHTHKaM 06eHX cTOPOH, NTTO6bI olIH MOCJIH cAeJlaTb To xce caMoe B HHTepecax MHpa LI 6Jrar000CToHII 1 cBOHX napoAOB. Bo Bc.HKOM cjiy`Iae MbI BecbMa cepAcMHO 6,naFOAapHM BaC 3a He06bI-IaLIHO JiiO6e3HyIO BcTpeNy H rUCTenpHHMCTBO. ,I4. POCC, KOHCp?epeHLjHH, Ha KOTOpOLI BCT'peTHJIHCh pa3llbic JIIOr[H H 6ObTJIH BBICKa3OHLI pa3JIHMIHbie MbICJIH, npoHcxoAHJIa BecbMa yc i(nuno. KaK npeNCTaaN'rC.cb o6.nacTH pa6oTbl AO HCKOTOPOTI CTCHCHH yAa.neHnou OT o6JlacrM pabOT Apyrl4X y-iaCTHHKOB KOHc epeHLjHH BbIpa7Kaio HaAe2KAy, 'ITO noCJICAVIOLLjHLI 06MeH ToHeK 3peHHH HpHBeAeT K ycKOpeHHOMy pa3BIITHI0 aaTO M'd'IH3agHH, Ka?KAa-I cTpaHa AOJI)KHa BHCCTH B 9TO jICJl0 KaKOH-JIY160 BK.na 1. C1306o;1lIbIYI o6MCH Hay`IHbIMH H TeXHOJIOrN'1CCK14MH HAeHMH noM02KCT BCeN HapO"laM. JI14Y TIIIEH JIIO JIH MHH, Xap6HH HpHHOIIIy 6OJIaroAapHOCTb npaBHTeJrbcTBY BCXOCJ'OBaKHH, 4eXOCJICBaIj1c0 I HapoAy, pyKOBORcTBy H opraHll3aTOpaI 9TOII I ollc]TCpCIIIIHH 3,1 Co3AaIIBc xo-- pOIIIHX yCJIOBHT4 H 3a Ce ycnewHOe npoBeAeHBe. 3Ta KoHC1jepeHIjHSI HBJIHeTCH I~e.necoOOpa3110H P. cMbICJIC 06MeHa TeXHHOICCKIICI onbITOM H MHeHHHMH. H yBepCII, TNTO OTa KOHdJCPCnIIHA HOCJIVh{HI XOpOnIHM Ha`-IanIoM AnH 7jaJII HCI I luIero HoBbrHIeHHH ypoBIIH 'reXHHKH B OPOJIBCTH 11I7,0113- BoAcTBa McTaJIJIOPC?ICYLIPHX CTaHKOB cTpaH occro MHpa. H. F. KYK H BecbMa LjeH10 BO3MO?KHOCTb yBHAeTb gexoc.0O0aKHIo H IIooocCeJoaa'rb C YNOCT- HHKaMH KOHCJepeHLpB. TaKHM o6pa301I1 MM CMO2KCM AOCTHII3 y'rb OCHOBIICIfO a3 aHMOH OHHMaHHH Mc any pa3JIH'IHbIMH HapoJaMH, KOTOpOrO MbI BCC TaX ropri'ro ?Ke.naeM. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON PRESENT- BAY PROBLEMS OF AUTOMATION OF MACHINE TOOLS The symposium on present-day problems of automauon in connection with ma- chine tools took place from September 6 to 11, 1959, and comprised visits to the Research Institute for Machine Tools and Metal Working in Prague, the Kovo- svit machine tool works in Sezimovo Usti and TOS in Kufim, an inspection of the machine tool exhibits at the International Brno Trade Fair and two scientific meetings one in Prague and one in Brno. A total of 16 foreign participants and 12 Czechoslovak experts took part in the symposium. Among the foreign guests were representatives of the USSR, the People's Republic of China, the United States of America, the German Democratic Republic, the German Federal Re- public, Great Britain, France, the Hungarian People's Republic and the Bulgarian People's Republic. Technicians from engineering works and research institutes, as well as from institutions of higher learning attended the scientific sessions as listeners. A total of 11 reports were delivered at these scientific sessions. The subjects of those papers covered the great variety of important aspects which the wide topic of automation of machine tools offers. The subjects of the reports delivered at the conference dealt with the automa- tion of mass production by means of production lines, a combination of unit-head elements and the standardization of those elements, furthermore with the re- quirements technology has to fulfil with a view to such automation, and still fur- ther with various structural elements of fully automatic machines and with systems of control and the elaboration of programmes for numerically controlled machine tools. The questions of the economy of introducing automation in the industries of various countries with a differing degree of social development, and into various branches of manufacture, were discussed. The conference was exceptionally successful and afforded the scientific and technical workers the possibility of discussing the important problems connected with automation in conjunction with machine tools, with top-rank experts in that field from the entire world. In the course of the conference close ties of friendship were formed between all participants. The foreign guests invited the Czechoslovak participants to visit their countries and view their research institutions, laboratories and manufactur- ing works. The scientific sessions were suitably supplemented by social activities. At the inauguration dinner at the Jalta Hotel were present representatives of the Czechoslovak Academy of Sciences, of research institutes, of institutions of higher learning, and of the Ministry Of Heavy Engineering, as well as representa- tives of manufacturing works. The participants of the conference visited during their stay in the Czechoslovak Republic, apart from the capital Prague, numerous other places in Czechoslo- vakia, such as Brno, Kufim, Tabor, Sezimovo Usti and Konopisid Castle. A sightseeing tour of Prague in an observation motor coach was arranged, con- nected with visits to points of historic interest. Special attention was devoted to the inspection of Prague's Hraddany Castle, of the National Museum of Lite- rature at Strahov, of the Old Town with its Town Hall, its astronomical horologe and its view of the city. For its unusual singularity the performance of the "Laterna Magica" with its programme from Brussels Expo 58 was greatly admired. A visit to Konopiste Castle with its beautiful architecture, its comprehensive collections, exhibits of hunting game and pictures, and with its extensive park suitably rounded off the programme of the sojourn. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 During the symposium the participants also visited the First International Trade Fair in Brno where their main interest was aroused by the exhibited machine tools. For the wives of the participants a special supplementary programme was arrang- SOME STATEMENTS OF FOREIGN PARTICIPANTS OF THE SYMPOSIUM ON AUTOMATION OF MACHINE TOOLS VOIGHT JOHANNES, Karl-Marx-Stadt The present meeting has given me many ideas for my further activities at the University in Karl-Marx-Stadt and at the Engineering School for the Construction of Motor Vehicles in Zwickau. It has contributed to the work of making in the future still better engineers out of the students as the international exchange of experiences gained in automation will widen their outlook, of making of them engineers who think and act in an economic and technical-scientific manner. I see as my task the transmission of the knowledge I have gained here to the students at institutions of higher learning and at professional engineering schools, so that they will be able to make their contribution to the further development of automation. WEIDAUER, Society of Technicians, Berlin, GDR The symposium has resulted in a fruitful exchange of international experiences in the field of automation in connection with machine tools. At the same time it has displayed the good technical standard and the progressive automation of Czechoslovak machine tools. It made possible, moreover, the forming of ties of friendship between representatives of various countries. The conference con- tributed not only to an advance of technical development bu: also to the develop- ment of human and thus also better relations among countries. Y. VACHER, Manufacture Nationale d'Armes de St. Etienne, France For understanding and friendship between people it is less important what the people do than what the goal is to which they aspire. The development of automation in all the countries represented at the con- ference follows the purpose of improving the living standard of mankind all over the world and this very activity created an atmosphere of sincere friend- ship at the conference. It is of little significance whether the ways of develop- ment of automation sometimes differ in various countries, but the important thing is the improvement of living standards. ASEN ATANASOV VYLEV, Bulgaria The conference had a very dynamical character. It was possible to deliver a great number of reports and to exchange ideas mutually within a short period of time. In my opinion the usefulness of the conference lay in the following: Each country was able to gain information on the present-day state of automation, to learn what progress had been made and what were the trends for further improve- ment. In the light of these points the results of the conference must be consider- ed as positive. It was also important that the agenda of the conference was Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 combined with examples of work in different factories. It would be welcome if the results of the conference were to be collected comprehensively and pub- lished. BOYTSOV, Chief Designer of the First State Factory for the Production of Bearings, Moscow The symposium on the problems of automation and mechanization convened on the initiative of the Czechoslovak Government was exceptionally successful and will, no doubt, be of great importance for the further development of automation and mechanization. The conference greatly contributed to the forming of ties in this, for everybody so timely, branch of technical science. It must be said that this positive result of the conference was achieved by good organization. Professor Dr. Ing. EISELE, Miinchen Ladies and Gentlemen! It was a pleasure for us to follow your kind invitation to this international con- ference. This conference gives us a chance to meet and greet many good friends here, and to form ties of friendship between the West and East. National econo- mists and technologists from the East as well as from the West, meeting on the occasion of international conferences will, as a rule, understand each other very well and agree quickly on their problems, giving thus a good example to politi- cians on both sides, so that the latter may do the same in the interest of peace and prosperity of their respective countries. In any case we wish to express our cordial thanks for the unusually kind recep- tion and hospitality. I). ROSS, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Mass., USA The conference at which various people met and on the occasion of which vary- ing ideas were expressed, was a great success. As representative of a working region rather far removed from the working regions of the other participants of the conference may I express the hope that the further exchange of ideas and views may lead to a speed-up of the development of automation. Every country should contribute something. The free exchange of scientific and techno- logical ideas will profit all nations. LIU TCHEN LU 1,1 MIN, Charbin Allow me to express thanks to the Czechoslovak Government, the Czechoslovak people, the management and organizers of this conference for the creation of favourable conditions and for its successful arrangement. This conference serves the purpose of an exchange of technical experiences as well as an exchange of ideas. We believe that this conference is a good beginning for a further increase of the technical standard in the field of machine tools of all countries of the world. N. H. COOK, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Mass., USA I highly appreciate this occasion which allows nie to see Czechoslovakia and to sit in friendly discussion with the participants of the conference. In this way we may well achieve a basic understanding between the various nations, an understanding which we all so much desire. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 COLLOQUE INTERNATIONAL SUR LES PROBLEMES D'ACTUALITE DANS L'AUTOMATISATION DES MACHINES-OUTILS Le programme du colloque traitani des problemes d'actualiie (!-fir, I'automati- sation de la commands des machines-outils, qui a oil lieu du 6 au 11 Septembre 1959, comprenait, outre lee visites daps 1'Institut de Recherches des Machines- Outils [VUOSO), a Prague, Bans lee aieliers de construction des machines- outils KOVOSVIT, a Seezimovo Usti, et TOS, A Kucim et it t'exposition de ma- chines-outils A la Foire Internationale do Brno, encore deux sessions de travail, lone a Prague et 1'autre a Brno. Les specialistes qui out pris part an colloque e'.aieut au nou;bre de 28, seize versant de I'etranger et douze tchecoslovaques. Parnii les participants strangers, it taut citer notamment les reprssentants de l'U. R. S. S., de in Republique Po- pulaire Chinoise, de 1'U. S. A., de in Republique Den;ccratique Allemande, do la Republique Federale Allemande, de l'Aicgleterre, de la France, de la Republique Populaire Hongroise at de la Repubiiqu , Populaire Bulgare. Aux sessions, qui prssentaient on caractere scientifique, on; particips, cn auditeurs, des techni- cians venant des ateliers des constructions mecaniqucs aussi bier que des mem- bres des Instituts de Recherches et de i'Eneeignement superieur. Aux sessions on a on 1'occasion d'entendre co tout onze exposes traitani, de cotes trss divers, le vacte theme que repr6;enLe i'automatisation de la com- mande des machines-outils. Les sujets exposes a la conference se rapportaient a 1'automatisatioil de la fabrication on masse a l'aide de chainos constitodes d'unites d'assemblage, a la standardisation de cos unites, ensuite aux conditions imposees, on point de vue de ]'automatisation, a la technologie, aux ridfsrente diements rentrant clans is construction des machines-outils a commands automatique, aux syste;nes de commands at enfin a la preparation des programmes A chill roe pour les ma- chines-outils dotses de ce mode de commands. On a discute les questions d'ordre economique relatives a ]'introduction do 1'automati:;ation clans tee industries des differents pays, qui se trouvent 8 divers degres de l'evolution sociale, of clans les differents genres de fabrication. La conference a connu Lill succes extraordinaire, ayant fourni one occasion, aux travailleurs scientifiques at aux technicians, de discuter les problemes tres im- portants relevant du domaine de ]'automatisation de la commands des machines- outils avec les sminents specialistes du monde entier. All cours de la Conference, des rapports amicaux trss etroits out ate noues entre tons les participants. Ceux qui out pris part a la Conference du cote tche- coslovaque out ate invites par leurs partenaires de ]'stranger a visitor leurs pays respectifs, leurs centres de recherehes, laboratoires et entreprises. Le travail scientifique a ate complete, de fagon heureuse, pat' le cote mondaiti of touristique du programme. All banquet d'inauguration, a ]'hotel JALTA, out pris parl les membres de 1'Aca- d6mie des Sciences tchecoslovaque, des centres de recherches, de l'Enseigne- ment superieur, du Ministers de la Mecanique Lourde of les reprssentan'_s des urines. Les participants a is Conference of)[ visits, petila it leur sejour en Tchecoslo- vaquie, outre Prague, is capitale, encore d'autres villas tchecoslovaques telles clue Brno, Kufim, Tahoe, Sezimovo Usti el to chdteau de Konopiste. L'autocar ,Tout Prague> lour a perruis d'apprscier les principaux monuments de la capitale de la Tchecoslovaquie. Une attention speciale a ate consacree a la visite du Chateau de Prague, au Muses de la littsrature nationals, a Stra- hov, a la Vieille Cite avec son Hotel de villa of l'liorloge et an panorama de la ville. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Pour sa particularite toute speed qua, la representation de la ,Laterna magica>, avec son programme de Bruxelles I XPO 58, a die appreciee a juste titre. La visite du chateau de Konopisie remarquable par son architecture, ses riche:; collections, sea nombreux tropheos de Chasse, ses tableaux et son parc immense, a tres agreablement complete to programme do sejour en Tchecoslovaquie. Dans le progranmie du colloque on a prevu egalement la visite faite par les participants a la I''c(' Foire Internationale de Brno on 1'attention s'est concentree principalement sur les machines rentrant dons to cadre des machines-outils. Les dames accompagnant lea, participants ont beneficie dun programme supple- mentaire special prevu a remplir Ies liew es occupd ', par los sessions do Ira vail. RUDOLF JELINEK QUELQUES SENTENCES ENONCIaES PAR LES PARTICIPANTS DU COLLOQUE RELATIF A L'AUTOMATISATION DES MACHINES-OUTILS VOIGT JOHANNES, Karl-Marx-Stadt Cette conference m'a suggdre beauc'iop de nouvelles ideas qui m'inspireront daps: mon activite future a t'Ecole superinure de Karl-Marx-Stadt, ainsi qu'a l'Ecole. d'ingenieurs pour la construction do veliiculos a mote.ur, de Zwickau. Elle a done. contribud an fait que d'encore meillours ingenieurs seront formes clans l'avenir, cur l'dchange international d'exl-,ericnce (tans le domaine do 1'automatisation dlargira leur horizon; des ingenieurs qui pensrnt et agissen.t selon It,. veritable esprit de 1'economie, de la technique Ct do la science. Mon role est de trans mettre aux etudiants des conies superieures et des dcoles techniques les con naissances ici acquires qui contribueront, de cette maniere, all developpement futur de t'auton:ati=:ation. WEIDAUER, Association des iechniciens, Berlin, Republique democratioue allmliande Lo colloque a apportc sin echange fecond d'raperienca internationale Clans le domaine de 1'autonuitisation des macluin^s-outils. 11 a, en mdme temps, fait at) paraitre Ia niveau technique clove des 111a0hines-outils tchecoslovaques, ainsi que leur automatisation progressive. En outre, it a permis aux representants do divers pays de nosier des lions d'amitie. La conference a done contribud, non seulement, a Faccdldration de I'evololio n technlquro, mail encore an rapproche- ment des hommes entre no, et, par la, a l'ametioration des rapport', entre lea nations. P. VACIIER, Manufacture Nationale d'Arnies de St-Etienne, France Pour l'cntente at l'amftie entre les hommes, lour activite nest pas aussi impor- lante que le but gulls p00rsuivont. Le ddveloppement de 1'automatisalion dais tons les pays representes a la con- ference a pour but l'amelioration des conditions de vie de I'humanitd dans In monde entier et c'est justement ce but common qui a donna a la conference son ambiance de tranche amnia. Si les methodes de developpement do ('automatisa- tion different parfois dan> certains pays, cola no pas sine grande importance. Ce qui importe avant tout, cost 1'eldvation du niveau de la vie. ASSN ATANASOV, Bulgarie La conference s'est dernulde aver beaucoup de dyn ooisme. En on temps rela tivement court, de nombreux exposes ont pu Ore his at Pon a psi procecler a on dchange de points de vue.. A mon avis, 1'utilitd de la conference consistait en ce qui suit grace a elle, chaque pays a pu recueiilir des informations sur 1'dtat Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 actuel de l'automatisation et apprendre quels sont les progres realises at les tendances du developpement futur. A ce point de vue, it faut reconnaitre la va- leur positive des resultats de la conference. Ce qui avait aussi une grande im- portance, c'etait le fait d'avoir joint, all travail de la conference, des demonstra- tions des travaux dans differentes usines. 11 serait tres interessant d'assembler les resultats de cette conference at de les publier. BOITSOV, constructeur en chef de la Premiere usine nationale pour la fabrication de roulements, a Moscou Le colloque relatif aux problemes de t'automatisation at de la mecanisation, organise a l'instigation do gouvernement tchecoslovaque, a remporte un succec extraordinaire at it aura certainement tine grande influence sur 1'evolution fu- ture de l'automatisation at de la mecanisation. Cette conference a favorise beaucoup la creation de nouvelles relations dans ce domaine, si actuel pour tons. Il faut souligner que de tels resultats out pu dire obtenus grace a une bonne organisation. Prof. Ing. Dr. EISELE, Munich Mesdames, Messieurs! C'est avec plaisir que noun avons repondu a l'aimable invitation, qui sous a e'e faite, de prendre part a cette conference internationale. Nous aurons ainsi l'oc- casion de revoir de nombreux amis at de nouer des liens d'amitie avec l'Occi- dent et l'Orient. Aux conferences internationales, as economistes at les inge- nieurs de l'0ccident at de I'Orient arrivent gdneralement a s'entendre ties bier et a resoudre tres rapidement lours problemes, at donnent ainsi 1'exemple aux hommes politiques des deux zones, en les invitant, par leur attitude, a agir ega- lement dans 1'interet de la paix at du Bien-titre de lours nations. En tout cas, nous remercions chaleureusement les organisateurs de 1'accueil si aimable qui nous a ete fait et de 1'hospitalitd qui nous a ete offerte. D. ROSS, Massachusetts Institute of Technology Cambridge, USA La conference, a laquelle diverses personnes se sont rencontrees et diverses opi- nions on ete formulees, a ete couronnee Won veritable succes. En tant que re- presentant dun domaine professionnel quelque pen eloigne de celui des autres participants de la conference, j'exorime l'espoir que les echanges d'idees ulte- rieurs meneront a l'evolution acceleree de l'automatisation. Chaque pays dolt y apporter sa contribution. Le libre echange d'opinions scientifiques at techno- logiques sera tres utile pour tomes les nations. LIU TSEN LU LI MIN, Charbin Merci an gouvernement tchecoslovaque, an peuple tchecoslovaque, a la direction et aux organisateurs de cette conference d'avoir cree les conditions propices at d'avoir organise avec succes ce colloque. Cette conference est favorable a un echange d'experience technique at d'idees. Nous croyons fermement qu'elle marque un bon debut pour 1'elevation future du niveau technique dans le domaine des machines-outils de tons les pays du monde. N. H. COOK, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, USA J'apprecie beaucoup l'occasion qui m'a ete donnee de visitor la Tchecoslovaquie et de m'entretenir avec les participants de la conference. De cette maniere, nous pourrons arriver a une entente fondamentale entre les nations, ce que nous souhaitons tons si ardemment. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Prof. Ing. Dr. F. Eisele INSRj iTh slavnnstohn projevu p>'t zahajeni symposia v lotelu Jalta v Praze. IIpocp. r4H K. R-p Air 312,70 (APT) Bo BpeMSI Top,'KeeTBeHHoro AOK.napa npln OT- KpbITIIM crIMno3I4yMa B r'OCTLnIHI/HIC HJITa B Iipare. Prof. Ing. Dr. F. Eisele (GFR) during inauguration of the Symposium at the Jalta Hotel in Prague. he professeur, ingenieur, docteur F. Eisele (RAF] pronongant In discours d'ineu- guration du colloque A l'H6ta1 Jalta de Prague. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Pi'i zahaleni symposia v hotehi Salta. Bo BpeMu o'rxpbrrMN CHNIII03HyMa B rrpa KCKOd roeTLnlulte HnTa. Inauguration of the Symposium at the )alta Hotel in Prague. Inauguration du culloque. a I'flolel )alto. Sed F. Koenigsberger Faculty of "l'eeiulul;;gy University of Manchester Anglie, Scd H. Nathan Cook, protesur Massachusett Institute of Technology Cambridge USA, Scd Douglas Ross protesor MIT USA, ing. Jifi Tlusty, kand. techn_ ved VtJt1SU Praha pH prohlidce VUOSO. J,OK'lOp eC'I CCI HCIIHOIX HaYK CT). KeHrlrcheprep (TCXHOJlOrH'd('eKbmH cJa KS'JIb'rer MaH9CCTepcKOro yuHBepca'r'eTa, AHrJIvni), OKTOp ecTCCTBeHHbIX HayK F. HaTalI K' VK, npocbeccop NlaccaHyce'rccKOro TexuoJlorrrvecxoro uHCTHTyTa, KeM6pup}i., CILIA, gyrjrac Pocc, rrpocj eccop MaccagyccTCexoro TexHo.noruvecxoro uHC 11- TyTa, CILIA, HHxc. Ilpxcrl TnycTbrH, KaHpuuaT TexHUnecKUx HayK (HaynHo- IlccJlegoBa'reJlbcxuK rrHC'rrrTyT McTaJIJIOpe>KyHIHX c'raHKOB, Ilpara), BO BpCMH ocMOlpa Hay4Ho-uccJleAoBaTeJlbcKoro HHCTIITyTa McTaJIJIopemyu.uX CTanKOB. ScD F. Koenigsberger, Faculty of Technology, University of Manchester, G. Fl., ScD H. Nathan Cook, Professor of the Massachusetts Institute of Technology, Cam- ill idge, USA, ScD Douglas Ross, Professor MIT, USA, trig. )if?f Tlusty, Candidate of Technical Sciences of the U[IOSO in Prague during the visit of the VIJOSO. Le Sect F. Koenigsberger, Faculty of '1'ech11ology University of Manchester lGrande-hrelagne), In Scd H. Nathan Cook, protesseur, Massachusetts institute of Technology Cambridge [USA), le Scd Douglas Ross, professeur MIT (USA), 1'iugenieur George Tlusty, candidat es Sciences techniques do VUOSU Praguee visiteni h, VUUStI_ Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 I Praha Strahovsky klaster. Prague -- The Strahov Monastery. Ilpara - CTparoBCKrd MonacTbrpa. Prague - le Couvent de Strahov. Pfi prohlidce Staromestske radnice v Praze - Weidauer R. Dr. Ing. NDR, Prof. Dr. Kurt Glaser NDR, pruvodce Cedoku, Dr. Ing. Felix Eisele NSR, Ing. J. Wollen- haupt NSR. Bo BpeMsr ocMOTpa CTapoMecTcKoti paTyrnn B IIpare ,f -p, OHMS. P. Bavrpanep (T,LlP), rrpocp. A-p KYPT F.ne3ep (17AP), 3KKypcoaoA tIE. OKA, A-p nxm. CDeMIBKC A03e.ne (cDPF), nnrK. R. Bo.n.nearaynT (CDPP). During the visit to Old Town-Hall in Prague Dr. Ing. R. Weidauer from the Ger- man Democratic Republic, Prof. Dr. Kurt Glaser from the German Democratic Republic, Cedok Guide, Dr. Ing. Felix Eisele, GFR, Ing. J. Wollenhaupt, GFR. Le docteur ingenieur R. Weidanei (Republique democratique allemande), le professeur docteur Kurt Glaser (Republique democratique allemande), le guide de Cedok, le docteur ingenieur Felix Eisele, (Allemagne federale), l'ingenieur 1. Wollenhaupt, (Allemagne federale) an cours de la visite de l'Hdtel de Ville de Prague. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Ph prnhlidce rnasta Tahora iicastnici oavsicvy zavndu Knvnsvit, SF.zinlOVO Usti ze statfi: Rulharsko, CSR, Anglin, USA, F'rancie, Madarsko, CLR (Ctna (, NSR, NDR. Ito RPCMS OCMOTpa ropolta Ta6opa rpyrrria vaaCrHVIKOR V13 Bonrapun, Tlexo- c.noeaKDIDI, AHr.Timr, CIIIA, cIpaFII uu, BCHrpI4II, KCITai~[CKOU Hapo,711Ioh Peccl,y- t)JIIIKrI, API' TI F,)]P ITOCCTLI,na -3aao KOBOCBLIT Ce3MMORO YCTN. During the visit to 'l'awn 'l'abor Participants from Bulgaria, Czechoslovakia, Ureat Britain, USA, France, Hungary, the Chinese People's Republic, the German Federal Republic, the German Democratic Republic at the Knvosvit Works, Sezi mnvo Usti. Les delOgues de Bulgarie, de Tchecoslovaquie, de Grande Bretagne, des USA, de France, de Hongrie, de Chine, de I'Allenlagne federale OF de la Republique demn- cratique allemande apres fear visite aux usines Knvnsvit a Sezimovo Usti, se soul arretes a Tabor. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Prof. Douglas Ross USA Cambridge pfi pi?ednasce v Brne. fIpocp. gyr,nac Pocc, AOKTOp ecTecTBeHHbTX HayK 43 KeMdp I Ka (CILIA), Rn BpeMR goKTIaga B BpHO. Professor Douglas Ross, ScD, from Cambridge, USA, recturing in Brno. Le professeur Douglas Ross, (USA Cambridge), prononcant son disconrs a Brno. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 SYMPOSIUM SPINACI TECHNIKA A VYPINACE NA VVN Tema o vypinacfch vysokeho napeti a o jejich zkusebnich metodach bylo zvoleno z nekolika diivodu. Elektrdrenske soustavy na celem svete stale zvykuji svoje vykony velmi rychlym tempera a hospodarske ci ivody si vynucuji ve stale vetki mire mezinarodni spolupraci ve vyrobe i spotrebe energie. Vedeni nejvyssich napeti pi'etinaji jiz nyni hranice mnohych static, v dohiedne dobe lze ocekavat spojeni na8i site se sitf SSSR a pozddji dojde jiste k huclovani jednotnych siti celych kontinentu. S tim pochopitelne vzriistaj1 i pozadavky na vypinaci vykony a spolehlivost spinacich zarfzeni. Vyzkum metod pro zkouseni vypinacu vu se stal spolecnou mezinarodni zalezitosti. 0 aktualnosti problemu svedcil i zajem vsech zahranicnich ucastnikfl a cetne jejich referaty a diskusnf prispevky. Nemalou ulohu hrala pfl tom i okolnost, ze Stdtni zkratovna Vyzkumneho usta- vu silnoproude elektrotechniky v Bechovicich za prvych pet let sveho provozu ziskala velmi dobre zkusenosti, vypracovala fadu novych metod a predstavuje nyni jedno z pfednich evropskych pracovist Who druhu. Na symposiu, ktere probihalo v Praze v hotelu International ve dnech 9.--12. zari 1959, bylo pfedlozeno 21 referatu, z toho 8 tuzemskych, 13 zahranidnich. Za- kladni referaty se zabyvaly zejmena otazkou metodiky zkratovych zkousek a konstrukcnimi zvlastnostmt tlakovzdu`snych i maloole.jovych vypinacu ceskoslo- venske vyroby pro napeti az do 380 kV. Pokud jde o prime zkratove zkousky, byly prodiskutovany zejmena otazky na mahani jednotlivych fdzi, zotaveneho napeti v siticlh i ve zkusebne, zvlastnf pri- pady vypfnani (tzv. blizke zkraty), vysetrovani okoli proudovd nuly, zbytkove vodivosti. Zejmdna hyly take hodnoceny zkousky na zkukebne ve srovnani se zkouskami v siti. Dalsi komplex probldmii tvoiily otazky neprfmych zkratovych zkousek. Diskuso se zabyvala zkoukkami po castech it jejich ekvivalen.ci s pifmymi zkouskami, rozdelenim napeti na jednotlivti zhasedla, zkoukkami kompensacnimi, vlivem zbytkove vodivosti. Ziva diskuse se rozvinula kolem rovnocennosti zkousek syn- tetickych se zkoukkami piinynri, byly analysovany problemy synchronisace, dvou- frekvencnich zkusehnich obvodii, zkousek pri zvf serve frekvenci. Znacna pozornost se venovala zvlastnim zkoukkam vypinacu, jako naps=. vypi- nini malych induktivnich proudi), vypinanf kondensatorovych baterii, vypinaci dlouhych vedenf naprazdno ate. Byly uvedeny nahredni obvody pro tyto zkousky Ve druhe casti symposia so projednavaly otazky provedenf a pouziti jednotli- vych druhu vypinacu. U vypinaci?) tlakovzduknych se zejmena diskutovalo o vlast nostech trysek, o pouziti paralelnich odporu, o zavislosti na vlastni frekvenci a mei:?eni aernclynamickych pomeru. U vypinacu s malym mnozstvini oleje byla sti'?edem pozarnosti otazky kritickych proudi, novych Point v konstrukci a za vislosti na zotavenem napeti. Diskutovalo se take o provoznich vlastnostech jed notlivych druhu vypinacu a jejich vhodnosti pro urcita nusta V siti. V posledni casti konference se vymenily informace a zkusenosti o jednotlivych resenich evropskych zkratoven s rozhorem jejich vyhod a nevyhod. Odbornd firovefi symposia byla vynikajici. Vsichni ucastnici so navzajem sezna- mili s celkovymi vyvojovymi tendencemi jednotlivych zemi, ktere mobli porovnat a zhodnotit. Zejmena kladne vysledky pro mezinarodni spolupraci prineslo vy- jasneni otizek zkouseni vypinaci), jako naps. problem zbytkovych proudi) a je- jich pouziti jako kriteria pro mez vypinaci schopnosti. Byl posouzen priznivy tlumici ucinek zbytkovych proudu z hlediska vzniku prepeti a hodnoceny ruzne teorie o obnoveni elektricke pevnosti vypinaci drahy. Cenne bylo, ze v zive diskusi ucastnici porovnali jednotlive synteticke metody a moznosti jejich pouziti pro tlakovzdukne i olejove vypfnace. Potvrdilo se znovu, ze v otazkach zkusebnich metod vypinacu i jejich konstruk- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ce je CSR na iirovni ostatnich technicky vyspelycli state a mute podstatne pfi- spet na mezindrodnun foru k vyjasdovdni spolecnych otazek i v cinnosti nor- malisacni. Nasi pracovnici, kteii se zucastnili symposia, navdzali osobni pidtelstvi se zahranidnimi odborniky, tak2e s Ceskoslovenskem se bude v2dy poditat jako s aktivnim partnerem v mezindrodni spolupraci v tointo oboru. Symposia se zucastnilo celkem pies 50 odborniko, z toho 24 cizincii ze socia- listickych i kapitalistickych zemi, cast jich s rodinnynli piislusniky. Po ukonceni konferencni dasti podnikli udastnici symposia exkursi podel vltavske kaskddy. Navstivili elektrarnu Slapy, rozestavene vodni dilo Orlik a vodni dilo Lipno. Na Orliku obdivovali zahranicni hoste velike rozmery i pokrokove pracovni metody. Take podzemni elektrdrna na Lipne vzbudila jejich znacny zdjem a ani mantel ky zahranicnich hostel si nedaly ujit jeji problidku, spojenou s nepohodlnym se- stupem do podzemi it daly If piednost pied piijemnou proji2d'kou na jezere. Nemensi dojem si poste odnesli take z prohlidky nekterych nasich kulturnich pamdtek, zejmena hradu v Krumlove, kde obdivovali nejen jeho rozmery, ale i peci, kterou Ceskoslovensko venuje tenito kulturnim pamatkam. Piimo z Krumlova odjeli pak udastnici pies Jindiichuv Hradec a Telc do Brna, kde navstivili veletrh. Ve svych dopisech, ktere zaslali do Ceskoslovenska po skonceni symposia, se o urovni veletrhu vyslovili s velkym uznanim. Po prohlidce veletrhu odleteli zahranicni udastnici v doprovodu nekolika des- koslovenskych iicastniku ke krdtkemu odpodinku do Tatranske Loninice. Zde za krdsneho pocasi stravili 2 okouzlujici doy v klinu horskych velikdnu, no ktere budou jiste dloubo vzpominat. Skupinka odvd2nejsich dokonce neodolala a vy- razila v salonnich oblecich na obti2n.ou horskou turu pies Zbojnickou a Terryho chatu. Nechybel samoziejme ani vylet lanovkou na vrchol Lomnickeho stitu s piekrdsnym rozhledem do dalekeho okoli. Po navratu letadlem do Prahy se vsichni udastnici jeste sesii k rozlouceni pii posledni vedeil v hotelu International. Zde piatelske ovzdusi celeho symposia vyvrcholilo a po vymene drobnych upominkovych daril se vsichni ddastnici roz- chazeli s pocitem, 2e na symposia vzniklo pidtelstvi technickych pracovniku, na kterem je mo2no dale budovat. Tn2. Dr. LADISLAV HANKA CHMHO3HYM HO T E X H H K E BbIKJIIO`I E SI H BbIKJIIOgATEJIAM BbICOKorO HAHPH}KEHHH Tema o BaIKJIIOT-IaTe.IHX BbICOKOrO Hanp51 KCHIH H 0 McTOTJaX nX LICnbITaHLIN 6bIJIa BblSpaHa no HeCKOJIbKLIM HprI nTHaM. CnCTcMbI 9JIeKTpoCTaHLinen BO BceM Mnpe 6bICTpbIM TCMHOM HcnpepblBlIO noBbInialOT CBOIO Mon p-IOCTb n 9KOBOM14- necKne Coo6paareHHH npnHy}K;1a1OT BCe B 6o.nbluel4 Mepe K Me?KAyHapogHoMy cOTpyJHB*TCCTBY B npon3BOACTBe n noTpe6.nennH 9JIeKTPH*ieCKOrl 9HeprBn. JIHHBB CBepxBblCOxoro HanpH KeHHH nepeceKaIOT B HaCTOHH1ee BpeMH rpa- H1411bI VIHOFBX CTpaii. B 6OJImaaiiInee BpeMB Mo}KHO 03KBJI4aTb COCJ1HHeIIBH MICxo- C.IIOBaI4KOLI 9.IIeKTpoceTB C a.IIeKTpoceTHMLI CCCP, a no3,jHee, 6e3 COMHeHBH, byaeT HanaTO CTpOBTe.IIhCTBO ej)IIHbIX 9JIeKTpOCeTCLi j1JIH r e.nbIx KOHTBHeHTOB. BMeCTO C 9TnM, ecTeCTBeHHo, pacTyT H Tpe6oBaHHH, npea'bHBJIHeMbie K pa3pblB- HOLi MOIL)HOCTM H Ha)e}KHOCTB BbIKumnalolipox yCTpoLICTB. Hay'3Hoe nCCJIe/)oBa- Hne McT0 OB nCIIbITaBBI4 BbIK.Tiio iaTeJICJ%I BbICOxoro HanpH3KeMBH npenpaTHJIOCb B o6ruyio McrKRy1IapoaIIyio npo6BCMy, 06 aKTyaJlbHOCTH KOTOPOd rOBOpnJI n imTepec, npOHBJIeIIHbII4 K 9TOMy BonpOCy BceMB 3apy6eMKIIbIMH y`IacTHBKBMB CPMH03HVMa n MnoroOBCJIeoiibie Bx pccpepa'rbI n 711CKYCCBB. Hexiaj1oBa}KHyio po.nb Brpa.IO npn OTOM H TO 06CTOMTeJIbCTBO, T-ITO Jla6opaTO- pBH pa3pbIBHOL1 MOLL(HOCTII B rocy4apCTBeHHOM Hay,II1o-BCCJIeaaoBaTeJIbCKOM HHCTBTyTe 9JieKTpoTCXHHKH CIIJIbHbIX TOKOB B BeXOBLIIIaX B Te,ieIIDIe MCPBbIX nHTVi JICT CBOCT1 9KcnJlyaTaL)BB 11poo6pe.na npexpacnbivi onbiT, pa3pa6OTa.na Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 peJIbILl JHA HOBbIX MCTOAOB H npeACTaBJIHeT co6oi!I B HaCTOHHAee BpeMH OAHO H3 H3BecTnblx CBPOI1 I4CKBX pa6o-IHx MCCT 9TOrO poAa. Ha cBMrlo3HyMe, KOTOpbII1 npOHCXO BJ1 B Hpare B o're.ne LIH'TepnarlHOHaJI OT 9 no 12 cCHTH6pH 1959 roAa 6bIJl ripcA.noxreii 21 pecj)epar, 143 HHc.na KOTO- pbix 8 pecpepaTOB 6biJro oTe,icCIBeHaoro nponexoxcACHHH H 13 3apy6e}KHbIx. OCHOBHble pecpepaTbl 6b1JIH nocBHIpellbi, rJraBHblM o6pa3oM, BOnpocy McTO- AHKH HCnbITaHHLr KOPOTKBM 3aMbIKaHLICM 11 KOHCTpVKTI'IBiIbIM oco6eHHOCTHM B03AYIHHbIX H MaJIOO6'beMHbIX MacjiHHbIX BbIKJHo-iaTeJICLi -IexocJIOBaIj Coro npoB3BOAcTBa Ha pa6o*Tee TlanpH KCHHe go 380 KB. HocxoJlbKy Aeso KacaJrocb HerlocpeACTBeHHbIX HCrnbITaHHM TOKOM KOPOTKHX 3aMbIKaHr4i%I, TO 6biJIrQ o6cy~KAenbl npeBMyrpecTBeHHO BOnpOCbI Harpy3KI4 OTACJ1bxbIX cpa3, BoccTaHaBJIHBaH)LpcrocH IlanpHA{CIIHH B ceT$X H caMorr iia- 6opaTOp1414 pa3pBIBHOi%I MOLpHOCTH, cneljLlaJIbxbIx CJiy=IaeB BHIKJIIOYCHLIH (Tax Ha3. 6JIH3KHX KOPOTKHX 3aMbIKaIIHLI), HCCJICAOBaHHH OPOCTOHTCJIbCTB rIVJIeBoro TOKa H oCTaTMIHOi4 npOBOA1MOCTn. TaK}Ke 6bIJIH noABepray'rbi OgCHKC rlcnbl- TaHHH, HpOB3BeAeHHble B Jla6opaTOpBH pa3pblBHOVI MOL HOCTLI 110 CpaBHeHH1O C BcHbITaHMHMH npOBeAeHHbIMH B ceTH. ,,aJIbHeMIIIrn4 KoMHJIeKe npo6JreM COCTaBJIHJIH BonpocbI KOCBeHHbIX Bcnbrra- HHH TOKaMH KOPOTKIIX 3aMBIKaHBLI. RHCKYCCHH 6aIJirI IIOCBHII4eIIbl T-IacTIliiHmAl HCIIbITaHBHM H MX 3KBLIBaJICHTHOCTLI rleHOCpeAC'rBe1IIIbIM LICHBITaIIPIHM pa3Ac- JIeHHIO Hanps rKeHHH Ha OTAe.nbHbie gyroraCHTeJIbHbIC KaMepbI, KOMnCHCarjHOH- HbIM HCnbITaHHHM, BJIHHHHH OCTaTO'IHO14 HPOBO414MOCT14. )KHBBH AHCKYCCHH pa3Bepiiy.nacb no Bonpacy o paBIIOgCHHOCTH CHHTeTHHecKHX HcnbITaHBH He- nOCpeACTBCHHbIM, HOABepr3IHCb aHaJIH3y npOOJIeMbI CLIHXpOHH3aI4LII1, AByX- OaCTOTIIbIX HCnbITaTeJIbHbIX pencil, HCnbITaHBI4 np1 HOBbIIIICIIHOI4 'IaC'10'TC. 3Ha~IHTeJibIlOe BHHMaHHe 6i ijio y7eJICHO cneljHaJIbnbIM 14CIrbITaIIHHM libIKJIH)- ilaTCJIeYI, KaK, HanpHMep, BbIKJII0HCII14HM MaJIbIX HHAyKTHBHbIX TOKOB, O'IKJIIO- 0CHHIO 6aTapef4 KOHAeHCaTOpOB, AJIHHHbIX JI14HB14 H T. A. BbIJIH TaK3KC yKa3aHbI 3anacHbre peal JIB 9THX HcnbITaHHLI. BO BTOPOH OaCTH CHMHO3HYMa 6bIJIH 06CyH{ACHbI BonpocbI TICUOJIIICHLIH 14 npH- McHeHHH OTAeJIbHbIX BHAOB BbIKJIIOTIaTeJIeF. B BOnpOCC 0 B03AywIIbIX BbIKJIIO- HaTeJIHx 6biJla npoacAeaa cnel4HajlbHaH AHCKyCCHH 0 CBOI4CTBax AyroracRLIpMx KaMep, o npHMeHeHHH napajIJIeJIbHbIX COnpOTHBJICHHH, 0 3aBHCHMOCTH OT CO6CTBeHHOIk TIaCTOTbI H 06 H3MepCH1414 a3pOAHHaMH4eCKHX napaMeTpOB. Y Ma- JI006'beMHbIX MaCJIHHbIX BbIKJIIOgaTejICo IICHTpOM BHHMaHHH 6bIJI BOHpOC 0 KpH- THHecKHX TOKax, npBMCHCHHH IIOBbIX BeII(eCTB AJIH KOHCTpyKqHI4 BbIKJIIOga- TeJIeH H 0 3aBHCHMOCTH OT BOCCTaHaBJIHBaio1IJerO HanpIDKCHHH: TaK}Ke 6bIJra rIpoBeJeHa AHCKYCCHH 0 pa600IHX CBOHCTBaX oTAeJIbHbIX BHAOB BbIKJIJOOaTeJIeII H BX ripH[OAHOCTH AJIH onpeJe.neHnbix MCCT ceTH. B nocJIeAHerz 'IacTH KoncIJepeHIpIH yoacTBylou{He o6MeHHJIHCb THcj)opMaIpHHMH o6 OTAeJIbHbIX perneHHHX KOHCTPYKPHLI H o6opygoBaHHH Jra60paTOpBH pa3- pbIBIIOLI MOL HOCT14 C aHaJIH3oM HX npcBMylpeCTB H HCAOCTaTKOB. YpOBeHb cnepHaJIH3apHH CHMH03HyMa 6bIJI HCKJIIOT-IIITCJIeIi. Bce y'3aCTHHKH CBMnO3HYMa 03HaK0MHJIMCb B3aHMHO C 06LpMMn Tell eHIpBHMH pa3BHTHH OTACJISHbIX CTpaH, KOTOpbIC OHH MOrJln CpaBHHTb H oI4eHBTb. OcoPeriHo II0JI0- JKHTeJIbHbre pe3yJIbTaTbl AaJIO MCALAyHapoAHoe COTpyAHB'4eCTBO, nptHeclnee BbIHCHCHHC BonpOCOB HCHbITaHHH BbIKJIIOT3aTeJleH rIpO6JIeMa pa3pbIBIIOH CIIO- co6HOCT14. BbIJI HPOH3BeAeH aHaJIH3 HOJIO?KHT'eJIbHOTO raCHTCJIbHoro OCjJ(j)eKTa OCTaTOYHbIX TOKOB C TOTIKH 3PCHHH B0311HKHOBeIIHH nepeHanpn?KCHHH H npOI13- BeAeHa opeHKa pa3JIMOHbIX TeOpHH 0 B0306HOBJICHHH OJieKTpB*ICCKOH rlpO'I- HOCTH MYTH BbIKJIIOHeHHH. I4Me.ro 6oJIbluyio UCHHOCTb TO, 'ITO B rKHBOVM AHCKyccHH y0aCTHHKH CHMnO- 3HYMa CpaBHHJIH OTACJIb1Ibre CHHTCTH~reCKHe MCTOAbI PI B03M03KHOCT14 HX npH- MOHeHHH AJIH B03AYIIIHbIX H MaOJIHHbIX BbIKJIIOTIaTeJIerI. HpH 9TOM CHOBa 06HapYJKBJIOCb, TITO B BOnpOCaX HCnbITaTCJIbHbIX McT'OAOB BbIKJIIOYaTeneM H MX KOHCTPYKIPHLI zICXOCJIOBaKHH CTOHT Ha 09HOM YPOBHe' Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 C OCTaJIBIILI.MIB CTpaxaMM C BOICOKO pa3BIITOI4 TeXHBKOM H MoHCeT c yCHexo BHecTlil CBOYI BKJIa/g B MBPOBOM MaCHITa6e RJIH pemeHHH o6n4HX BonpOCOB, a TaK}Ke B oOOJIacTH HopMaJIH3ai[LIH. LlexocJIOBaI4KHe pa6OTHHKH, yHacTBO- BaBwvIe B CHMnO3HyMe, yCTaHOBHJIH J114zixble gpyx{eCKne OTIioUIeHHH C 3apy- 6elKIIbIMn CIIe14naJIBCTaMn, TaK 'ITO C iexocJloBaKHerI 6yJ]yT Bcer to c1IHTaTbcH KaK C aKTHBIIbIM napTnepoM B Mex-gyHapognoxI COTpyAHLI'IeCT'Be B 9TOYI 06JI acTH. B C1M1103nyxie npiinnTiO yOaCTHe 60JIee ieM 50 CnepBajlHCTOB, H3 IHCJIa KOTO- pbrx 24 cnepHajiBCTa HBJITJIHCb 3apybe)KIIOIMB rOCTHMH, HpHCXaBIHHMH 143 copnaJIHCTBICCKHX H KaIIHTaJIHCT14,iecKBx CTpaH, npileM tiaCTb HX 6bIJIa B corIpoBo KgeHnn '1JIeHOB CBOe1%I ceMbl. IIOCJIe oxoH-laHBH KoHCj3epeHqBH y-IaCTHnxvl CHMHO3nyMa COBepT IBJIIT 9KCKypCBH BL OJIb BJITaBcxoro Kacxaga. OHn nOCeTHJIn rHjjpo9JleKTpoCTaHIjH1o CJlanbl, CTpointeeca rHf7pOTeXHHIeCKCC coopyHlcHHe OpJIHK H rn pOTCXHBIeCKOC coopy}Kemie JIHIIHO. Ha IHJtpoTeXHn- ICCKOM COOpyx{CHHB OPJIHK 3apyPC}KHble rOCTH 6OIJIH ilopa)KCHbi pa3MepaMB H COBPCMCHHbIMn patio IBMB MCTOgaMH. TaKaKe H r14,Tjpo9JIeKTpoCTaHIiHx JIHHHO Haxo m-gaHCH nOA 3eMJIeti, npHBJIeKJIa HX oC060e BHBMaHHe. Tax ITO Raxie JKCHbI 3apyPexcIlblx rOCTeMi COBepUIBJIH ee OCMOTp, CBx3BHHb0I C HeyAo6HbIM cxo}KgeHneM nOJt 3CMJIIO, npegHOITH ee OCMOTP BMCCTO npBHTHOtt nporyJ1KH na TIOAKax no o3epy. He MCHbiuee BneIaTJIenHe rIOJIyIBJIH rOCTH HpH OCMOTpe HeKOTOpbIX HanIBX KYJIbTypHbIX naMHTHHKOB. B OCO6eIIHOCTH 3aMKa B KpyM- JioBe, rge LIX HOpa3HJIH He TOJIbKO erO pa3MCpbI, HO H Ta 3a6oTa, KOTOpaH ZICXOCJIOBaKBH OKa3bIBaeT 3THM KYJlbTYPHhIM naMHTHHKas. HenocpegCTBeHHo H3 KpyMJIOBa y-laCTHHKH CHMH03HyMa yeXaJIH ICpe3 LIHJtp}KHXYB Ppageq H Te.IbI B BPHO, roe OHH nOCeTHJIH HpMapKy. B CBOBX nHCbMaX, KOTOpble yFaCTHHKH CHM1103nyMa HOCJIaJIH B BCXOCJIOBaKHI0 noc le cBoero BO3Bpai14CHHH OHLI BOICKa3aJIH Moe BOCXBHteHHe BbICOKHM TeXHHIeCKBM ypOBHeM 9KCnOHa- TOB spMapKH. IIOCJIC ocMOTpa HpMapKH 3apy6exfHble y-IaCTHHKH CHMn031'1yMa OTJIeTeJIH B CO- npoBOxi1eHHH HecxoJlbxnx ICXOCJIOBaItKHX yT-IaCTHHKOB Ha KOpOTKHYI OTJ7bIx B TaTpalicxe JIoMHnipe. 3gecb npH npexpaC1102 noroge oHn rlpOBeJIH RBa Iy- AeCHbIX JtHH Cpe, H rOPHbIX BCJIHKaHOB, KOTOpbIC OHM Zt OJIro 6ygyT BCnOMHHaTb. He66oJIbuIaH rpynna 6o tee OTBB KHblx ylacTIIHKOB CHMUO3HyMa He Morita ygep- xKaTbcH OT co6JIa3Ha H OTnpaBHJIacb B Be4epIlHX KOCTIOMax B Tpy9HOe ropHoe TypHe Iepe3 360YlHMIpKOy H TeppHro xaTbI. ECTeCTBeHHO 6bIJIa HcFIOJIb3OBana H KaIlaTHaH 90pOra, npH 110MOHjn KOTOPOH yT-IaCTHHKH CHMnO3HyMa noceTHJIH JIOMHHIIKH 1UTHT C npeKpaCHbIM BHj);oM Ha JtaiieKne oKpeerHOCTH. IIOCJIe Bo3BpaineHn5I CaMOJIeTOM B ITpary Bee yFaCTHHKH CHMHO3HyMa elite pa3 COIII- JIHCb Ha npontanne npH nocneJtHeM y}KHHe B OTejle I4HTepHal4nonaJ1. 3Jtecb Jtpyx{CCKa1 aTMoccbepa BCerO CHMnO3HyMa jt OCTHrJIa KyJIb VIHHaLIHH. docile o6MeHa HC6OJIbnIHMn CYBCHHpHbIMH HOV7apKBMH BCe yIaCTHHKH CHMH03HYMa pacxogt iJIHCb C IyBCTBOM, ITO Ha 9TOM CHMH03HyMe B03HHKJIa gpyxc6a TeXHH- iICCKHX pa6OTHBKOB, KOTOpaH rIOCJIyJKHT jt aJlbHenweMy C6JIH?KCH1,11O. SYMPOSIUM ON SWITCHING TECHNIQUES AND V. H. T. CIRCUIT BREAKERS The subject of H. T. circuit breakers and their test methods was chosen for several reasons. Power generation systems all over the world keep on increasing their outputs at a very high rate, and economic reasons necessitate, to an ever- increasing degree, international cooperation in the production and consumption of power. Even now the transmission lines of the highest voltages cross the Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 borders of many countries. The linkage of our system with the system of the USSR can be expected in the nearest future and the construction of uniform systems for entire continents will certainly follow. This results naturally in in- creased claims as regards the rupturing capacities and the reliability of the switching equipment. The importance of the methods for testing H. T. circuits has become a matter of common international interest. The significance of the problem was proved by the interest of all foreign participants and by their nu- merous reports and contributions to the discussion. A by no means unimportant role was played also by the circumstance that the Government Short Circuit Testing Establishment of the Power Engineering Re- search Institute at Bi chovice has acquired very good experiences within the first five years of its existence, has worked out a number of new methods and now represents one of the foremost European establishments of this kind. At the symposium, which took place in Praha, at the International Hotel from September 9 to 12, 1960, 21 papers were presented, of which 8 were from Cze- choslovakia and 13 from abroad. The basic reports dealt with the problem of the methodics of short circuit tests and with the structural peculiarities of short circuit tests and with the structural popularities of air blast and low oil volume circuit breakers of Czechoslovak make, for voltages up to 380 kV. As regards direct short circuit tests, the discussion dealt especially with the problems of the stresses of individual phases, the recovery voltages in mains as well as in the test shop, special cases of circuit breaking (the so-called near short circuits), examination of the surroundings of the power zero and of re- sidual conductivity. Tests in test shops were also evaluated in comparison with tests in mains. Another complex of problems was formed by problems of indirect short circuit tests. The discussion dealt with partial tests and their equivalence with direct tests, the divisions of tensions among individual arc extinguishing elements, compensating tests, and the influence of residual conductivity. A lively dis- cusssion developed on the equivalence of synthetic tests to direct tests. Problems of synchronization, two-frequency test circuits and tests at higher frequencies were analyzed. Considerable attention was paid to special tests of circuit breakers, such as the breaking of low inductive currents, disconnection of condenser batteries, no-load disconnection of long transmission lines, etc. Substitute circuits for these tests were introduced. The second part of the symposium covered questions of the design and applic- ation of the various kinds of circuit breakers. In the field of air blast circuit breakers the discussion dealt with the properties of nozzles, with the application of parallel resistances, with the dependence on the frequency and measure- ment of aerodynamic conditions. In the case of low oil content circuit breakers attention was focused on problems of critical currents, new materials under design and dependence on recovery voltage. Also discussed were the operating properties of the various kinds of circuit breakers and their suitability for certain points in the system. In the last part of the conference the participants exchanged informations and experiences with the individual arrangements of European short circuit test establishments, analyzing their advantages and disadvantages. The standard of the symposia, from the point of view of expertness, was excel- lent. All participants acquainted each other with the general trends of develop- ment in the individual countries, which they could thus compare and evaluate. Especially the clarification of the problems of tests of circuit breakers, such as the problem of residual currents and their application as criteria for the limit of breaking capacity, produced positive results for international cooperation. The favourable damping effect of the residual currents was judged from the point of view of formation of overvoltages and different theories of renewal of the dielectric strength of the breaking path were evaluated. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Most valuable was the fact that the participants compared in a lively discussion the individual synthetic methods and possibilities of their application to air blast and low oil content circuit breakers. It was confirmed again that as regards the questions of test methods of circuit breakers and their design, Czechoslovakia is at the level of other technically developed countries and can substantially contribute to the clearing, on an inter- national platform, of common problems even in the field of standardization. Our workers who took part in the symposium made personal friends among foreign experts, so that Czechoslovakia will always be considered an active partner in international cooperation in this field. More than 50 experts participated in the symposium, of whom 24 were foreigners from socialist and capitalist countries; some of them were accompanied by their families. When the conference was over, the participants of the symposium made a trip along the cascades of the Vltava River. They visited the Slapy power station, the Orlik water project, which is under construction, and the Lipno dam. At Orlik the foreign guests admired the large dimensions and the progressive working methods. Also the underground power plant at Lipno aroused consider- able interest on their part. Their wives did not want to miss the inspection either though it was connected with an uncomfortable descent below ground level and preferred it to an agreeable sailing trip on the lake. Our guests were also impressed by visits to several Czechoslovak cultural and historical spots, especially to the Kruinlov Castle, where they admired not only its size but also the care given by our State to cultural monuments of this kind. The participants then travelled directly from Krumlov via Jindcichuv Hradec and Telc to Brno where they visited the Fair. Here, too, they were satisfied with the good organization, architecture and arrangement of the expositions. In their letters, which they sent us after the symposium and which were full of praise, they expressed great acknowledgement of the standard of the Fair and promised the greatest possible assistance for future Brno Fairs. After the visit to the Fair the foreign guests flew, accompanied by a number of Czechoslovak participants, to Tatranska Lomnice for a short rest. There they spent two lovely days in beautiful weather in the midst of gigantic mountains which they will certainly remember a long time. A group of the more daring ones could not resist and undertook, in afternoon dresses, a difficult mountain hike over the Zbojnickd and Terry's chalets. Not did they miss the journey by aerial ropeway to the summit of the Lomnicky gtit with the beautiful view of the near and distant landscape. After the return to Praha all participants met once more at a last dinner in the International Hotel. There the friendly atmosphere of the whole symposium cul- minated and after they exchanged small souvenirs all participants parted with a feeling that a friendship of technical workers was formed at the symposium, which can be a base for further, still closer relations. COLLOQUE SUR LA TECHNIQUE D'INTERRUPTION ET LES DISJONCTEURS DE HAUTE TENSION Le sujet de la conference relative aux disjoncteurs de h. I. of aux methodes de leurs essais fut choisi pour plusieurs raisons. Dans tout le monde, les systemes energetiques augmentent ties rapidement leurs puissances of on est, pour des raisons economiques, force, dans une mesure sans cesse croissante, de chercher one cooperation internationale efficace dans la production of in distribution de i'energie electrique. Les lignes de tres haute tension coupent deja les frontieres de beaucoup de pays of on pout s'attendre que dans un proche avenir le reseau Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 energetique tchecoslovaque sera relie all reseau de 1'URSS. Plus tard on crew certainement des reseaux unifies de continents entiers. Ceci a evidemment pour effet que les conditions imposees aux puissances de coupure at a la securite de fonctionnement des appareils de coupure deviennent de plus en plus severes. L'etude des methodes d'essai des interrupteurs de P. t. est ainsi devenue une question d'interet international commun. Ceci a ete demontre par l'attention que les participants venus de differents pays etrangers out apportee aux de liberations ainsi que par lours rapports at leur participation aux discussions. Un role non negligeable y jouait le fait que la Station nationale d'essais a haute puissance de 1'Institut de recherches electrotechniques relatives aux courants forts a Bechovice avait, durant les cinq ans de son activite, acquis deja une tres bonne experience et avait elabore toute one serie de nouvelles methodes d'essai; elle se range aujourd'hui, en effet, parmi les meilleures stations de ce genre en Europe. A la conference qu'on a tenu a Prague a 1'hotel International du 9 an 12 sep- tembre 1959 on a presente 21 rapports, dont 8 tchecoslovaques et 13 etrangers. Les rapports fondamentaux out traite surtout des methodes d'essai an court- circuit et des particularites de to construction d'interrupteurs a air comprime et a petite quantite d'huile (de fabrication tchecoslovaque) construits pour les tensions allant jusqu'a 380 kV. Quant aux essais directs en court-circuit, on a discute surtout les questions relatives aux efforts auxquels sont exposees les differentes phases, aux essais de la tension retablie effectues Bans les reseaux et a la station d'essais, aux coupures speciales (en cas de ,courts-circuits rapproches>), a 1'examen des conditions aux environs du point correspondant all courant out at a la determi- nation de la conductibilite residuaire. On a aussi compare les resultats des essais faits a la station d'essais a ceux qu'on avait obtenus pendant les essais effectues Bans un reseau reel. Un autre groupe de problemes comprenait les questions relatives aux essais de courts-circuits indirects. Les discussions s'occupaient des essais faits par parties at de leur equivalence avec les essais directs, de to repartition de la tension sur les differents dispositifs d'extinction, des essais de compensation et de l'influen- ce de la conductibilite residuaire. Une tres vivo discussion s'est deroulee an sujet de 1'equivalence des resultats d'essais synthetiques avec ceux d'essais di- rects. On a analyse les problemes de la synchronisation, des circuits d'essai a deux frequences at des essais faits avec une frequence plus elevee. On a apporte une attention particuliere aux essais speciaux de disjoncteurs, tels que par ex. la coupure de faibles courants inductifs, to deconnexion de la bat- terie de condensateurs, la coupure de longues lignes a vide etc. On a indique des circuits equivalents applicables pendant cos essais. Dans la seconde partie de la conference, on a traite les questions relatives a la construction de differents types de disjoncteurs. En ce qui concerne les dis- joncteurs a air comprime, on a examine les proprietes des gicleurs, 1'utilisation de resistances montees en derivation, l'influence de la frequence propre at la determination des conditions aerodynamiques. Quant aux disjoncteurs a petite quantite d'huile, les sujets qui out attire la plus grande attention des partici- pants etaient l'intensite des courants critiques, 1'utilisation de nouveaux et 1'in- fluence de la tension retablie. On a aussi discute les caracteristiqLies de service des differents types de disjoncteurs at la possibilite de les utiliser a certains points speciaux du reseau. Dans la derniere phase de la conference on echange d'informations at d'ex- perience relative a la conception des differentes stations europeennes d'essais an court-circuit Cut lieu at on a analyse lee avantages et les inconvenients de cellos-ci. Le niveau technique de la conference etait tres Cleve. An cours des discussions, toes ICs participants se sent familiarises aver les tendances generates de 1'evo- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 lution dans les differents pays et avaient I'occasion de les comparer at appre- cier. Des rssultats vraiment positifs en faveur de la cooperation internationale a apporte surtout l'eclaircissement des problemes relatifs aux essais de dis- joncteurs, tels que par ex. le probleme des courants residuaires et de leur utili- sation comme critere a la determination de la limite du pouvoir de coupure. On a dument apprecie 1'effet attenuant des courants residuaires du point de vue de la production de surtensions et evalue les differentes theories de retablis- sement de la rigidite electrique du chemin de coupure. I1 etait bon que les participants aient pu comparer, an Coors d'une discussion animee, les differentes methodes synthetiques aux possibilites de leur applica- tion aux disjoncteurs a air comprime at aux disjoncteurs fonctionnant dans Thuile. 11 a ete confirms de nouveau que, Bans le domaine des methodes d'essai de disjoncteurs at de in construction de ceux-ci, la Tchecoslovaquie est an meme niveau que les autres pays techniquement evolues at qu'elle petit considerable- ment contribuer, sur une echelle internationale, a la solution de differents pro- blemes communs et la normalisation. Les travailleurs tchecoslovaques qui ont participe a la conference out noue des relations personnelles avec des specia- listes strangers, de sorts que la Tchecoslovaquie sera toujours consideree com- me on partenaire actif dans la cooperation internationale dans cc domaine. An total, plus de 50 specialistes ont participe a la conference; 24 participants strangers sont venus des pays socialistes et capitalistes; tine partie de ceux-ci out ete accompagnes de membres de leurs families. Apres in fin de la premiere partie de la conference, las participants out fait une excursion in long des ouvrages hydrauliques de la Vltava. Its ont visits la centrals electrique de Slapy, l'ouvrage hydraulique d'Orlik (en construction) at 1'ouvrage hydraulique de Lipno. Sur l'ouvrage hydraulique cite en premier lieu, les Notes strangers ont admire ses grandes dimensions at les methodes de travail modernes. La centrale electrique souterraine de Lipno a egalement attire leur attention; meme les dames ont prefers la visite de cette centrale, malgre la descente incommode an sous-sol, a 1'agreable excursion sur le lac. Nos Notes ont emporte des im- pressions non moins vives des visites de quelques-tins de nos monuments cut- turels, surtout de cells du chateau de Krumlov, ou its out admire les dimensions du chateau et les spins qu'apporte notre Etat a de tels monuments. De Krumlov, les participants sont allss par Jindfichuv Hradec at Telc a Brno, ou its ont visits la foire internationale. Ici its staient egalement contents de la tres bonne organisation et de 1'arrangement des differentes expositions. Dane les lettres qu'ils nous ont envoyees apres la conference, ils not apprecie la foire at out promis de preter leur appui aux foires a venir. Apres la visite de in foire, les participants strangers sont partis par avion pour Tatranska Lomnica pour se reposer. II faisait beau at its y out passe deux jours charmants an milieu de hautes montagnes dont its conserveront certainemenl un bon souvenir pour longtemps. Un groupe des plus hardis, ne pouvant resister a la tentation, a entrepris, en costumes de ville, one assez difficile excursion en montagne par les chalets de Zbojnicka at de Terry. It ne manquait non plus une excursion par telepherique an sommet du Lomnicky stft d'ou s'offre une vue superbe sur les environs. Apres le retour, par avion, a Prague, tous les participants se sont reunis pour prendre conge an dernier diner offert a 1'hotel International. L'atmosphere ami- cale de la conference a atteint son plus haut point at a la fin les participants se sont separes avec l'impression qu'a cette conference une amitie de techni- cians s'etait etablie, sur laquelle on pourra, a l'avenir, nouer des relations en- core plus etroites. LADISLAV HANKA, ingenieur, docteur es sciences techniques Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Prof. ing. Dr. Fr. Brabec zahajuje symposium o spinaci technice. Ilpoc,b. IQHxi. R-p cllpaHTJ4meK Bpa- 6eII Top}KCCTBeHHO OTKpbIBaer cHM- n03HyM no TeXHLIKe BbIKJIIO`-I eHLLA BbICOKBX MOLgHOCTeLI. Prof. Ing. Dr. Frantisek Brab^c, inaugurating Symposium on Switch- ing Technique. Le prof. ing. Dr. Frantisek Brabec ouvre ceiemonieusement le sympo- sium stir la technique d'inerruption. Jedndni je v plnem proudu; v po- pfedi obrdzku je sleduji profesoN vysokych skol NSR a NDR a prof. Cernysev z Moskvy. 3acegalIL1e - B BOJIHOM pa3rape: Ha IIepBOM rmaiie: - upocceccopa BbICIUUX yLicia Lt< cDPF a PAP n npocpcccop TIcpubIweB 143 MOCKBoi CJIe,L[SIT 3a 3acegaHUeM. Discussions are in full swing; (in foreground): University Professors from German Federal Republic and German Democratic Republic and Prof. Tshernyshev from Moscow. La discussion bat son plein: an premier plan, les professeurs des Eccles superieures de la Republi- que democratique allemande et de I'Allemagne federale et le prnfes seur Tchernicheff de Moscow. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Prohlidka Prahy zaujala hosty. OCMOTP Ilparn o'-Iapoaa.n rocTen. A Tour of Prague was a welcome diversion. La visite de Prague a intd- ress(, les visiteurs. Host(, z Francie, Belgie se ochotne pI'izpusobili mist- nim zvyklostem a pochut- navaji si na sklenici pra- vdho plzensk(,ho. FOCT1 n3 cpanr nn, n Eejibrnn 6bICTpo npncno- Co6nTInCb K MecTHbIM o6bl- -IaHM n C 3AOBOJIBCTBneM nbIOT HacTosia ee nnJlb3eH- CKoe nnBO. Guests from France and Belgium appreciated local customs, enjoying a glass of genuine Pilsner. Nos hotes de France et de Belgique se sont rapide- ment acclimates et se de- lectent d'un verre de veri- table Pilsen. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Mezi hosty byly i damy, manzelky dt astniku konference, pro ktere byl po dobu vlastniho zasedanl symposia uspocadan zajimavy spolecensk' program. MexKgy r0CTHMH CHM- a03i4yMa 6bIJI14 TaK e n )KeIbi y. L'invention tchs- coslovaque de l'ingsnieur Vladimir Svaty, laursat du prix d'Etat, se classe parmi les inventions les plus modernes dons ce domaine du fait qu'elle utilise pour le transport de la trace entre les fils de chaine snit la pression hydraulique, c'est-a-dire one goutte d'eau, snit la pression pneumatique, c'est-a-dire on cou- rant d'air. Le procsde tchscoslovaque a recu I'approbation de tons les specia- listes de sorte que ce proceds pent titre considers comme on des principaux chemins de 1'6volution future. La Tchscoslovaquie a 1'avantage d'avoir sit mettre Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 en pratique 1'idee du tissage sans navette. La fabrique de tissus - tissaut SLII' metiers a tuyere - 1'Entreprise nationale KOLORA de Semily qui est la seule fabrique de ce genre dans le monde a fait sur les participants du colloque une impression des plus profondes. La visite de la Foire de Brno a ete un complement tres approprie du colloque et pour la majorite des participants strangers une agreable surprise et au point de vue professionnel et artistique une des meilleures impressions. La partie du colloque consacree an travail, qui a eu lieu pendant deux jour.; a ]'hotel International de Prague, comprenait des rapports interessants presen- tes par les participants tchecoslovaques; notons particulierement le rapport d'introduction du professeur des Hautes Etudes techniques de Liberec F. Pompe, le rapport effectif du laureat du prix d'Etat V. Svaty et le rapport du directeur technique adjoint Havlfcek de 1'Entreprise nationale KOLORA de Semily qui a eclairci dune fa4on bien expressive les resultats pratiques de 1'emploi des metiers a tuyere. De meme le niveau des rapports des participants strangers etait tres eleve. Tres interessant stait le rapport du charge de cours des Hautes Etudes techniques de Manchester M. Victor Duxbury qui a contribue a la theorie de ]'insertion pneumatique de la trame, ensuite citons encore les rapports des membres des societes techniques des pays de democratie populaire Istvan Ke- len et Zschunke. Avec interet, les participants out ecoute le rapport du direc- teur dune fabrique de tissage pneumatique, equipee de metiers pneumatiques suedois, M. S. Mellert. Le tissage suedois est le centre de ]'interet des profes- sionneis et la discussion avec M. Mellert a eclairci de nombreux facteurs incon- nus jusqu'a ce jour. Les informations donnees par le representant du bureau textile technique des Etats-Unis d'Amerique M. E. Lewis sur ]'utilisation des metiers a aiguilles, type Draper, aux Etats-Unis out bien complete le tableau de la situation gsnerale de ]'evolution du tissage sans navette a l'echelle mondiale. Tres precieuses etaient les contributions aux discussions faites par les partici- pants Markin de 1'U. R. S. S., eminent specialiste et constructeur de metiers a tisser, M. M. Greenwood et Cotterill de la Grande Bretagne ainsi quo le direc- teur technique adjoint de 1'industrie cotonniere de Tchecoslovaquie Norbert DOStS1. Le colloque a ete ouvert par le president de la Societe scientifique et technique tchecoslovaque, le prorecteur et professeur des Hautes Etudes techniques Franti- sek Brabec, ingenieur et docteur es sciences techniques, qui dans son allocution a souligne ]'importance du colloque pour la collaboration des techniciens du monde entier. La participation etrangere venant de neuf pays: U. R. S. S., Grande Bre- tagne, Etats Unis d'Amerique, Bulgarie, Roumanie, Hongrie, Republique demo- cratique allemande, Suede et Republique Arabe Unie signifie une participation de trots continents et a prouve quelle importance on attache dans le monde au probleme du tissage sans navette. Le cote social du colloque international a eu le meme succes que le cote tech- nique. Des relations amicales tres stroites out ete Bees entre les specialistes des pays de democratie populaire et des pays de ]'Occident. Entre tons les partici- pants regnaient une entente absolue et une attitude bien cordiale. La visite des manifestations culturelles de la Foire de Brno et In liberte d'opinion absolue de tons les participants ont laisse chez les hotes strangers une profonde impres- sion qu'ils no caehaient pas. En resume, on peut caracteriser les impressions des visiteurs strangers par le propos de ]'eminent fonctionnaire de l'Institut textile de Grande Bretagne M. Alfred Bayes qui a declare a la reception finale: Le colloque sur le tissage sans navette peut titre designs comme one revolution daps la technologie du tissage. Nombreuses sont les technologies du tissage sans navette qui sent connues dans les divers pays du monde. La majorite de ces technologies est verifiee dans des laboratoires on dans des services d'essai. La Tchecoslovaquie, cependant, a la possibilite de faire une demonstration de I'idee du tissage sans navette en plein service, ce qui signifie que l'idee est devenue mine realite.,, Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Prorektor CVUI' prof. ing. dr. Frantisek Brabec pi'edava prof. Makarovu SSSR a prof. Duxburrynio pametnf medaile Ceskeho vysokeho ucenf technickdho. TlpopeKTOp nexoc.noBar Koro BTY3'a npocb. nxai,. 1-p (DpaHTHn1CK Bpa6cit BpynaeT npod). MaxapoBy n npocc. AaKc6epv (AHr.nJH) naMHTHbie MCJa,Tm. Prof. Ing. Dr. Frantisek Brabec, Pro-Rector of the Czech Technical College, presenting Czech College Medals to Prof. Makarov (USSR) and Prof. Duxburry (Gt. Britain). Le professeur, docteur, ingenieur Frantisek Brabec, pro-recteur de l'Enseigne- ment superieur technique tcheque remet an professeur Makarov (URS) et all professeur Duxburry la medaille commdmorative de l'Enseignement superieur technique tcheque. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25 Manzelky zastupcii Anglie na mezi- narodnim symposiu, kteii do CSR ptijeli vlastnim autem. ?KeHbI npeaCTaBHTe.neii AHrJIYIH Ha Me}KAyHapOAHOM cHMHO3LIyMe, KOTOpble rlpuexajin B LIeXocjio- BaKHIO Ha C06CTBeHHoM aBTOMO- 6x.IIe. Wives of British representatives who came to Czechoslovakia by car. Les epouses des representants an- glais an colloque international ve- nus en Tchecoslovaquie dans leurs voitures. Sovetsti ucastnici v Zeleznem Brode. COBeTCKHC npeACTaenTeJIH B r. -XKene3Hbl BpoA. Participants from Soviet Union at Zelezny Brod. Les participants sovietiques a Zelezny Brod. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25 CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Zahranicni ucastnici ph prohiidre. tryskovsho stavu na vzduchovy pro- hoz o pracovni siIce 45 cm. 3arpaHH'-IHble y iaCTHHKM OCM8TP11- BaIOT CTaHOK C B03,IyHIH0J4 rIpO- KHAKOiI c pa6o'IeP HInp14HOr1 45 cxl. Participants examining a shuttle- less loom. Les participants strangers exami- nent le metier a tuyere a chasse d'air de 45 cm de longueur. Prof. Duxhurry Anglie, pan Mellert Svsdsko, pan Lewis USA na vystave textilnich vyrobku v Zeleznsm Brode. IHpocp. J-[aKc6epH (AHr.nxx), r-H McJl.nepT (LTIBeun5I), F-H J11014C (C).iA) Ha BbICTaBKC TeKCTHJIbHbIX H3AeJIVIYI B r. )KeJIe3HbI EpoA, Prof. Duxhurry ((',reat Britain), Mr. at Textile Exhibition at Zelezny Brod. Le professeur Duxhurry (Grande- Bretagne), M. Mellert [Suede), M. Lewis (USA) a I'Exposition des Produits textiles a Zelezny Brod. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ix $ A . ' r. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25 CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Hrad Karlstejn. KpenocTb - 3aMOK Kap,niuTerlH. Karlstejn Castle. Le chateau de Karlstejn. 'Lamek Lednice na jinni Morave. 3aMOK B JIe)IHuue B IO IcHoit Mo- paaun. Lednice Castle, Southern Moravia. Le chateau de Lednice an Sud de la Moravie. Opdkdni spekacku v pHrode. BocKpec'sIbILI IIHKHUK B OKpecTHo- cTHx Ilparu (no'DKapr1Baxue cap- geseK Ha KocTpe). Frying hot-dogs at picnic. Caisson de saucisses en plein air. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 I Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 um jWjWW Pfijezd zahranicnich i ceskosloven- skych ucastniku do pokusne trys- kove tkalcovny n. p. Kolora Semily u prilezitosti mezinarodniho sym- posia o bezclunkovem tkani. IIpH6bITne 3arpaHVIYHbIx H -Iexo- CJIOBa1jKHX yT-IaCTHLIKOB CLIMHO3111- yMa B OnbITHbILt TKa"KHYI L~ex 6ec- ,4eJrHOgHOrO 'rKagecTaa cDa6prlKH Kojiopa B r. CesnJibl, corJlacxo npo- rpaMMe Me)KRynapOlHOrO CHM0O- 314yMa o 6ecgeJIHo'-HOM 'rKageC'rBe. Participants arriving at Experimen- tal Shuttleless Weaving Mill Koiora Semily, on occasion of International Symposium. Arrivee des representants etran- gers et tchecoslovaques a l'usine d'essais de tissage sac metiers a tuyeres de 1'entreprise nationale Koiora de Semily a ]'occasion du colloque internationale sur le tis- sage sans navette. Zaber z modni pcehlidky poifadane v hotelu International v ramci sym- posia o bezclunkovem tkani. Kagp M3 CMOTpa MO6, yC'rpoellHoro B rOCT14HHIje I4HTepHaI4rIoxaal no cJly'Ia1O C14Mn03Y1yMa o 6ec`-IeJIHOT-I- HOM TKa~iecTBe. As part of the Symposium "Shuttle- less Weaving" a fashion-show was held at the International Hotel. Presentation Lie couture organisee a l'Hatel International a ]'occasion du colloque sur Is tissage sur me- tier a tuyere. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 F Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Namestek MSP s. ing. Drtina piipiji se zastupci zahranicniho textilniho prumyslu na dalsi vyvoj tryskovych stavil v CSR. 3aM. MHHHCTpa npOMbIIIIJIeHHOCTw ToBapOB ITInpOKOFO no'rpe6Jlennn TOB. IH}K. ,T pTHHa C npeRcTaBn- TeJIHMn 3arpaHm -IHot TeICTIIJIbIIOLI npOMbIIIIJIeHHOCTH nOJ[HHMae'r TOCT 3a 7 aJIb}IevImee pa3BMTHe KOH- CTpyKL Hr1 6ecT-IeJIHO*-I1-IbIX CTaHKOB B 'IeXOCJIOBaKH1. Ing. Drtina, Vice-Minister of Con- sumer Goods Industries and textile specialists from abroad drinking a toast to further development of shuttleless looms in Czectloslovakia. Le vice-ministre de l'Industrie des Produits de Consommation I'inge- nieur Drtina at les representants de 1'industrie textile etrangere le- vent leers verres an developpemeot des metiers a tuyere en Tcheco- slovaquie. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Proslov s. prof. dr. ing. Frantiska Brabce, pfedsedy ustieclni rady Cs. vedecko-tech- nickb spolecnosti na zaverecnb hostin6 po- cadan6 no ukonceni mezinarodniho sym- posia o bezclunkov6m tkani. P0 14b Ton. npocb. BHtK. A-pa cDpaHTHLHKa Bpahpa, npegcegaTe.I1$I LjeHTpa.Ilbnoro coBeTa LIexocJIoBauKoro Hay'IHO-TexHH- oecKoro o6ipecTBa Ha 3ax.II1o-IHTe.nbnoM npHeMe, ycTpoennoM no c.ny-iaio oKoHHa- HHH Me}Kgy1IapogHOPO cwMHO3ByMa o 6ec- 4eJIHO`-IHOM TKaT-IeCTBe. Prof. Ing. Dr. Frantisek Brabec, President of the Czechoslovak Society for Scientific Technology, speaking at a farewell-din- ner of the Symposium on Shuttleless Weaving. Discours du professeur, docteur, ing6nieur Frantisek Brabec, president du Conseil central de la Societe tch6coslovaque des Sciences at de la Technique, an banquet de cloture du colloque international sur Is tissage sans navette. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Prvni MezinArodnf veletrh v Brne se zaiadil hoed napoprve mezi vyznamne pod- niky tohoto druhu na svete. Jeho pifprave a provedenf hyla venovana velka pece a pozornost. Za dejiste prvniho veletrhu bylo zvoleno Brno - drupe nejvetsi mesto Ceskoslovenska, ktere melo velmi dobre technicke a organizacnf piedpo- klady. Areal brnenskeho vystaviste se cadf svoji rozlohou - 520 tisfci Siv. in -- mezi nejvetsi na svete. le vyhodne polo2en a tvorf se svym okolim vhodny vy- tvarny a architektonicky celek. V areAlu 1e2i 16 pavilonii o celkove rozloze kryte plochy 69 tis. Stv. in a dale 67 tis. Stv. in ploch volnych. ZAkladem celkove kon- cepce se stal ustcedni pavilon A - komplex Styr architektonicky sladenych hal s plochou pro vystavovatele 13,5 tis. Stv. in. Pro prvnf veletrh byly pak dosta- veny jeste nektere nove pavilony, ktere path mezi nejmodernejsi na svAte. Stro- jirensky pavilon B je jednou z nejvetsich vystavnich hal v Evrope, mA vymeru vystavni plochy 11 tis. Stv. m. Byla do nej zavedena 2eleznicni vlecka a je zpf- sobily k vystavovani i nejtezsich exponatu. MA tee mohutny mostovy jerab o nos- nosti 5 tun a dye trafostanice o pfikonu 3500 kVa. Podobneho charakteru je i pavilon C s kopulovitou stfechou, nove vyhudovany pro piesne a lehke stro- jirenstvf. Avsak nejvetsi halou, ktera zaroven vzbuzovala i nejvetsi obdiv, je pa- vilon Z. PM jeho budovani bylo poprve pou2ito trubkove skoiepinove konstrukce a jako zakladu kruhove svatovane roury o 0 30 cm. Jelin kruhova konstrukce je pfeklenuta mohutnou ocelovou kopuli, ktera ma pfi prumeru 93,5 in vzepeti 19,1 m a vahu 220 tun, cot znamena 2e na I m2 pudorysu pfipadne 32 kg oceli. V pavilonu je k disposici celkem 18.000 m2 plochy. USinnost podlahove plochy je v pfizemf takfka neomezenA, na galertich je povoleno zati2eni 500 kg 1112. Pa- vilon ma priimer 120 in a celkovou vysku 38 in. Ovsem tim nebyly pfipravy na veletrh ant zdaleka skonceny. Soucasne byly pro- vedeny i rozsahie zmeny a pcfpravy f v samotnem veletr2nfm meste Brne. Ne- ktere z nich: Byla rozsffena mestskd dopravni sit tak, 2e v Soucasne dobe mA o veletrzich kapacitu jedne tramvajove soupravy za 45 vteiin. Hlavnf n6dra2f bylo rozsifeno na prumerny prfijezd 50 tisfc cestujicich denne, ph cem2 bylo zavedeno behem veletrhu pies 200 zvlastnich vlakii. Parkoviste pro hromadnou dopravu u veletrhu bylo upraveno na kapacitu cca 3000 autobusu. Take cesty na vystavisti byly vybetonovany a spolu s desitkami hektaru zelene tvoif sku- teSne obdivovane bezprasne prost1'edi. Byl zajisten pi-ikon elektricke energie, ktery by stacil zAsobovat velke mesto o 80 tis. obyvatelich. Do ptipravy byly za- pojeny i vsechny dalsf slu2by, jako tiklid, ochrana exponatu, pof6dkovA slu2ba, instalace vody a elektciny vystavovatelum atd., vicetne kulturnich programu po dobu konani veletrhu. Na samotnem veletrhu, ktery byl zahAjen 6. zAN 1959, bylo shroolA2deno pies 10 tisic exponatu, z toho cca 3 tis. Seskoslovenskych. Pr'iprave a vyberu Sesko- slovenskych exponatu byla venovana velk6 peSe, tak2e nAvstevnici zhledli pies 300 novinek, vicetne 30 vyrobku, vyznamenanych na svetove vystave Expo 58 c:e- nami a inedailemi. Mezi vystavovateli byly vsechny piedni evropske firmy. Sve exposice zde mely firmy Manesmann, Olivetti, Renault, Philips, Simca, Fiat, Fin- mecanica, Massey-Ferguson atd. 0 zajmu vystavovatelii svedSi i to, 2e pi'es spe- cialisovany charakter veletrhu, bylo feditelstvl nuceno odmitnout v nekterych zemfch a2 polovinu zajemcu pro nedostatek prostoru. O tmpechu veletrhu svOdSi nakonec i navstevy, ktere doily prumerne denne 170 tis. osob, o nedelich a2 Stvrt milionu. CelkovA nAvsteva pak dosahla 2,400.000 osob. Na veletrh se vedle Who sjelo 13,5 tis. komerSnich zajemcu ze 62 zemi sveta. Krome ceskoslovenskych podniku zahranicniho obchodu byli v Brne vy- stavovatele ze 30 zemi, z niche lada byla v kolektivnich exposicich. NejvetAi z techto exposic patfuly SSSR, NDR a Polsku. Veletrh navstivilo take 11 vlAdnfnh delegacf a 1ada vyznamnych obchodnich i politickych Sinitelu. Vyberme pro za- jimavost hlasy nekolika z nich: pan M. D. Campbell, n.Am. min. zahr. obchodu Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Velke Britanie hovoril s obdivem o usporadani brnenskehn veletrhu a o krasnd a smele konstrukci pavilonu Z, ktery podle jeho nazoru navazuje na Ospechy ceskoslovenskeho vystavnictvi v Bruselu. Pan Abdul Moneim el Kaissouni, mi- nistr financi a ekonomie SAR: Usporadani veletrhu i jeho organizace !sou oprav- du vynikajici. A nakonec jeden z vystavovatelu, pan Mein, predstavitel zapado- nemecke firmy Glasurit: U nds zname veletrh jako byznys. Vasi organisatori sleduji vedle myslenky posileni mezindrodniho nhchodu stejne intenzivne otdz- ky vzajemne vymeny zkusenosti v novodoh6 technice a snazi se i Into techniku priblilit tisicilm prostych ndvstevnikB veletrhu. Nejdtiilezitej`si vystavovatele z CSR i zahranici usporadali rovnez 31 velkych tis- kovych konferenci, na kterych seznamili celkem 1300 novinaru a akreditovanych dopisovatelf s nejzajimavejsimi fakty o svych vyrobcich a exposicich. A konecne kazdy veletrh nebo vystava me svoji atrakci, ktera se stane charak- teristickou pro jeho prubeh. Take Mezinarodni veletrh v Brne 1959 ji mel. Stal se ji mohutny Polyekran, ktery vzbudil ohlas jiz na Expo 58. Byl zhudovdn ve velke rotunda pavilonu A a skladal se z 8 synchrnnizovanych platen, na ktere hylo promitano umelecky jednotne pasmo riiznych zaberii. Tento nejatraktiv- nejsi expondt navstivilo v prubehu veletrhu pies ctvrt milionu divakii, mezi nimiz, hyla i rada zajemcii obchodnich, kteri jej take v r(zn.ych provedenich koupili. Obnoveni mezindrodnihh veletrhil v 1 eskoslovensku vyvolalo mezi obchodnimi i prOmnyslnvymi kruby ve vsech zemich 2ivy ohlas. Bylo konstatovano, ze brnen- ske veletrhy pro svou polohu, velikost i representativni cast budou jiste i v pristich letech vyznamnym mistem k rozsirovani mezindrodniho obchodu a zvlaste pak obchodu mezi Vychodem a Zapadem. HEPBAH i6PHEHCKAH ME)KAYHA PO,IIlHAH H P M A P KA B 1959 FO , Y IlepBaH Me I yxapo1HaH BpMapxa B ropoge Epno cpa3y BKJfIOHB.nacb B 3Ha- McHaTeJIbHble MCpOrIpBHTBH Taxoro po a B MBpe. Ee no rOToBKe H Co3,LlaHLIIO VAeJiHnocb MHOrO BpeMeHB B BHBMaHBH. MCCTOM paBoTbi nepBOVI HpMapKH 6bIJI BbI6pai rOpOJj BPHO, BTOPOII no BCJIBYBHC rOpOA B '3 eXOCJIOBaKBB, KOTO- pbILI BMe.I O~IeHb XOpOLuBe TeXHBiieCKNe m opranB3aL1BOHHbIC npeAriOCbIJIKB. HApO 6pneHCKOi7 BbICTaBO*THOiz n.nonta a no CBOBM pa3.ulepaM - 520 TbICHn KB. NI. - npMHaAJIe}KBT K KpYIHCHLIBM B MBpe. Y nBIorIIaAB OYeHb BbIPOAHOC pacnoJloxceHMe B C oxpyBcaroujerl npnpogod aria OocTaBJIHeT rapMOHB*THOe xyAoBceCTBeHHoc m apxBTeKTypHoe Lle.noe. Ha n.noiuaAB IiBXOHTCH 16 naBB- JIbOHOB 06LL1eM KpbITOB n.noLLja,Ljbro 69 TbICHT-I KB. M. N AaJIee 67 TbICHY KB. M. OTKpbITOrO ytIaCTKa. ueHTPOM O61TIC2 KOH11CfGHB CTazr r.naBHbin naBBJIbOH A - KOMnJICKT YCTbIpeX apXBTeKTYPHO cJla}KeHHbIX 3a.JIOB C OOILjeI/ nJIOIuagbro A JIH 9KCnOHeHTOB B 13,5 TbICHII KB. M. ,L JiH ne'pBOB HpMapKH bbIJrB n03Bse no- CTpOeHbl enje HCKOTOpble HOBble naBriJlbOHbl, KOTOpble OTHOCBTCH K CaMbIM COBpeMeHHbIM B MBpe. MamnBHOCTpoBTeJIbHbIi2 naBNJIboH B HBJIHeTCH OAHBM B3 KpynnerlmuBx BbICTaBO*-HbIx 3aJIOB B EBpone, era nJioruaAb paBlla 11 TaICH*r KB. NI. K HeMy ObIJI npoJioxcelr noA'be3AlIOi1 nvTb B B HCM MOxKHO oKCrIOHBpO- BaTb AaBse caMbie THtKe.nbre 3KCnonaTbl. 3Aecb BMCJOTCH MOCTOBOrI KpaH rpy- 30nOA'bCMHOCTbIO 5 TOBH B 2 TpariccpopMaTopabre nOACTaHI4NB AIOMHOCTbIO 3,5 TbICH`i KBa. Taxoil }Ke xapaKTep B y naBBJlboHa C C KynoJloo6pa3BOrl Kpbl- ureH, noCTpoeHBoro AJIH BSAeJIBII TO Boro m .rrerxoro MaLBBHOCTpoeBBH. Ho KpymrHCBIIIBM 3aJIOM, KOTOpbIB TaK3KC Cain GeHTPOM BcenOLLjero BOCXBIL1eHBH. FIBJIHeTCii naBBJIbOH Z. JJIH era FIOCTpOeIIBH ObIJra BBepBbm npBMCHeHa TpyO- HaTaB KOHCTpyKGBH, a AJIH cpyFAaMeHTa - KpyrJIble cBapBbie Tpy6bl ABa- MCTpoM 30 CM. ErO Kpyrorian KOHCTpYKLIBB nOPCKPbITa MoryYBM cTaJrbnbrM Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 KYHO.IIOM, ANaMeTp KOTOPOro paBeH 93,5 M. HpOBNCaHNe 19,1 M H BeC 220 TOHH, 'ITO 03Ha,4aeT, -ITO Ha OAMH McTp KB. OCHOBaHNB npIIXOANTCH 32 Kr CTaJ1N. B na- BNJIbOHe FIJIOnIaAb COCTaBJIHeT 18 TbICFI'I M. KB. rlOJi IIepaoro 3Ta3Ka BblAep}KN- HaeT 6yKBajibHo He orpaHNYeHHbI I rpy3, Ha ranlepeIX pa3peHlaeTCH Harpy3Ka MaKCNMaJIbHO 500 KP/MZ. ANaMCTP HaBNJIboHa paBeH 120 M, BbICOTa -- 38 M. 3THM, KOHeIIHO, roArOTOBKa BpMaPKN He 3aBepnloJIacb. OAHOBpeMeHHO Hpo- BOANJINCb 3Ha'INTeJlbHble peKOHCTpyKIINOHHb1e pa6OTbI H HOArOTOBKa TaK?KC 14 HenOCpe/CTBeHHO B BpMapO'IHOM ropo e BPHO. BOT HeKOT'opble H3 HNX: pac- IIINpNJIaCb rOpOACKaa CeTb TpaocnopTa TaK, -ITO B HaCTOHnIee BpeMH, BO BpeMH pa6OTbI BpMapKN NHTepBaJI Me}KAy oTAeJIbHbIMN TpaMBaHMN COCTaBJIHeT Bcero 45 ceK. ueHTpaJIbHbIJ4 }KeJIe3HOJJOpO}KHbIM BOK3aJl 6bIJI paC1IINpeH N HpNCHO- co6.ieH );JIB npre3Aa B cpeAHeM 50 TbICFI'-I -IeJIOBeK H CVTKI, HpI'ICM BO BpeM$1 pa6OTbI HpMapKH 6bIJIO Ao6aBJIeHO 6oJiee 200 oco6aix noe3AOB. CTO$1HKa A.TIH MaHIHH MacCOBOrO TpaHCHOPTa 6bIJIa npHCH0006JIeHa A.IIH HpH6JIH3HTeJIbHO 3000 aBTo6ycos. TaK>Ke AOPOFH K BbICTBBO'IHON H.nou4aAH 6b1JIN 3a6eTOHHpOHaHhI H CORMeCTHO C AecBTKaMN reKTapoR 3e.TieHH 'COCTaB.TIBIOT Aei4CTBNTC.IIbHO IipI4HTHyIO cpeAy. BbIJIo O6eCne'IeHO nOAKJIIO'IeHNe NCTO'IHNKOB 3.7eKTpo3Hepr1N, KOTOpble 6hI CMOrJIN HOJIHOCTbIO o6eCHC'IHTb 6OJIbIIIOL1 rOpOA C 80 TbICH'IaMN }KHTeJIeI4. B nozrOTOBKy BK.IIIO'INJINCb TaK}Ke ApyrNe CJIy2K6bl, KaK y60pKa, oXpaHa 3KCIIOHaTOB, paCIIOpHAHTeJIbHaa cJIy}K6a, B09oCHa6xceHNe N nOAKJI}O'IeHHe 3JIeKTpO3HeprBH A.IIH 3KCHOHCHT'OB H T. H., BK.TIIO'IaFl KyJlbTypHble MepOHpHBTHH BO HpeMH pa6OTbI HpMapKH. HenocpeACTBeHHO Ha HpMapKC, KOTOpaH Ha'Ia.TIa pa6OTaTb 6 CeHTH6pR 1959 roAa, 6bIJIO COCPCAOTO'ICHO CBbIIHe 10 TbICB'I 3KCHOHaTOH, 113 KOTOPbIX HpN6JIn314- TC.TIbHO TPN TbICH'IH 6bIJIN 'IeXOC.TIOBagKOro npOH3BOACTBa. rloArOTOBKe m OT6O- py 'IexocJIOBaIIKNX 3KCHOHaTOB 6bIJIO y/eJIeHO 6oJIbwnoe BHNMaHHe, TaK 'ITO HOCeTNTeJIH YBNAeJIM 6o.Tiee 300 HOBNHOK, B TOM '4NCJIe 300 H3AeJ BI4, nOJiy'INB- rHIIX Ha BCCMHPH02 BbICTaBKe B BpiocceJie Hp13bI N McAaJH. CpeAN 3KCHO- HCHTOB HaxOAHJINCb Bee BCAyL-INC eHp'OHeLICKNe CjHpMbl. CBOH 9KCHO3HIINN NMeJIN 3AeCb CJBPMbI MaHHeCMaH, OJINBeTTH, PeHo, ( 14JINfe, CNMKa, CDNaT, cHHMeKaHHKa, M3cCN - cDCprIocOH N T. A. 06 HHTCpCCC 3KCnOHCHTOB CBNAeTeJIbCTByeT T'aK?Ke TOT C])aKT, -ITO, HCCMOTPB Ha CneI4aaJIN- 3NpOBaHHbIN XapaKTep BpMaPKN, AHpeKPHB BbIHY}KAeHa 6bIJIa OTKa3aTb B He- KOTOpbIX CTpaHaX HO'ITH HOJIOBNHe 3KeJIalonjiM N3-3a HeAOCTaT'Ka McCTa. 06 ycreXe BpMaPKN rOBOPHT TaK}Ke N KOJIN9eCTBO nOCeTNTeJIeM, KOTOPbIX e}KeAHeBHO HPNXOANJIO OKOJIO 170 TbICHY 'ieJIOBeK, R BOCKpCCeHNC -- AO 250 TbICH'I. 06LHee KoJIN'IeCTHO noceTNTeaei4 BpMapKN cocTaBNJIO 2.400.000 ie- .TIOBCK. SLpMaPKY noceTHJIO TaK}Ke 13,5 TbICH'I NHOCTpaHHbIX KOMMCpCaHTOB 113 62 CTpaH MNpa. HapBAy c 'iexoc,TIOBaHKNMN BHCHIHeTOprOBbIMH O6'beANHeHHHMH B BPHO npoeXa.io 3KCnoHeHTbl H3 30 CTpaH, N3 KOTOPbIX y IIe,IIOTO pBAa 6bIJIN o6nIeroeyAapeTBeHHbie 3KCH03H14HH. KpynHeNIIINe 3KCH03MTIH14 npHHaAJIe}Ka.IIH CCCP, FA P N rlo,lbnle. gpMaPKY nOCeTJ4JIO TaK}Ke 11 npaBLITCJIhCTBeHHbIX APJIeraIINI%i m MHOrHC Bb1AaIOHj1eca TOprOBbIC N HOJINTH'IeCKNe AeaTeJIN. PaAN HHTepeca HanOMHIM OT3bIBhI o6 BpMapKe HCKOTOpbIX 143 HNX: roen. M. A. KaM- 6eii, 3aMCeTNTeJIb MNHMCTpa RHCIIIHCI4 TOprOHJIN BeJIHKO6PNTaHNN, IOBOpl.TI C BOCXNILIeHHeM 06 YCTPOGICTBCI 6pHCHCKOYI HpMapKH N 0 KpaCNB011 14 CMC.IIOJ KOHCTPYKIIHN naBNJIbOHa Z, KOTOpbIN HO ero MHeHNIO npOAO.II}KaeT yCHCXN 'Ie- XOCTIOBaIIKOGI BbICTaBO'IHON ACBTCJIbHOCTH B BpioceeJIC. roCH. A6Ay.Ti MOHeNM ').Ti KaHCYHN, MMH14CTP CJIIHaHCOB N 3KOHOMN14 OAP: YCTPONCTBO BpMaPKH N cc opraHN3aIINB OTJINIHble. 14, HaKOHep, OAHH N3 3KCHOHeHTOB, rocn. MaiH, npe/CTaBHTeJIb 3anaAHorepMaHCKOI5 CpHpMbI I' iaeypwT: HpMapKa B HaUIeM npeACTaBJICHNH - 3TO 6H3He'c. BaLIIH OpraHN3aTOpbI B BpHo Hap5Ay c NAeei%I yKpenJIeHNH Me3KAyiiapOAHON TOprOBJIN 3aHNMaIOTCH TaK>Ke HHTeHCHBHO BO- Hp000M B3aHMHOro o6MeHa OHbITOM B 06JIaCTM HOBOI4 TeXHNKN N CTapaIOTCH TaK}Ke N 3Ty TCXHNKY npI6JII13HTb TbICB'-IaM HPOCTbIX HOCCTNTCJICN BpMapKI4. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Haii6o.nee 3Ha'n4TeJIbHb1e 3KcnoHeHTbI II3 LleXOCJIOBaKBIQ II 143 3arparnlLjbi npOBeJIIQ TaK}Ke 31 60JIbLuyio npecc-KOHc3epeHLjM1O, Ha KOTOpbIX o3HaKOMMJI14 1300 }KypHaJIHCTOB 14 aKKpeJjHTOBaHHbIX KOppecnoHJjeHTOB C HaH6oJIee MHTe- peCHbIMH jjaHHbIM/i 0 CBOMX npo yLjeHTax 14 3KCH03IIL I RX. If, HaKOHe14, Ka3Kgasi Rp MapKa LIJIM BbICTaBKa I1MeeT CBOYI aTpaKL HoH, KOTO- pbIYI CTaHOBIITCH XapaKTepHbIM JjJIa ee xojja pa60TbI. TaK3Ke y Me}KJ{yHapo;l- HOYI RpMapKH B BpHO 1959 MAY TaKOLI aTpaKLIMOH 6bIJi. 14M CTaJI 6oJIbLLIOn noJIn3KpaH, BbI3BaBL Hft LHIIpOKNe OTKJII4KI4 y}Ke Ha BCeMHPHOt BbICTaBKe B Bpiocceiie. OH Haxogi4jICB B 6oJIbLuofi poTOHjje naBMJibOHa A YI COCTORJI H3 8 CHHXpOHM3IIpOBaHHbIX 3KpaHOB, Ha KOTOpbIX Jj eMOHCTpupOBaJI-ICb B XyJjO- 3KeCTBeHHO cJIa}KeHHOM MOHTa}Ke pa3JILi~IHble KaJjpbl. 3TOT Han6oJlee aTpaK- LjDIOHHbIYI 3KCnOHaT noceTnJIO BO BpeMH pa60TbI BpMapKII 6o.nee 250 000 3pHTe- TIeh, cpe,H KOTOpbIX 6bIJIM TaK}Ke MHorile KOMMepCaHTbI, KOTOpble ero KyrIMJII4 B pa3HbIX i4crIOJIHeHufix. Bo306HoBJIeHne Me}KJjyHapOJjHbIX RpMapOK B LIeXOCJIOBaKLIM BbI3BaJIO B TOp- rOBbIX YI npoMbILlJIeHHbIX Kpyrax BCex CTpaH MYIpa 7KIIBOYI OTKJIBK. BbI.no KOHCTaTnpOBaHO, 'ITO BpHeHCKaR RpMapKa, 6JIaro/japR cBOeMy pacno.noxcei-IniO, Mac= ra6y II penpe3eHTaTnBHOMy y*-IacTLno 6yJjeT TaKxKe B 6yJjyujHe rOJjbl nrpaTi, 3Ha`-IYITe.IbHy}O POJIb B Jjeiie paCLHnpeHIIR Me3KJjyHapoJIHoiI TOprOBJIII H B oco6eHHOCTn TOprOBJIII Mea{Jjy BOCTOKOM ii 3anaJjoM. The First International Trade Fair in Brno ranged right from the very beginning among outstanding manifestations of this type in the world. Its preparation and execution were, of course, afforded great care and attention. As the stage on which the Fair was to take place its organizers chose Brno, the second biggest town in Czechoslovakia, which had very good technical and organizational pre- requisites for this purpose. The area of the Brno exhibition grounds ranks with its surface of 520 thousand square metres among the largest in the world. It is conveniently situated and, together with its surroundings, it forms a good archi- tectural and scenic unity. The exhibition grounds contain 16 pavilions totalling 69 thousand square metres of roofed area as well as a further 67 thousand square metres of open-air exhibition area. The basis of the overall layout of the grounds is the central pavilion "A", a complex of four architecturally uni- form halls housing 13.5 thousand square metres of exhibition area. For the pur- pose of the First Trade Fair several new pavilions were erected which belong among the most modern buildings of their type in the world. The engineering pavilion "B" is one of the biggest exhibition halls in Europe, having a total ex- hibition area of 11 thousand square metres. It is provided with a railway siding and is suitable for the display of even the heaviest machinery and similar bulky exhibits, being equipped with a heavy-duty travelling overhead crane of a capa- city of 5 tons and two transformer stations of an input of 3,500 kVA. Similar also is the character of the new cupola-roofed pavilion "C", newly built for ex- hibits of the precision and light engineering industries. However, by far the biggest exhibition hall which has also aroused the greatest admiration is pavi- lion "Z". In its construction a tubular shell roof structure, based on a welded circular steel pipe of a diameter of 30 cm, was used for the first time. The cir- cular plan of the pavilion is roofed with a powerful steel cupola of a height of 19.1 metres over a diameter of 93.5 metres. The weight of this structure is 220 tons, which amounts to 32 kg of steel per 1 square metre of the roofed area. The pavilion houses 18,000 square metres of exhibition area. The load-bearing capacity of the floor is almost unlimited, the permissible load of the galleries Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 being 500 kg/sq, m. The whole building has a diameter of 120 metres and an overall height of 38 metres. With the construction of the exhibition pavilions the preparations for the Fair were by no means completed. Simultaneously with the extension of the exhibition grounds far reaching changes and preparations were carried out in the town of Brno itself which included, among other things, the following measures: The municipal transport network was extended to ensure at the time of the Fair one tram train per 45 seconds. The central railway station was enlarged to attain an average daily capacity of 50 thousand passengers. At the time of the Fair over 200 special trains were included in the time-table. The bus transport parking grounds were extended to include a parking space to accommodate approximately 3,000 motor buses. The roads on the exhibition grounds were concreted and together with several dozen hectares of greenery they form a really admirable dust-free milieu. Power input was secured for the exhibition grounds which would be sufficient to supply a town of 80 thousand inhabitants. These preparations were supplemented by the mobilization of other services, such as cleaning, protection of exhibits, an organizing service, water and power supply to exhibitors, etc. as well as the organization of cultural programmes during the period of the Fair. At the Fair itself, which was opened on September 6, 1959, there were concen- trated over 10,000 exhibits of which approximately 3,000 were of Czechoslovak origin. The selection and preparation of the Czechoslovak exhibits were afforded great attention and care, as a result of which visitors to the Fair were able to see over 300 novelties and 30 products which were awarded prizes and medals at the World Exhibition in Brussels, EXPO 58. The number of exhibitors included all foremost engineering firms of Europe. Visitors to the Fair were able to see displays of the firms of Olivetti, Renault, Philips, Simca, Fiat, Finmecanica, Massey-Ferguson, etc. The great interest shown in the Fair by prospective ex- hibitors (in spite of the specialized character of the Fair) was testified to by the fact that the management of the Fair had to reject the applications to exhibit of as many as more than one half of the interested firms from some countries because of the lack of exhibition area. The success of the Fair was testified to also by the number of visitors, which amounted to a daily average of 170,000 and attained as much as a quarter of a million on Sundays. The total number of visitors to the Fair reached 2,400.000. Apart from this, the Fair became a meeting place of 13.5 thousand commercial visitors from 62 countries of the world. Apart from Czechoslovak foreign trade corporations, exhibitors from 30 countries took part in the Fair, a number of which organized collective displays. The biggest of the latter were those of the USSR, the German Democratic Republic and Poland. The Fair was visited also by 11 government delegations and a number of commercial and political per- sonalities. As a matter of interest let us quote the opinions of some of them. Mr. M. D. Campbell, the Under-secretary of Board of Trade of Great Britain, spoke with admiration about the organization of the Brno Fair and about the beautiful and bold structure of pavilion "Z" which, in his opinion, continued the success of the Czechoslovak exhibition design in Brussels. Mr. Abdul Moneim el Kaissouni, the Minister of Finance and Economy of the United Arab Republic, said: "The arrangement of the Fair and its organization are really outstanding." And last but not least, Mr. Mein, representative of the West German firm of Glasurit: "In our country we consider a fair as business. The organizers of the Brno Fair, however, have fostered not only the idea of growth of foreign trade, but also, and with the same intensity, the idea of mutual exchange of experience in mo- dern technique and have tried to make this technique accessible to thousands of lay visitors to the Fair. The most important exhibitors from Czechoslovakia and abroad arranged also 31 big press conferences at which they acquainted approximately 1,300 journa- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 lists and accredited correspondents with the most important facts concerning their respective products and displays. And finally we must mention the special feature which is to be found at every fair or exhibition and which becomes afterwards its particular characteristic. Also the First International Trade Fair in Brno, 1959, had one. It was the big Polyecran which had attracted great attention also in Brussels at EXPO 58. It was installed in the big rotunda of pavilion "A" and consisted of 8 synchronized screens on which an artistically uniform sequence of various photographs was projected. This greatest attraction of the Fair was visited in the course of the latter by more than a quarter of a million visitors, which included also a number of interested parties who bought it in various executions. The renewal of international fairs in Czechoslovakia aroused lively response in the commercial and industrial circles of all countries of the world. It was stated many times that the Brno fairs, due to their position, size and representative participation, would certainly become, also in future years, an outstanding centre for fostering an increase of international trade, particularly of trade between the Fast and West. La premiere Foire Internationale de Brno a, des le debut, pris place parmi lei. evenements mondiaux de grande importance. De grands spins et one attention soutenue out ete voues a sa preparation et a sa mise Sul' pied. On avail choisi Brno, seconde ville de Tchecoslovaquie, pour y organiser la premiere foire, en raison des excellentes conditions techniques et des possibilites d'organisation que cette ville offrait pour ce but. Le terrain d'exposition de Brno prend place, avec sa superficie de 520 mille metres carres, parmi les plus grands an monde. Sa situation est ties avantageuse et avec ses environs immediats, it constitue on ensemble architectural at artistique de premier ordre. L'ensemble du terrain comprend 16 pavillons d'une superficie totale de 69.000 metres carr6s et Lille surface ell plein air de 67.000 m2. La base de la conception d'ensemble est le pavilion central A - constitue par on groupe de quatre halls architectonique- ment bien combines at dont la superficie d'exposition est de 13.500 metres car- res. Pour les besoins de la premiere foire, on a encore terming quelques nouveaux pavillons qui comptent parmi lee plus nwdernes all monde. Le pavilion des constructions mecaniques B est Pon des plus grands halls d'exposition d'Europe. 11 possede one surface d'exposition de 11.000 m2. On y a cons- truit on embranchement de chemin de fer et it est apte A recevoir les produits les plus lourds. 11 possede egalement one grue a portique de 5 tonnes at deux stations de transformation d'une puissance de 3500 kVa. Le pavilion C avec son toit en coupole possede a pen pies les memes caractcristiques. 11 a etc nouvelle- went construit pour recevoir les produits de la mecanique de precision et de I'industrie des constructions mecaniques legeres. Le plus grand hall cependant et celui qui a provoque la plus grande admiration, est le pavilion Z. On y a uti- lise pour la premiere fois one construction en coquille faite de tubes, dont in base est constituee par des tubes soudes de 30 cm de diarnetre. Sa construction circulaire est recouverte d'une immense calotte d'acier dun diarnetre de 19,1 in at dun poids de 220 tonnes, ce qui represente 32 kg d'acier par 1112 de surface de base. Le pavillon offre all total 18.000 1112 de surface d'exposition. La charge utile de la surface an sol est pratiquement illimitee, dans les galeries on admiral une charge maximum de 500 kg all m2. Le pavillon a 120 metres de diarnetre et rifle hauteur totale de 38 metres. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 Ces travaux n'etaient cependant pas les derniers preparatifs de la foire. On a en meme temps execute d'importantes adaptations et divers preparatifs dans la ville meme de Brno. Citons en quelques-uns: on a par exemple elargi le reseau des transports de la ville de fagon que ce reseau possede, pendant la foire, une capacite de transport representee par one rame de tramway toutes les 45 se- condes. La gare centrale a ete agrandie de fagon 6 assurer le passage de 50.000 voyageurs par jour, et on a mis en service pendant la foire 200 trains speciaux. Le pare de stationnement pies de in foire a e_e arrange de fagon a recevoir environ 3.000 autobus. Les sentiers du pare d'exposition out ete revetus de beton et constituent avec des dizaines d'liectares de surface verdoyante, Lill agr6able milieu depourvu de poussiere. On a assure la tension necessaire de 1'energie electrique qui pourrait approvisionner en courant one grande ville de 80.000 habitants. Quantites d'autres services sont venus completer les preparatifs, corn- me par exemple le service de nettoyage, de preservation d'objets exposes, le service d'ordre, l'installation de lean et du courant electrique pour les besoins des exposants, etc. y compris les programmes culturels devant se derouler pen- dant la foire. Cette foire, qui a ete inauguree le 6 septembre 1959, comprenait plus de 10.0011 objets exposes, don( 3000 produits tchecoslovaques. On a voue one attention particuliere an choix et a la preparation des objets exposes par la Tchecoslova- quie, de sorte que les visiteurs otit Pit voir plus de 300 nnuveautes, y conipris 30 produits primes a I'Exposition Universelte de Bruxelles en 1958. Tonics les plus importances maisons europeenues out participe a Id foire. On y trouvait les maisons Mannesmann, Olivetti, Renault, Philips, Simca, Fiat, Finmecanica, Massey-Fergusson, etc. Le grand inleret de la part des exposants apparait du fait Clue malgre le ca- ractere specialise de cette foire, to direction emit obligee de refuser, en raison du manque de plane, la participation de plus de la moitie des interesses de certains pays. Le nombre de visiteurs constitue enfin la preuve du succes de la foire, car ce nombre a atteint en moyenne 170.000 personnes par jour et meme 250.000 per- sonnes les dimanches. Le nombre total de visiteurs a atteint le chiffre de 2,400.000. La foire est devenue en outre le rendez-vows de 13,500 interesses conn- merciaux de 62 pays du monde entier. En dehors des entreprises tchecoslova- ques du Commerce exterieur, on trouvait a Brno les exposants de 30 pays don( de nombreux presentaient leurs produits dans des expositions collectives. Les plus importantes de ces expositions etaient celles de l'U. R. S. S., de la Republique democratique allemande et de la Pologne. La foire a egalement ete visitee par 11. delegations gouvernementales et par de nombreuses personnalites des milieux commerciaux et politiques. Citons a titre d'exemple les opinions de quelques-uns d'entre eux: Monsieur M. D. Campbell, vice-ministre du Commerce exterieur de la Grande-Bretagne a admire notamment la disposition de la Foire de Brno et la magnifique et audacieuse construction du pavilion Z qui enchaine, a son avis, avec les succes obtenus en matiere d'expositions par la Tchecoslovaquie a Bru- xelles. Monsieur Abdul Menoim el Kaissouni, ministre des Finances et de l'Eco- nomie de la RAU a declare: 06LL114M HpH3HaKOM pa3pa6oTKH KOHCTpyKIj4H COBPCMCHHbIX MauJHH HL'JIACTCA CTpeMJIeHLIe K noBbruIeHLIIO MX pa6o9HX napaMerpOB, T. e. yBejIH9eHHI0 '-iaceJI 06opOTOB, Jj aBJIcHHLI H TeMncpaTyp LIpH O HOBpeMeHHOM HoHHxceIIHH Beca K0HCTpyKLj4I4. 3'r0 06ycJlOB.IIeHO HOJIHbIM HCnoJIb30BaHneM Bcex CBOTICTB Ma- TepHajia, 9TO OnHTb-TaKH 06yCJIBBJIHBaCTCH HOAP06HhIM14 CBeJjeHHAMH 0 113Me- HCHHAX Cr0 COCTOAITHA 0PH CJIO}KHbIX \'CJIOBHHX HanpH}KQHHOCTLI HpII "14KJ114- 9CCKOIQ Harpy3Ke IIpH npe,L(eJIaHbIX vCJIOBHAX. TOJIbKO na TaKOVi HaRc}KIIOII 6a3e MO}Ke'r bbITb OCHOBaH nporpeCCHBHbIM paC9eT cr0 HPO9HOCTH 6e3 LI3JILIHI- HHX o6eCne9HBalontHx 9MnHpH9CCKHX KO3C0CIJHLjHeHTOB, 14CTO4HHKOM KOTOpbIX HBJIHCTCH HaLua HeOCBegOMJICHHOC'rb o nporpeCCHBHOLI KOHCTpyKIjHn. 3HaHHe H3MCHeHHH COCTOHHHH MaTepHaJia npH HanpH?KcHHH HepeMCI'Horo LgHKJIa B CJIO}KHbIX pa6o9HX YCJIOBHHX HO BbILHOHpTBCJjeHHbIM JjOBO)IaM BbI- JjBHraeTCH B Te`IeHHe HociiegHHX JICT Ha HepBOC MCCTO B o6JIaCTH o6np4X rIHTC- pecOB cneLjaaJIHCTOB - McTaJIJIyprOB, PaC9eTIIHKOB H KOHCTPYKTOPOB MaLIIHII- Horo 060pyJjOBaHHH T. K. ABJIHeTCA KJIIO9eBOLi no3aLtreM J1JIH ycoBepLHeHC'rBO- BaHHA KOHCTpyKI4HH H fOBbILHeHHH npOH3BOJjHTCJIbIIOCTH, MOLIjHOCTH H pa609cH HaJje}KHOCTH MaiaHH. IIOOTOMy He y9p4BHT0JIbHO, 9T0 HMCHHO JjHCKYCCHH 0 rJIaBHbIX Hp06JIeMaX YTOMJieHHH MaTepaa.Ila Maw aHHbIX JjeTaJlcH 6bIJIa Bb16paHa KaK Tema ;IJIFT MC}KJjyHapogHoro CHMHO3HyMa HO c.IIygaio OTKPbIBaK)II4CVICH H TCKylijeM rOJjv Me}KJjyHapOJjHOM HpMapKC B BpHO. Ha CHMHO3HYMC IOJI}KHbl 6bITb Hp0aHaJIH3HpOBBHbI KaK OCIIOBHbIC BOIIPOCbI BO3HHKHOBeHHH H pacnpOCTpaHCHHH yCTaJIOCTHOrO pa3pyineHHA MaTepHa.na C CcJH3H9eCKOi4 T09KH 3PCHH31, TaK H H3MCHCHHH COCTOHHHH KOIIKpCTHoro Ma'I'C- pHajia npH cr0 YCTaJIOCTH B 3aBHCHMOCTH, rJIaBHbIM o6pa3OM, OT pa3MCPOB H C]JOpMbi JjeTa.na H OT CHoco6a Hanpx}KCHHH. TOJIbKO HCCJICJjoBaHHc, rIpOBC- JjeHHOe Ha mogeiIHX, H ygeT BJIHAHHA pa3MepoB B IIPQJje.nbllbix COCTOHIIHM MO- ryT J OHOJIHHTb Mania 3HaHHH B TeX CJIygaHX, KOrjja HM.eeTCH HaIQMeHbnICC 9HCJIO HOKa3aTeJIef, T. e. HpH CTPOHTeJIbCTBC KPYIIHbIX HVIKOBbIX MaiuHH. HaJjeK)Cb, -ITO APY}KCCKHM 06MCH MHeHHHMH 06 9THX Hpo6JIeMax pa3BHTHH MaIIIHHOCTpoeHHH H HPOH3BOJ[CTBa MaTepaa.na, ocyn eCTBJIeuHhIC B Me}KJjy- HapoJjHOM MacLIITa6e, HOMOrVT yJIy9uIeHHI0 MHPOBOrO COTpYAIIII-ICCTBa I4H KC- HePOB M TCXHHKOB H yuCHeHHIO OCHOBHbIX IIpO6JICM H nO XOJja K Hx pcuIeHYIEO, a CJICAOBaTeJIbHO. H K pa3pa6OTKaM HOBbIX KOHCTPVKLjHH B MaLHHHOCTpoCHHH HH}K. Jj-p HPOCJIAB IIJIYPAP}K Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CMMH03HyM Ha TeMy OAHH 143 CHMHO3HYMOB 1960 r. 6biJro pCIIICHO FOCBHTIITb TeMaTHKC peryJILipO- BOHHhIx HPHBOAOB B MCTaJIJ1ypI'IIn H HX aBTOMaTLI3aHHm. CaMbIM LH14POKI4M HOTpe6HTeJIeM BblpaOaTblBaeMoBl 9.nCKTp03Heprr4n HBJIaIOTCH 3JICKTpr1JecKHc nPHBOAbI. IIp14 3TOM Tpe6oBaHNH K B03MO}KIIO('TH peryJrcrpOBaHHFI, CHOCO6IIOCTr1 K aBTOMaTHMCCKOMY ynpaBJleHHlo, MO111HOCTII H HaAe}KHOCTH B 9KCIIJIyaTaQMTI 3JIeKTP0HPHBOAOB HeupCpbIBHO B03paCTaR)T. COBPemeHHble 3.HCK'rpHMeCKne npMBOAbI npeACTaBJIHIOT C06014 CJIO}KHyI) cHCTeMy HpHoopoB H 3JleMCHTOn B rJIaBHOH 14 BCHOMOraTeJlbHbrX gerax, Ka>K4bIH TIJICH KOTOPbIX AOJDKCH TO'IIIO H Ha4e}KHO BbIHOJIHHTB 1ipe4Ha3Ha'IeHHYIO clJVHKgv1IO. Ha HOBeACHHe CIICTCMIa Hpi nepeKJIIOMCHHH Ha pa3JIHT4Hble pa60MIIe Pe}KHMbI OKa3bIBaIOT CylgccmCH- Hoe BJIHHHHe ee AHHaMHMeCKHe CBOHCTBa. AJIH OHpCAeJICHHH 3THX CBOI4CTB CO3AaIOTC$1 H pa3BHBaIOTC51 HOBble MaTeMaTIIMeCKBc MCTOAbl H MCTOAbI MoACJIH- pOBaHH$I. AJIH HpOBe4eHHH CHMH03HyMa 6bijIa Bb16paIIa MCTaJIJIyprvIgecKaH oTpacJlb npoMbIHSJlexxoCTH HO TOLL npBor4He, MT0 B HCI4 BCTpeMaIOTC5I Bee o6pa3g0Bb1e pa3HOp0AHble Hp06J1eMbl TeopIH H HpaKTIIKH HpIBOAOB. CHMno3MyM COCTOHTCH B HepIOA OT 5-ro go 15-ro ceHTH6pH 1960 r. B Hepaoo cba3e CHMH03myMa 5y4eT HpoaeAena Tpex4BeBHaH pa6OMaa KOHCIJCpCHUHH, TC- MaTHKy KOTOP014 MO}KHO HPH6JIH3HTeJIbHO pa3AeJIBTb Ha ABC MacTM. B nepooii MacTH 6yAyT o6cymAeHbI BOHPOCbl o6ujero xapaKTepa, xacaloHjr4cca pacMeTa H MOAeJIHpOBaHHM peryJIHpoBOMHbIx HPHBOAOB, a TaKM1C HOBbIX 9JIeMcHTOB peryJlHpOBaHHH, aBTOMaTH3auHH n B3MepHTeJIbHON TCXHIIKH B 06.IIOC'IH Hpn- BOAOB. B 3TOrI HepBOLI MaCTH AHCKYCCMH 6y4eT HOCBHHjeHO rJIaBIIblM O6pa3OM 06LL[HM BoHpOCaM, KOTOPbIC OAHaKO 6yAyT HOHCHH'rCH KOHKpeTHhIMH TIPHMC- PaMH H3 MCTajIJIypraMeCKOII 9KCHJIVaTaHMT/I. Bo BTOPOLI MaCTB pa6oMevl KOHcj)epeHHHH 6yAyT 06cy}KAaTbC2 KOHKPCTHbIC HpHMepbl HpHBOAOB. BbI3bIBaIOIHMX 3aT'pVA1JCHHH B McTa.lJlyprI4MCCKOM HPOH3- BOACTBe, a HMeHHO HPBBOA PeBepCHBHOT4 K.TICIH AyO A.nx 6JIyMHHTa, aBTOMaTII- 3a11H.H 6JIyMHHra, aBTOMaTH3aljH2 peBCPCHBHb1X CTOHOB, HpBBOA IICHpepbIBlIOro .neHTOnpoxaTHOrO, HenpepbrBHOro CTaHa 7JIH Bo.noHeHHH HpoBOJIOKn, Herrpe- pbIBHOrO 3arOTOBOM110ro CTaHa. HpHBOAa CABOCIIHOrO CTaHa XO.rIOAHOLi 11poxaTKI1, HPHBOAOB pa3MaTbIBaTeJIeP 14 CMaTbIBaTeJICLI C Hepe4HHM B 3a4HHM HaTB)Kc- HHeM, JIeTYMHX Ho3KHIIH CO CKOPOCTHbIm PeryJIBpOBaHHeM Ia Tomy Hog. IIoc ie Tpex4HeBHOro paPoMero 3ace,LjaHH2 rlpeAno.naraeTCSI BblexaTh Ha ABa AHH B OCTpaBCKYIO OOJIaCTh A,TIH OCMOTPa McTa.rrJlyprHoeCKHX 3aBOAOB. HpH'ICM OCHOBHoe BHHMaHHC 6yACT y4eJIeHO HOBOMV MCTaJIJIyprugCCKOMy 3aHo4y BM. KJI?MeHTa FOTBaJIb4a B KyIrHHIjax. CJIe4yrnujnr HYHKTOM HporpaMMbl CHM- H03HyMa 6yACT HOceujeHI4e BpHCHCKON BpMapKH. IIpe4HoararaeTC3:I, MTO B CHMH03HyMe HPHMyT yMacTHC HpBMCpIIO 40--50 crle- IjIaJIHCTOB, HPHMeM HPIIMCPHO HOJIOBHHa y-IacTHBKOB Hpme4eT 113 3arpaHIII;LI. MbM HocJIaJIH rrpnrJlarueHHc yxKe gC.roMy pM4Y Be4yujHx MnpOBBIX cHCIjHa- JIHCTOB H3 3ana4jHbIx 14 BOCTOMHBIX C'IpaH Bcero MHpa. Mir y66e}KAcHbI B TOM. -ITO H 3Ta Tema HPHBJICMCT K ce6e Taxoe }Ke BHBMaIIHe co CTOpoIlbl KpyroR HHOCTPaHHbIX CHegHaJIHCTOB, KaK 14 HPOHI.IIOI'OAHHH TeMa 0 KoIITaKIHO2 TeX- IrHKe. B o6JIaCT14 3JICKTPLIMeCKBX HPHBOAOB AD CIIX nop erpe HeT HHKaKOLI MC}KAYHapOAHOLI opraHH3agBB, KOTOPaB 6b1 3aHYIMa.nacb cScy KAeHBeM co- BMeCTHbIX BOHPOCOB H 06MeHOM MIIeHHHMH. Hpa}KCKDILI CHMH03HYM, IIOCBHrJ eH- HbIM peryJIBPOBOHHhIM HpBBO4aM, Mor 61,1 HBHTCH cBoero po4a HepBbIM IilaroM Ha HyTH CO3AaHHH Me}KAVHapOAfloII 0PraHH3aHmH cneHHaJrHcTOa 3TOLI OTpaCJIH 3JICKTpOHpOMbIIIIJIeHHOCTH, aIIaJIOrHMIIO TOMY, KaK HeCKOJIbKO JICT I-Ia3a4 cIIe- r4HaJIHCTbI KPYHHbIX 3JIeKTpOCeTeN C03AaJIH CBOIO opraHn3argHK). Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ILIHpOKHe H HOJIO)KHTeJIFHble OTKJIHKH, KOTOpbIMH Me)KAyHap ORHaa H OTe- 'IecTBeHHaH TeKCrHJIBHBH obu ccl BeHHOC'rb BCTpeTHJIa HporuJIOrOAHHLI MeNc y- Hapo4llbILI cHMHO3HyM o 6ecz4CJIHOT-IHOVI TKaHbe, HoCJl )KHJIH '{exocJloaaIjKOMy Hay'iIIO-?TCxHH'IecaoMy 06MCCTBy HOBO,qOM ;~JIJI TOrO, IiTO6bI HpoJoJI)Ka'rb 9Ty HOKa KOpOTKYRO i paAHIm io. B ')TOM rOjy 3aHJIaHHpOBaH CHMH03HYM, Ha KOTO-- pOM HpejpOJlaraeTCH pacCMOTpeTb H BBIHCHHTb BOHPOCbI TexHOJIorHH HpO113- BO,jcTBa LHTaneJlbxblx HHTei% 1113 CHIITeTHzIeCKHX BOJIOKOH H BOHpOCbI geJleco- 06pa311oro rIpHMCIIeHHB HITarreJlbHoro MaTepHaiia B TpIIKOTa}KHOM H TKaHKOM IIpoH3Bo/ CTBax. HpoOJIeMa C)OpMHpoBaHHH HITaneJlbHbIx BOJIOKOH o-IeHh IHH- POKa H CTOJib )lie cJIO}KHa. B CBH3H C IIIHIJOKHMH B03MO)KHOCTHMH paClUHpeHHH acCOpTHMeHTa TCKCTHJIbHbIX H3,7JCJ!HH B 6yAyH1eM Heo6xo HMo BbIHCHHTb OHpe- j eTIeHIIbILI Kpyr HpOOJIeM CBH3aliIIbIX C OTHM. C14MH03HyM 0 HPOH3BOJICTBe m HCpepa6OTKe LIITaneJIbHi ix HHTeM 1,13 CHHTeTH- T3eCKHX MaTCpHaJIOB HOJI,rOT'OBJIHeTCH OHJITb K BpHeHCKOH Me)K,II,yHapoAHOH HpMapKC H 6ykeT HpoHCxoAHTb c 8-ro no 15-ro ceHTB6psI 1960 r. HpH HlIPOKOM y1IaCTHH ciierp4aJIHCTOB Bcero MHpa. HaygIHbIC 3acegaHHH 6y4yT RJIHTI CB qBa ,OHM. rloc ie gOKJIa)IOB Ha pa3JIHTr- HbIC 'ICMbI, KacaJOIpBccB HPOH3BOACTBa XHMHBeCKHX BOJIOKOH, HpOH3BO, CTBa H a.HHapaTypbl r,JIH CpOPMHPOBaHHH IIHTeH, a TaKMce H Hx Hepepa6oTKH co- CTOHTCJI OCMOTP OHI,ITHOH cba6pHKH. B 3aKJIIO'ICHHC, TaK)Ke KaK H 13 Hp0IIIJIOM r0,'ziy, 6ygeT OpraHH30BaHO HOCCLL CHHC BTopolS Me)Kjl,yHap0,jHOH 6PHCHCKOYI BpMapKH. ZIeXOCJIOBaHKOe Hay`!IIO-TCXHIioeCKOe O6H CCTBO Har7eeTCH, T-ITO H 3TOT MC)K,jVIIapOAHbIH CHMHO3HyM, CTaBBLLHHH IIepe,?1 C060H peJia 06CyJ;HTb H BbI- HCHHTb BOHpOCBI HPOrpeCCHBIIOH HpOH3BOJI,CTBCHH0LI TexiioJIOrHH B o6JIacT11 CIHITCTHHeCKHX BOJIOKOH, BCTpeTHT TaKOIQ Mce HHTCpCC B Me)KAyHapOJ{HOM TCK(-' HJIbHOM MHpe H Hpoi5 eT TaKM1C VCHeLIIHO, KBK H CHMr103HYM O 6eCVeJr- HOTIHOM TKaHbe. CH Ir1o377,y R'I Ha TeMY -HOBble HaHpaBJICHNA B O66JIaCTN pa3BHTMJI TexHOJIOPHH o paf)OTKN McTaJIJIOB 6e3 C'LeMa CTpy}KKN> B HepH,j c 13-ro go 20-ro ceiira6pn 1960 r. B Ilpare B CBF13H co BTopoII 6pHeH- CKOI%I Me)K5yHapoAHOM xpMapKCfl 6yge'r HPOHCXOj7HTb O HH H3 4Ierbrpex Me- ?KiyHapOgHbIX CHMH03HYMOB - CIIMIIO3HYM 0 IIOBbIX HBHpaBJIeHHHX B 06JIaCTH pa3BHTHJI rexHOJIorBH o6paOoTKH MCTaJIJIOB 6e3 c'beMa CTpy)KKH. 3TOT HO'BbII4 CHMH03HYM BBJIHCrcFI HpoJI0OJI)IieHHeM yCHOLIHO HpoBej7,ei oro HpOHIJIOrolHero CHMHO3HyMa O Hp06JIeMax aBTOMaTH3aHHH o6pa60TKM, KOTO- pblvr KBK H OCTaiibllble cHMHO3HYMT.I, HBHJICq BB)KHbIM 3BeHOM HporpaMMbI Me)Kgyiiapogiio HpMapKH B BpHO H OKa3aJ1 6oJIbLHoe BJIHHHHe B Kpyrax CHepHaJTHCTOB. CHMHO3HyM 6YJ~CT HOCB51LL CH HOBbIM HepeAOBbIM HanpaBJIeHHBM B o6JIacTH HpOH3BO,,7jCTBa TO1HOIx ,T,eTa.neMl MaHrHH HyTeM C1)OPMOBKH. Ha HeM 6yuyT pac- CMOTPCHbI, rJIaBHbIM 06pa30M, BOIIpOCbI Hp0H3B0 CTBa H3ACJIHIQ HyTeM cI op- MOBKH HpH BbICOKHX CKOPOCTHX, XOJIOJHHOH LIITaMHOBKOH, HpoKaTKOIQ, a Tai ae BOIIpOCbI HPOH3BOJ(CTBa C1JOpM H ISITaMHOB HyTeM CllOPMOBKH H 3JICKTp00HCKpO- BoLi o6pa6oraoLI. B gOKJIagaX 6yity'r HpoaxaTM3Hp0saHbI TexHOJlorHBIeCKHe cIlOCO6bi. Hrpaion e cyLljeCTBexxyIO POJIb B 9KOlIOMHH MaTepHaJIOB H CHHfKe- HHH TpyJJoeMKOCTH. HOMHMO CO6CTBCHHO HayOIHbIX 3acegaIIHH TPM AHH 6yAyT IIOCBrIu4elIbI rlcce1IACHIIBM HepCJI4OBbIX Hay4Ho-HccJIeAOBaTeJIbCKHX yvpe)KAeHHi1 H 3BBOr;OB, KVJIb'rypHOH HporpaMMe c 9KCKYPCHJIMH Ha HaMHTHble HCTOpH- --ICCKHC MCCTa lqexocJIOBaKHH. HpH 3aKpbITHH CHMr1031/1yMa err, yLiaCTHHKH IIoceTJI'I' BTOPYIO Me}KAyHap OgHyIO HpMaPKY B BPHO. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ,I),JIFr y 4acTnsr a cnrvrnonrayme 6yAyT npnr,nainerrbi cneur4a.nucTbi nn r4e,noro pxga cTpau, a nvieHHO nn CoaeTCKoro Corona, CILIA, Anr.nnu, KnTaOOCKOi1 HapogHoti Pecny6.nnx14, eAepaTnBHOPI Pecny6,nnxn FepMannn, Ho.nbiun, Benrpnn, Py- :vibrunn, *paaunn, PITa.nnn, Bpasnnnn 14 AP., KOTOpbre abiCTynHT c AoK.nagaMa 11 npLMyTr ynacTUe a AucCKvcn;ix. SYMPOSIA PREPARED FOR THE SECOND BRNO INTERNATIONAL TRADE FAIR 1960 Symposium on the fatigue of machine parts of large cross sections A common feature of modern machines is the tendency of their designers to increase the operating parameters of the machine, i. e. to increase speed, pres- sure and temperature at a simultaneous reduction of the structural weight. This is dependent on a full utilization of all the properties of the material used which again has as a precondition a thorough knowledge on the part of the designer of the behaviour of material under the intricate conditions of stress in the ma- terial, under cyclical stress and under extreme limit conditions. Only on such reliably established preconditions will it be possible to base a progressive com- putation of strength without superfluous empirical safety factors which arise from our lack of knowledge and from advanced design. Due to the reasons previously mentioned the knowledge of the behaviour of ma- terial under cyclical stress and intricate operating conditions has come to the forefront of the common interest of experts in materials and of calculators as well as of designers of machinery, as such knowledge constitutes the key to an improvement of design, to an increase of output and to the reliability of per- formance of the machines. For this reason it will be hardly surprising that the discussion on the main problems of fatigue of machine parts has been chosen as the topic of one of this year's international scientific symposia organized on the occasion of the International Trade Fair in 13rno. It is intended to bring forward for discussion the basic questions of the occur- rence and progress of damage in the material due to fatigue, from the physical viewpoint as well as from that of the behaviour of the respective materials andCr fatigue dependent mainly on the size and shape of the component part and on the kind of stress. It is just research carried out on models, taking into account size and limit conditions, which may enrich our knowledge where the least evidence and information is available -- i. e. in the construction of extra large machines of peak capacities. We hope that a friendly exchange of ideas on these important problems of me- chanical engineering and selection of material, arranged on an international scale, will contribute to an improvement of peaceful co-operation of technicians and to the elucidation of basic questions as well as to an approach to such problems, and thus also to the development of engineering designs. Symposium - variable speed drives in metallurgical works For the year 1960 it was decided to devote one of the symposia to the subject of variable speed drives in metallurgical works and their automation. Electric drives represent, on the whole, the most extensive consumer of all generated electric power. At the same time the claims as regards the possibility of their control, the possibility of their automatic control, their outputs and reliability Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 continue to rise. Modern electric drives represent a complicated system of switchgear and elements in the main circuit as well as in auxiliary circuits, each member of which must precisely and safely meet the task assigned to it. Decisive for the behaviour of the system during traiisitioii between different operating stages are its dynamic properties- New mathematical and model study methods are being developed for the determination of them. The metallurgical field was chosen because diverse problems of the theory and practim e of drives occur in it in a typical manner. The symposium will take place from Sepleniher 5 to 15, 19611. The first part will consist of a three clay working conference, the subject matter of which will cover questions of it general character, concerning calculations and model study of variable speed drives and new elements for the control, automation and measur- ing technique Ili drives. In this first part the highlight will be in general problems which, however, will be clarified on actual cases from the operation of metal- lurgical works. The second part of the conference will deal with examples of actual difficult drives in metallurgical plants, I. e. of it two-high reversing mill for a blooming mill, automation of a blooming train, automation of reversing trains, the drive of a continuous strip rolling train, it continuous wire rolling train, the drive of it cold tandem mill, tension coilers, flying shears with speed control, etc. After a three-day work meeting it three-day trip to the region of Ostrava is contemplated with a visit to the local metallurgical plants, especially to the Nova but Klementa Gotlwalda at Kunbice. Another item of the programme of the symposium will be a visit to the Brno Fair. We reckon with the participation of about 40 to 50 experts, of which about one half will be from abroad. We have already contacted a considerable nu7Tiber of the foremost world specialists from the western and eastern countries of the whole world. We are sure that this subject, too, will arouse the same interest of foreign circles as last year's subject of switchgear engineering. In the field of electric drives there is, for the time being, no international institution where common problems could be discussed and opinions exchanged. The Prague sym- posium on variable speed drives could thus be a certain introduction to an inter- national organization of designers of drives, similar to the organization of large electric systems set up years ago. Symposium on bulk yarns The Symposium Oil ShUttleless Weaving organized in September 1959 registered a favourable response in textile technologists' circles both nationally and inter- nationally and, for this reason, the Czechoslovak Society for Scientific Techno- logy wishes to continue in this tradition. For L960 a syniposiunl on the techno- logy of bulk yarns and uses is being planned. At this symposium the main questions concerning the production and uses of various kinds of bulk and stretch yarns will be discussed. The problems connected with the various technological procedures for bulk and stretch yarns and with their use in the knitting and weaving trades are very wide and complicated. These materials, however, show great promise as far as the enlarging of the assortment of textile goods is concerned and, for this reason, it is well worth while discussing these problems openly among experts. This SympoStunt on bulk yarns is again being prepared on the occasion of the Brno International Fair, I. e. from September 8 to 15, 1960. Many textile techno- logists have been invited to take part in this eeymposium where the processing of synthetic fibres to bulk and stretch yarns will be discussed in detail. The reading of papers at the symposium will take two days. Afterwards, a visit to an experimental plant will be arranged and, finally, the guests will see the Second International Fair at Brim. The Czechoslovak Society for Scientific Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Technology hopes that this year's symposium, having as its theme the progres sive technology of converting synthetic filament fibres to bulk and stretch yarns, will have the same success and will meet the same understanding in the inter- national textile world as last year's symposium on shuttleless weaving. Symposium - new trends in engineering technology of non-cutting working of metals From September 13 to 20, 1900, a syccipusium Oil llew tendencies ill the technio- logy of metal working will be held on the occasion of the Second International Trade Fair in Brno, as one of four international symposia. The symposium perpetuates the successful results of lasi year's symposium on the problems of automation of machining, which just as other symposia became an important part of the Brno International Trade Fair and was of great technical significance. The symposium will be directed to the progressive tendenciens of the production of accurate machinery parts by forming. It will deal mainly with the p.o- duction of component parts by moulding at high rates, by cold extrusion, rolling, production of moulds and dies by machining, moulding and electric spark ero- sion. The reports will be directed to the technological trends important for the saving of materials anu work. Apart from the scientific meeting itself, three days will be devoted to visits to foremost research establishments and factories and to a social programme including visit to historical places in Czechoslo- vakia. In conclusion the participants will visit the Second International Trade Fair at Brno. Experts from many countries will be invited to pariicipate and to read their, papers, i. e, from the Soviet Union, the USA, Great Britain, the People's Republic of China, the German Federal Republic, the German Democratic Republic, Po- land, Hungary, Rumania, France, Italy, Brazil and other countries. COLLO PREPARES POUR LE II'? FOIRE INTERNATIONALE DE BRNO EN 1960 Colloque sur la fatigue des elements de machines de grandes sections La caractdristique commune de l'evolutirn des machines modernes eel la ten- dance a augmenter toujours leurs parametres de travail, ii savoir la vitesse, les pressions et les temperatures, tout en reduisant en mdme temps le poids des machines. Ceci necessite la pleine utilisation de mutes les proprietes On ma- teriau, qui presuppose la connaissance detaillee de son comportement aux etats compliques de tension, a l'effort cyclique et aux Mats limites. Ce n'est que sur ces bases solides qu'il est possible de fonder le calcul moderne de resistance, sans coefficients de securite inutiles obtenus empiriquement, qui prennent sour- ce dans notre ignorance des faits. La connaissance du comportement do materiau sous l'effort cyclique dens les conditions compliquees d'exploitation fait done l'objet, an cours de ces dernieres annees, de Pinteret comnucn des specialisies s'occupant do materiau, des calcu- lateurs et des constructeurs des installations mecaniques, car elie est la clef do perfectionnement de to construction, de l'augmentation du rendement et de la securite des machines au cours de 1'exploitation. 11 n'est done pas surprenant que la discussion sur les problemes essentials de Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Is fatigue des eldments de machines ait dtd choisie comme theme d'un des col- loques internationaux scientifiques organises A 1'occasinn de is Foire Internatio- nale de Brno. On doit y etudier aussi bien les problemes fondamentaux de la naissance et du ddveloppenient de I'endommagement do materiau par is fatigue an point de vue physique, que le comportement des differents materiaux exposes a ]a fatigue en fonction surtout de la dimension et de Is forme des pieces, et du genre de ('effort. Ce soot justement les recherches faites stir des modeles, et le respect tie l'influence des dimensions et des etats limites, qui peuvent enrichir nos con- naissances la ou Ion ne disposait que dune documentation incomplete, a sa- voir clans Is construction de grandes machines donnant des rendemenis de poi tiles. Nous esperoos que 1'echange niutuel des connaissances sur ees problemes im- portants cencernant les constructions mdcaniques et les materiaux, realise sur tine echelle internationale, rendra plus efficace is collaboration pacifique entire les techniciens, aidera a l'eclaircissement des problemes fondamentaux, per- meltra de mieux les aborder, et contribuera aussi a 1'evolution rapide des con- structions mdcaniques. Colloque sur les commandes de reglage dans les urines metallurgiques Ion des colloques organises it la Foire de Brno de cette annee sera consacre aux problemes relatifs aux commandes de reglage clans les usines metallurgi- ques, of a (cur automatisation. Dune maniere generate, les commandes eiectri- ques constituent le plus important consommateur d'dnergie dlectrique. Les con- ditions qu'elles cloiveot satisfaire an point de vue de leur reglage, de four manoeuvre autoniatique, de leer puissance of de ]eur sdcuritd cie fonctionne- ment deviennent de plus en plus severes. Les conmlandes electriques modernes representent no systeme compliqud d'appareils et d'eiements clans le circuit principal of Bans le's circuits auxiliaires, dent chaque membre dnit remplir son role crone maniere precise et sure. Pour la conduite du systems aux passages cntre les differents etats d'exploitation sort ddcisives leurs qualites dynamiques. Pont' four etude sort rapidement developpdes de nouvelles mdthodes mathemati- ques et de modele. Le secteur metallurgique a dte ehnisi surtout parte qu'il offre les exeniples de totes les prohlemes variables de la theorie of de Is prate que des connnandes_ Le colloque se tieodra do 5 all 15 septemhre 19611. Dons la premiere partie it y aura one conference de 3 fours, dont le theme se divisera grosso modo en deux sections. Dans Is premiere, on discutera les problemes generaux, relatifs aux caiculs at an modelage des commandes de reglage, at ensuite les nouveaux elements de reglage, d'automatisation et de technique de mesure clans les con- mantles. Dane cette premiere partie la discussion s'orientera vers lee questions gdndrales, qui seront cependant etudides sur des cas conerets pris dans 1'ex- ploitalion des usines metallurgiques. La deuxieme partie de la conference sera consacree aux cas concrets des cnm- niandes difficiles daps l'industrie metallurgique (le duo reversible de blooming, I'automatisatiou clu train de blooming, 1'autnniatisation. des trains rdversibles, la commands On train contend a bandes, du train continu a fin, du train continu a rondins, ]a commando du tandeme froid, les machines enrouleuses 8 tires 1^ fin, les cisailles en poste-a-faux a reglage de vitesse etc.). Apres une reunion de travail de trois fours on organisera one excursion tie 2 fours clans la region d'Ostrava at la visite de ses exploitations metallurgiques, surtout de la nouvelle usine siderurgique Klement Gottwald de Kuncice. Un Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 noire point du programme de colloque sera cunstitue par in visite de la Foire Internationale de Brno. Notts envisageons la participation Cie 40 a 50 specialistes, dont environ la moitie de l'dtranger. Notts nous somines adressds deja a de nombreux dminents spd- ciatistes des pays de l'Ouest et de ]'Est du monde entier, et sommes persuades Clue ce theme dveillera le mdme intdrdt a l'etranger que to theme consacre a la technique de conjunction de ]'anode passee. Dans le secteur des commandes electriques it n'existe pas encore one institution internationale nffrant le ter- rain pore' la discussion des prohlemes commons et permettant 1'echange des vues. Le colloque de Prague stir les commandes de reglage pourrait done servir cle point de depart pour la fondation dune organisation internationale de spd- cialistes s'occupant des commandes, a 1'instar de ]'organisation des specialistes des grands reseaux electriques, creee it y a quelques anodes deja. Colloque sur les fils a volume faconne Le grand echo positif qu' a eu clans les milieux textiles techniques autochtones of internationaux le colloque international stir le tissage sans navette a donne 1'inipulsion a la Societe scientifique et technique tchecoslovaque de perseverer clans cette courte tradition. Pour cette annee on prevoit no colloque qui s'oc- cuperait et eclaircirait la question de la technologie de fabrication des HIS 8 volume fagoitne en niatieres synthdtiques et la question de 1'emploi approprie des fill affines clans les branches du tricutage et du tissage. Le probldme du Iagonnage des fits sans fin est tres ample et egalement tres complexe. Etant donne qu'en perspective, on prevoit de grandes possibilites pour agrandir I'as- sortimeni des articles textiles it est little d'eclaircir certaines questions qui s'y rattachent. L'organisation dun colloque international visant la fabrication et to traitement des his fagonnes en matiere synthetique est en cours de nouveau 8 1 occasion de la Foire internationale de Brno du 8 no 15 Septemhre 1960 aver. one grande participation des techniciens du monde entier. to session scientifique durera deux fours. Les conferences sur la fabrication des HIS chimiques, stir la fabrication des equipenients pour les fils fagonnes ainsi quo sur leer traitement seront suivies dune visite dune urine experimentale. Pour terminer ce colloque les participants visiteront comme ]'annee derniere la III-~~~" Foire internationale de Brno. La Societe scientifique et technique tchecosiova- que espere que m6me le colloque international de cette annee qui est oriente sur la solution of l'eclaircissement de in technologie de fabrication modernc dins le domaine des HIS synthetiques rencontrera la mdme comprehension of le mdme succes clans les milieux textiles internationaux comme 1e colloque sur le tissage sans navette. Colloque sur les nouvelles tendances dans la technologie des constructions mi caniques de l'usinage sans enlevement des copeaux A ('occasion de la Loire internationale de Brno du 13 all 20 Septembre 1960 se tiendra 8 Prague no des quatre colloques internationaux, et ce sera to col- loque sur lea nouvelles tendances Clans in technologie des constructions mecani- ques de l'usinage sans enlevement des copeaux. L'organisation de ce colloque fait suite aux heureux resultats du colloque de l'annPe derniere sur lee prohlemes de ]'automation de l'usinage qui, commie les Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 autres cnllnques, est devenu un compusant important de is Fnire internatinnale de Ann et stmt d'une grande importance prnfessionnelle. i c colloquy sera axe stir lee tendances modernes de la fabrication des pieces mecaniques de precision par le faconnage, II s'nccupera particulierement de Is tahr-icatinn des piece.., par fa4nnnage a grandes vitesses, par pressage a fr oid, per larninage, de is fabrication des moules et des etampes par usinage, faynn- nage et par 1'electrn-ernsinn. lee rappor-ts sernnt nrientes sur lee tendances technologignes importantes pour I'econonrie des nrateriaux et du travail. En plus de Is session scientifique les participants prendront part pendant trots Imes aux visites des principaux i lstituts Cie recherches et des usines prnductri- ces et au progrannrne social lie a la visits des monuments hisloriques de la T'che- cnluvaquie. I'nur ternuiner, lee participants du cnllnque visitm-nnt la II,"', Foire inlernatm- nale de Brno. 1)es spenialistes versant de nonrhreux pays: U. R. P. P., Flats Unis d'Anrerique, Grande Bretagne, Chine popnlaire, Republique federate allemande, Republique demnrratique allemande, Pologne, Ilongrie, Rnnmanie, France, Italia, ISresil et autres, sernnt invites a y prendre part et a presenter lours rapports. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Praha. Ilpara. Prague. Praha sousosi z Karlova mostu. Ilpara - rpyrrrioBax CTaTyH -- cxynbnTypa Kap.noBa MocTa. Prague - Statues oil Charles Bridge. Prague - statues du Pont Charles. Teld - namesti. Topoq Te,abv - rr.noll1a ib. Telc - Square. Teld - to place. llluboka. 3aMox P.nyooxa. Castle Hluboka. Chateau Hluboka. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Pohled na Virskou pfehradu. BM Ha BYlpcxyfo n.noTnay. View of Vir Dam. Vue du barrage de Vir. Sidliste Poruba u Ostravy se rozrusta. Leseni porubskeho oblouku. IIoceJrox IIopy6a nojt OcTpaeo i Bee yse.nnnnsaeTCH. JIeca nopy6cxoi apxn. The Poruba Housing Estate near Ostrava is still growing. La cite ouvriere de Poruba pres d'Ostrava s'agrandit. Echafaudage de la porte monumentale de Poruba. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 >aa. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25 : Slovensky raj: Velka sin, Studna. Goticky oltair. V pe zadi snehova zahradka. eCJroeagKHTi2 pad>: Bo.nbulod 3as, Ko.rroger{, FOTDI*3eCKHP Aniapb, Ha 3agHeM n.naHe caj. Slovak Paradise: Great Hall, The Well, Gothic Altar with Snow Garden in background. Le Paradis Slovaque: La Gran- de Salle, le Puits, l'Autel go- thique, an fond le Jardin de Neige. Demanovske jeskynP. L cMexoacKVre nenjepbi. Demiinov Caves. Les grottes de. Deniiinove. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CESKOSLOVENSKE VYSOKE SKOLSTVI Ceske vysoke akoly v Ceskosiovensku byly zvlaat te2ce posti2eny poslednt val- kou. Od 17. listopadu 1939 a2 do konce valky byly okupanty uzavf'eny. Obnova proto vy2adovala velikeho usili, aby tento nejvyaaf stupen naafi akolske soustavy mold byt uveden opet v chod a byly zahlazeny stopy valky a okupace. Na vysoke akoly pt?islo v roce 1945 tisice novych studentu, zdr2enych v dalsfm vzdelani nucenou petiletou piestavkou a zaroven pNali ti, jim2 hitlerovska okupace zne- moznila studium dokoncit. Budovy byly namnoze v desolatnim stavu, zafizeni zniceno, odvezeno, nebo te2ce poakozeno. Rady ucitelu silne proNdly pfirozenym ubytkem i hitlerovskou persekuci. Pfesto vysoke skoly jig nekolik tydnu po osvo- bozeni zahajily letni semestr 1945. Velike nadaeni jejich pracovniku, vydatna pomoc vlddy a vaech ostatnich vrstev obyvatelstva rychle pf?ekondvaly vaechny poti2e. Vaestranny rozvoj projevil se i lady zakladanim novych akol, fakult a rozaffovanim studijnich oboru. Pokrokove sily, zejmena studenti, rozvinuly velikou aktivitu v usili o pfestavbu vysokych akol. Do prate vysokych akol byl vnesen fad a cely system vysokoakolskeho vzdelani byl uveden do pitme a tesne spojitosti s budovatelskym usilfm lidu. Velky kvantitativni rozvoj vysokeho akolstvi v nasledujfcfch letech prukazne doklada, 2e 2ivot v naaf zemi se opera o vedu a le s nt v 2ivote spjat. Nov6 Ceskoslovensko poskytuje nebyvale mo2- nosti v rozvoji vedy, techniky a vzdelani, otvtra perspektivy vaem tvurcim silam, zvyauje odborne i politicks ndroky na praci specialistu a soucarne jejich vyznam ve spolecnosti moralna i materialise ocenuje. Vyznamnou zmenou jsou ucebni plany, vytvofene na zaklade noveho zakona za ucasti airokych kolektivu vysokoakolskych pracovniku a odborniku z praxe a v dalafch letech stale zdokonalovane. Vnesly do vysokoskolskeho vzdelani a cinnosti vysokych akol planovitost, nutny pcedpoklad, aby se vysoke akoly mohly zaclenit do systemu planoviteho Nzeni hospodarskeho a kulturniho 2ivota. Vy- tvoreni kateder prispelo k upevneni a novemu vzniku ucitelskych a badatelsky ch kolektivu, stale vice se zacaly uplatnovat metody kolektivniho i'eaeni vedeckych probldmu proti dPivejatmu typicky individualistickemu pojeti vychovne i vy- zkumne prate. Vznikajf dalaf vysoke akoly a fakulty jednak osamostatnovanim slo2ek tradic- nich vysokoakolskych celku,jednak zakladanim akol a fakult novych. Zejmena dochazt k velkemu rozmachu technickeho vysokeho akolstvi, ktere se pNbli2uje vyrobni zakiadne, a soucasne vyrovnava disproporci mezi humanitnfini a tech- nickymi obory z dfivejaiho obdobt. Roste poeet studentu in2enyrskych oboru, jak sito vy2aduje zvyaena potreba vysokoakolsky vzdelanych odborniku pro prudce se rozvfjejici prumysl, zemedelstvi, dopravu a zvyaene ukoly stavebnictvi. Prehled studentu na vysokych skolach v CSR skolni rok akoly takulty studenti 1936, 37 13 52 27.068 1945/46 11 44 54.902 1948/49 22 55 64.703 1953/54 39 106 69.765 1954/55 40 106 69.741 1955/56 40 106 72.426 1956/57 40 106 77.697 1957,158 40 106 77.555 1958/59 38 t06 77.896 V poctu absolventil vysokych akol na 100 tisic obyvatel je CSR niezi prvuiml MILOSLAV WIMMER vedecky tajemnik CS VTS Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 'IEXOCJIOBAIAKOE BLICHIEE O1;PA3OBAHHE 'IelnCKMe BbICIHMe yMe6Hble 3aaeAeIIHH B t{exocJIOBaKHM oco6eHHO TH3KeJIO nocTpaAajiH OT noc.neAHert BOMIHbI. C 17 IioH6psl 1939 roAa go OKOH*-JaHMH BOHHbI OHM 5bIJIH 3aKpbITI I. PeCTaBpauBH Tpe60BaJIa 6o.lblmoro VCHJIHH AJIH Toro, 'IT06bI BHOBb HaJIaAHTb HOpMaJIbHYIO pa6OTV BbICLHCFO yle6OHOro 3aBeAe- HH$I Mil TO6bI YCTpaHHTb HocJIeACTBHH BOHHbI H OKKyuaIIHH. B 1945 r. B BbiCLHMe VLle6Hble 3aBeAeHHH 6bIJI14 IIPHHHTbI TbICHgIH HOBBIX CTyACHTOB, 06yzICHHe KOTO- pblX Ha 5 JIeT npepBa.na BorIHa, H OZHOBpeMeBHO HPHInJIH TBK}Ke TO, KOTOpEIM CpaiuMCTCKaa OKKynaLIMSI He AaJia BO3MO}KHOCTb 3aKOH*-IHTb BbicLIiee oPpa3o- BaHHe. MHOrHe 3'gaHHH LHKOJI HaXOAHJIHCb B nJIa ieBHoM COCTOHHLIM, oOOpyAo- BaaHe yHBHTO}Kexo, yBe3eao HJIH B 3Ha'-IHTeJIbHOI3 aIepe nospe}KJJ,eno. COCTaB npeno aBaTeJICH COKpaTHJICH BcJIegCTBHe eCTeCTBeIIHbIX npHHMH HJIH B pe- 3YJIbTaTe FHTJICpOBCKOrO HpeCJIeAOBaHHB TI HCTpe6JIeHHH HayMiif ix pa6oTHn- KOB. Ho, HeCMOTpsI Ha Bee 9TO, CHyCTH HeCKOJIbKO HeAeJIb 110 OKOI1gaHHH BOHHbI H OCB0603KAeHMH, BbICLUMe yile6Hble 3aBeACHHH HasiaJIM HOpMaJlbHyro pa60Ty - JICTHHrI ceMecTp 1945 roga. BOJIaLHOik 9HTY3Ha3M COTpyAHHKOB, 311a'HTCJIbHaH noaoii4b npaBLITeJIbCTBa H Bcex cJIoeB HaceiieHusI 6bICTpO npeo oiiei H Bee TpyJjnocTH. TaK}Ke H 390Cb BceCTOpOHee pa3BHTHC UPOHBHJIOCb B C03,'IaHHH HOBbIX InKOJI, ciDaxyJlbTeTOB H pacLHHpCHHH OTAeJIOB o6y-IeHH2. IlporpCCCMBHble CH.nbl, oco- 6eHHo CTyAeHTbI, IIPOSIBJIMJIM 6e.nbLuyIO aKTHBHOCTb npH peopraHH3ar.4HH BbI- CLIIHX LUKOJI. BCH pa6oTa BbICHIHX y`-IePHbIX 3aBeJeHHLt noAMHBHJIacb OAHOMy OnpeACJIeHHOMy YCTaBy H BCSI CHCTeMa aaic Iero O6y`IeHHH Henocpe'7,CTBeHHO 6bIJIa CBH3aHa H HaXOAHJIaCb B TeCHOM KOHTaKTe C C03MAaTeJIbHOii pa6OTOH Hapo a. BoJIbLHoe pa3BHTHe BbICLHero 06pa3OBaHH3I B UOCJteAYIOLuHe rOAbi HarJISIAHO nOKa3bIBaeT, tITO }KH3Hb B Hamea cTpaiie OuHpaeTCH Ha HayKy H He- pa3pbIBHO c Heil CBH3aHa. HOBaH LIexocJIOBaKMH npeAOCTaBJIHeT He6bIBajIble B03M0}KIIOCTM pa3BHTMIO HayKH, TeXHHKH H o6pa30BaHHH, OTKpbIBaeT HepcneK- THBbI AJIH BceX TBOp'ICCKHX CMJI, nOBblMaeT cIIei4HaJIbHbre m HOJIHTH IeCKHe Tpe6OBaHHH K pa6OTe cneLIHaJIHCTOB H OAHOBpeMeHHO oueHHBaeT HX 3Ha'-IeIIHu JIM o61I.(eCTBa KaK B MopaJIbHOM, Talc H B MaTepHaJIaHOM OTHOLHCHHHX. 3Ha-iHTOJIbHbIM 1,13MeHeHHeM JIBJIHIOTCH y'de6Hbie nJIaHbI, C03AaHHble Ha OcHOBe 9TOro 3aKOHa npH ysiaCTHM KOJIJIeKTHBOB BY30BCKMX COTpyAHHKOB H cneLlHa- JIHCTOB - npaKTHKOB. 3TH nJIaHbI B AaJIbHeHIneM HOCTOFIIIHO VCOBepLLICHCTBO- BaJIHcb. OHM BHeCJIH B BbICIHHe LHKOJIbI, B HX geHTeJIbHOCTb, nJIaHoMepHOCTb- Heo6xo aMyIO npeAHOCbIJIKy Toro, T-ITO6bI BbICIIIHe yT-Ie6Hble 3aBeAeHHH MOPJIH BOLITM Ha paBHbIX Ha'iaslaX B cHCTeMy LIJIaHOBOrO VrIpaBJIeHHH 3KOHOMHHeCKOH 14 KYJIbTYPHOri 3KM3Hb}O. Co3AaHHe Kac} eAp CHO006CTBOBa.IO yKpeHJIeHHIO 11 B0311HKHOBeHHI0 Y`-IHTeJIbCKHX M Hay-IHO-HccJIet1,OBaTeJIbCKHX KOJIJIeKTHBOB, Bee B 6oJIbLHeI CTeneHH npeTBOpHJIHCb B }KH3Hb McTOF'I,bI KOJIJIeKTHBHOrO pe- LueHMH Hay'lHBIX IIp06JICM B MPOTLIBOHOJIO}KHOCTb 6bIBLLICMy HHAHBHAyaJIHCTH- YeCKOMy noHHMaHHIO BocnHTaTeJIbHOrI H HayHo-HccsIe,7,oBaTeJlbcKoiI pa6oT. BbIpaCTal-0T HOBble BbICLHHe ytle6Hbie 3aBeAeHHH H cijaKyJIbTeTbl He TOJIbKO 3a Cr-IeT peopraHH3aqMH TpaAHpaOHHbIX Bi ieLLIHX y*-Ie6HbIX 3aBe;(eHHP, HO H 6JIa- rOAapsi C03AaHHI0 HOBbIX LHKOJI M CpaKYJIbTeTOB. 3T0 HpOHBJIHeTCH oco6eiI io B 6oJIbLHOM YBeJIHiieHHH 'IHCJIa TeXHMMICCKHX EbICLHHX VgeoHbIX 3aBeAeHHH (BTY3OB), KOTOpBIe co-OTBeTCTByIOT Hy}KAaM IIPOM3BOJ_ICTBa LI OAHOBpeMeHHo crJia}KHBaeTCSI AHCHpOHOpLIHH MCSKAy ryMaHMTapIIbIMH H TeXHHTIeCKHMH OT- pacJIHMH ocTaBaBIHaaCFI OT npOLHJioro BpeMeHM. Bo3pacTaeT 'IHCJIO CTYAeHTOB - 6yAyLL~Hx HH}KenepoB, KaK 3TO TpePyeT no- BbILIlexxaH IIOTpe6HOCTb B cnellHasIMCTax C BbICLHHM o6pa30BaHMexi AJIH 6ypHo pa3BHBaIOIL;Hxcs npoMbIHIJleHHocTH, ceJibcxoro Xo3sIHcTBa, TpaacnopTa H no- BbILHennble 3aj.(aHM CTPOHTeJIbcTBa KHJIblX AOMOB H 3aB09oB. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 HHjjeKC CTYJjeHTOB B BbICHIHX y`Ie6HbIX 3aBegeHnsIX B LIex0CJIOBBKHH Y'-I. rog ifiKOJIbl $aKyJIbTCTbI KOJIHg. CTYjjeHTOB 1936/37 13 52 27069 1945/46 11 44 54902 1948'49 22 55 64703 1953%54 39 106 69765 1954/55 40 106 69741 1955/56 40 106 72426 1956/57 40 106 77697 19571/58 40 106 77555 195859 38 106 77893 11u Ko.nHgeCTBy OKOH4HBWSHX BbICn1He y4CCGHbIC 3aBe teHHH Ha 100 'ibiC$14 }KH- TeJIeYI tIeXOCJIOBaKHH HaxQ HTCH Ha ogHOM H3 HCpBbIX MCCT B MHpe. MI4JIOCJIAB B14MMEP ilaygHblu CeKpeTapb LICBTC UNIVERSITY EDUCATION IN CZECHOSLOVAKIA The Czech universities were the most severely affected Czechoslovak institution during the war. From 17th November, 1939, until the end of the war, all uni- versity schools were closed by the German occupants. Great effort was therefore required to restore the highest level of our educational system to working order, to repair the damage wrought by war and occupation, and to effect complete renewal. In 1945, moreover, the universities were faced with extraordinarily heavy demands; there was a rush of students whose progress towards higher level education had been delayed by the five-year wartime interval, as well as of those whom the Nazi occupation had preven'ed from completing their train- ing. Many buildings were in a desolate condition, equipment and installations destroyed, removed to Germany, or severely damaged. The teaching staff had been reduced both by natural thinning -- out of the older generation as well as by Nazi persecution. Despite all these difficulties, however, the summer term of 1945 started a few weeks after the liberation. Obstacles were quickly over- come thanks to the great enthusiasm of all sections of the staffs of the uni- versities, energetic government support, and the help freely rendered by all other sections of the population. The universal progress which took place in our country found expression in university education as well, viz. in the establish- ment of new schools, faculties, and institutes, and in the expansion of branches Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 of study. The progressive forces of our people evinced great energy and activity in the endeavour to reconstruct the universities; a particularly significant part in this process was played by the students themselves. The work of the uni- versities was based on a new order, and the entire system of university educa- tion dovetailed closely and directly with the constructive effort of our people. The striking quantitative advance of university education in the following years affords conclusive demonstration of the fact that the life of our country is based on scientific development and proceeds in close alliance with scientific progress; that the advance of science, technical progress and scholarship opens up unprecendented opportunities and offers a new outlook for the flourishing of the creative forces of the intelligentsia, as well as increasing technical and po- litical demands on the work of specialists and, last but not least, giving full material and moral recognition to the social significance of their work. An important new development in the work of the universities are curricular plans introduced in the basis of a new law by the cooperation of a wide team of university teachers and production specialists, and consistently improved during later years. As a result of these measures, university education and the work of the universities were put on a planned basis, an essential prerequisite if the universities were to become part of the overall system of planned direc- tion of economic and cultural life. The establishment of "Chairs" contributed to the consolidation, and the emergence of new teaching and research teams, the collective method of approaching scientific problems, gained ground increas- ingly over the former, typically individualist conception of educational and research work. New universities, faculties, and colleges are coming into existence both through sections of traditional university centres becoming independent units, and through the foundation of new schools and faculties. Of particular importance are the great advance and expansion of the technical branch of university training which is coming into increasingly closer contact with the basis of production. This phenomenon tends to even out the disproportion be- tween the humanity and technical fields existing in the previous period. As a re- sult of the increased demand for university-trained experts for the dramatic growth of industry, agriculture, and transport, as well as the increased tasks set for the building industry, the number of students of the engineering branches is steadily rising. Acad.year Schools Faculties Students 1936/37 13 52 27,068 1945/46 11 44 54,902 1948/49 22 55 64,703 1953/54 39 106 69,765 1954/55 40 106 69,741 1955/56 40 106 72,426 1956/57 40 106 77,697 1957/ 58 40 106 77,555 1958/59 38 106 77,896 In terms of university graduates per 100,000 inhabitants, Czechoslovakia is among the foremost countries in the world. MILOSLAV WIMMFR Scientific Secretary, Czechoslovak Society for Scientific Technology Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR EN TCHECOSLOVAQUIE L'enseignement superieur tcheque a ete tres fortement touche par la guerre. Les grandes ecoles ont ete fermees par les occupants du 17 novembre 1939 jusqu'a la fin de la guerre. 11 a fallu, en consequence, deployer de gros efforts pour renouveler l'enseignement superieur tchecoslovaque of pour reparer les dom- mages causes par la guerre et ]'occupation. Des milliers d'etudiants dont les efforts avaient ete freines par tine inactivite de cinq annees, se sent presentes en 1945 aux portes des grandes ecoles. Avec eux se sent presentes ceux que ]'occupation hitlerienne avait empeche de terminer leurs etudes. Les batiments etaient alors pour la plupart Bans un etat deplorable, les installations detruites on transportees ailleurs, parfois memo serieusement endominag6es. Les Fangs des educateurs etaient clairsemes par suite de la persecution hitlerienne. Malgre tout cela, les hautes ecoles out commence le semestre d'ete de 1945 quelques se- maines a peine apres la liberation. L'immense enthousiasme de leurs travailleurs, ]'aide efficace du gouvernement of de toute la population du pays ont on tot fait de franchir tons les obstacles. L'evolution generate dans notre pays s'est manifestee egalement dans la fondation de nouvelles ecoles of facultes, ainsi que dans la multiplication des branches d'etudes. Les forces progressistes, parmi lesquelles tin role important revenait aux etudiants, out deploye tine immense activite pour remanier les hautes etudes. Les grandes ecoles se sent vu pourvoir de reglements of ]'ensemble du systeme de l'enseignement superieur a ete etroite- ment rattache aux efforts d'edification entrepris par le peuple. L'importante evolution quantitative de 1'enseignement superieur qui se produisit an cours des annees qui ont suivi, prouve nettement que notre existence est basee sur les sciences, qu'elle fait corps avec elles, qu'elle offre des possibilites inattendues a ]'evolution de la science, de la technique et de ]'education en general, qu'elle ouvre de grandes perspectives an developpement des forces creatrices populai- res, qu'elle accroit ses exigences quant aux connaissances specialisees et politi- ques necessaires aux travaux des specialistes, et qu'en meme temps elle apprecie moralement leur importance an sein de la societe. L'introduction daps l'enseignement de plans crees sur la base de cette loi aver ]'aide de larges masses de travailleurs des hautes ecoles et de specialistes de ]a pratique a marque tin important changement. Ces plans ont d'ailleurs encore subi des amendements an cours des annees suivantes pour apporter a I'enseigne- ment superieur et a ]'activite des hautes ecoles en general, le systeme qui etait ]a condition indispensable pour que les hautes ecoles puissent prendre place Bans la vie economique et culturelle planifiee. La creation de chaires a facilite ]a consolidation et donne naissance a de nouveaux groupes d'educateurs of de chercheurs. Les methodes de solution collective des problemes scientifiques se font valoir de plus on plus, contrastant ainsi avec l'acception ancienne, typique- ment individualiste, de ]'education et des travaux de recherche. De nouvelles hautes ecoles of des facultes sent nees, d'une part de la separa- tion de certaines sections de groupes traditionnels de hautes etudes, d'autre part, de In fondation d'ecoles et de facultes nouvelles. C'est surtout l'enseigne- ment technique superieur qui subit un important developpement le rapprochant de la base de production of equilibrant en memo temps les disproportions exis- tant entre les sections humanitaires of les sections techniques de l'ancien sy- steme. Le nombre d'etudiants des sections techniques croft sans cesse comme 1'exige d'ailleurs la demande croissante de specialistes diplomes des hautes ecoles par suite du rapide developpement de l'industrie, de l'agriculture, des transports et par suite des taches nouvelles incombant an batiment. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 Apercu du nombre d'etudiants dans les hautes ecoles tchecoslovaques: 1936-37 13 52 27.068 1945-46 11 44 54.902 1948-49 22 55 64.703 1953-54 39 106 69.765 1954-55 40 106 69.741 1955-56 40 106 72.426 1956-57 40 106 77.697 1957-58 40 106 77.555 1958-59 38 106 77.896 La Tchecoslovaquia occupe par le no m bre O'eleves des hautes ecoles pour cent mille habitants, Tune des premieres places au monde. MILOSLAV WIMMER, Secretaire scientifique de Cs. VTS. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80TOO246AO59200260001-6 ALA Ifiv, , Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Praha - Klementinum. IIpara - KJICMeHTHHyM. Prague -The Klementioom. Prague - le Clementinum. Pohled do ally Karolina pPi slav- nosti odevzdani diplonui novym inzenyrfun - zemedelskym meclia nizatoriim. Brig aKTOBOro 3ajia Kapo.nnllysa Hpr4 TOp~.KeCTBCHHOM BpyOCHHH gHHJIOMOB HOBOIM HH)KenepaM - ceJIbCKOXO3ALICTBCHHbIM McxaHH- 3aTOpaM. A view of the Great Hall at the Karolinum graduation ceremony of new engineers - agricultural me chanizers. Remise solennelle des dipfomes aux nouveaux ingenieurs de mecanisa- tion agricole dans la Grande Salle du Carolinum. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 F I M. vyrui~i VSh v ()strove. V race 195J kyle dokoneeoa it predtino nstravskvni vysukuskoltikilni uov;i nunlerni hudovti pro hornickou lakiillii, poslaveufi iiliro cire(I niesto. I10-aH i'OAOBH{NHa OCHOBSHnn BCICInelo rol,Horo II11Cin'Iv,la B ( )Crpan('. B 1959 ropy 6b1JI0 3aKOHgeIIo 11 riepeAaHO B r1OJlb3OBaHHC oeipaBcKtici cTV,leii- TaNM HOBOe coepeMeHHOe 3t aHN(, rOpHOrn Cj)aKvJlbTCTa, HaXOJtHnaee(H B ueH'rpc ropoua. The 1LUth anniversary of lie College of Mining in OsUcava. A new building for the Milling Faculty in the centre of the town, recanlly cnuiplelad and handed over to Ostrava University students. l,e ILUenie aitniversaire de t'L:cole superieure des Mines a Ostrava: Les nouveau. bdtiments de la Faculte des Mines situes dtine le centre de la Ville furent achieves en 1959 et remis aux etudiants d'Ostrava. Universitlu knihovna. Ztibery V. horokoihn stile universilni knihovoy, v nemz isou uniisteny stare tisky. y11Y1BepcBTe'I'CKas 6u6J1no'rexa --- 3aJI yI1HBepc B're'1'CKOLI OntUi ni O'I'PKii Ii (IIIJIe 6apoKKO, B KO'rOPOM HaXo,[H'res Jt[peBHLIe IIC'Ia'r Hbie KIiBIM. The University Library Cliches of the baroque University Library Hall where old prints are to be found. Hibliotheque Universitaire. Salle baroque de la hibliolheque universitaire of[ se Irnnve.iit des livres anciens. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 I - Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Budova zavodu TATRA v Banovcich. 3gaHM3T 3aBoga TATPA a BaxoBuax Hag Be6. The Tatra Works at Banovice n;Beb. Les batiments de l'entreprise Tatra a Banovice. Internat hrdiny Slovenskeho narodniho povstani kapitana Jana Nalepky v Kosicich. IIIKO.na - HHTepxaT NMeHVM repose CsoaaLKOrO Har MaHa.nbHoro Boccraxrcx KannTaxa ,HHa Ha.nenKVr B ropoge Komrrue. The birth-place of Captain Jan Nalepka, hero of the Slovak national rising. in Kosice. Kosice - college portant le nom du heros de 1'URSS le capitaine Jan Nalepka. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Vvdal~i COK a i:eskoslovensk[i vedecko-1,,:(:h I(kd spolei:nnsl v naklada(elslvi C()K. ''/,e sazby pisiueni pelil Ideal vyliskla Severoxratia, IIIIrH(Ini p)dnik Liberec, prnvoz. 12 v 'I'urnuvh. 1. vydiini mikkid 2.51111 vyl. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 v ranull 11. mezlna rodnlho vetetrhu v Brne v race 1.960 budou uspo1ad,lna Ialo vedeckotechnicka tiylll[10510: 14 ogutaI I 11011011y V huff)] a jejich automatizace v11 dnec h 6- 19. 9. 1960. Praha-Brno U Iiv^ sirojlt]II souc[isti vclkych prurezti vc dnech 9.-I6. 9. 1960, Praha-Brno uhjemovc prize v0 dn) (II 8.- 15. 9. 19611, Praha-Brno NOVI' smrry v(! slrojirrn ski' lechnologii beztcfsko vaho obr,.101' 1 ve dnet.h 13.-20. 9. 1960, Praha-Brno V 1,111( 1 programo symposii zhlednnu ucastnici po skoncerli s)'dW hi 0)) zasedani H. Mezinarodni ve Ictrh V Hrne, navstivf vyrobni zavody a vyzkumne dstuvy it ncjkrdsnejsl lurislicka ni sta Ceskoslo vunska. B patiVax 11 MelKgVHapn;ptoe apeapKM B lipHO B 1960 i o)ly 6v,tv'r npoBe;teHhi C.(e;jyilMtue HayxBO-Texnugec- I:He Cii IIIlOOHy,II h1 Pei 1%Itipoilo'IHhle npaBO;tbl Ila MCT,1.i.yprmiiecicHx aa- llo;lax ii Mx at3TO:Ma'r Maal[NSl oT 6 ;go 15 ceH,i 516p5 1960 r., ^para - l>peo YC'Ia;IOC'l Ma')epnana Mal11HHHbix geTalieH KpyllHoro ce4c11H5l oT 9 no 16 Cewr5l6pm 1960 r., llpara - 5pH0 Iiap;teed npA;Ka OT 8 no 15 ceHT516ps1 1960 r., flpara - 6pHo HOI3hle Han pal3n OII HA B Cl aHKOCrpoHTeJlhHOH TexHO- norMH 06pa6on(11 6ea cnIrrM5l cTpywxH of 13 no 20 CeHTIIOpIl 1960 r., llpara - Bpiio B pa wK ix uporpaiMhl CHmml3Hyma ero ygacTnHKn Il Oc.ie 1)1(1-1111911 HA Hay4HOro 3ace;taH nA OCMOTpAT 11 Mew;tynapo;giiyio 5ipmapmy B BpHO, nnceTAT 3aBOJthi M Hay'IHl)-HCC;Ie;toilaTenhcKMe HHCTHTyTI,I, a Tacwe Baii6oneo KpaciiBble Ty pact CIMe.eeCra ilexOC]IOBa9HH. on the occasion of the Second Brno International Trade Fair In 196) the following scientific-technical symposia will be organized Variable-Speed Drives in Metallurgical Works and Thoir Aut nluulion From September 6 to 15. 1960, Praha-Brno Fatigue of Machine Parts of large Cross Sections From September 9 to 16, 1960, Praha-Brno Itulked Yarn Front Suptenthur 6 to 15, 1960, Praha-Brno New Trends in Engtneuring Technology of Non- cutting Working of Metals Prom S11ptelt her 13 to 21), 1960. Praha-Brno Within the framework of the progratnrne of the symposia the participants will visit, after the Ierminalion of the scientific technical agenda, the Second International Trade Fair in Brno, and will view men111 I ! ( in,g works and research institutes as well as I]o moll renowned beauty spots of Czechoslovakia. Les colloques scientifiques et techniques suivants suronl organises clans In cadre On la lie Foire in to rnat1olial11 dr. Brno. I commander de regtage dens les usines meted urgiques, du 6-15. 9. 1960, Prague-Hrno. Fatigue des elements de machines da grandes sec tians, du 9--16. 9, NO, Prague,-Brno. .~ Pits faconnl's, 815. 9. 19611, Prague-Rrno. 4- Nouvellos tondances clans la technologic des consi ru)lions mecaniques de 1'usinage sans CI11CVe lllenl d' cope9ax, du 13. 20. 9. 1966, Prague-Rrno. Dens to cadre du programmw des colloques 1115 participants visiteront la scronde foire interna- tionale de Brno apres to fin des seances srientifi gels; its verront a1ISSi les enlrepriso.s de produc- tion et Ies plus beaux centres On tourislne en Tchecos1ov^quic. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ?r-( cd 0 r-O bO O .,..4 I) CC3 V V cd O O V 4.~ F-~ Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 pproved for Release 2011/02/25 : Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Fine ultimo di tutta la nostra azione e l'uomo ed it suo benessere... In Cecoslovacchia e stato praticamente eliminato lo sfruttamento dell'uomo sull'uomo e sono state sostanzialmente edificate le basi del socialismo. La nostra appartenenza al possente campo del socialismo, la salda alleanza con l'URSS ed i risultati raggiunti ci permettono di tracciare come nostro compito ulteriore - il compimento dell'edificazione socialista nella nostra Patria. ANTONIN NOVOTNY PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA E PRIMO SEGRETARIO DEL CC DEL PCC DAL DISCORSO PRONUNCIATO all'XI? Congresso del Partito Comunista Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 L.\ NUOVA CECO LO VACCHI \ HA Qt-I:NDICI AN\I DI VITA I)iciamo nonostantc chc it Passe abbia piu di tin millcnnio di storia. G1i inizi del primo Stato sorto sul nostro territorio, cioe l'Impero dclla Grande Moravia, risalgono all'epoca in cui, in Inghilterra, Egbert re del Galles unificava tutte le sette contec in uno Stato unico, Rurik fondava 1'Impero di Novgorod, mentre Loclovico 11 Pio governava in Italia c nel Sacro Romano Impcro, c la Germania non esisteva ancora. La stories dclla Bocmia c Moravia c la storia di tin Paese the per oltre mille anni, cioe da Carlo Magno, dovette battersi per mantencre la sua indipendenza. La storm dclla Slovacchia e la storia di tin Passe, it qualc gia dopo it crollo dell'Im- pcro della Grande Moravia, cioe dal X sccolo, divienne via via preda Bello Stato feudale magiaro - eppur tuttavia anchc it suo popolo mantcnnc viva una coscienza nazionalc. Dal 162o al 1918, anno in cui sorse la Repubblica Cecoslovacca, to Stato dci cechi c slovacchi, gli Asburgo governarono su entrambi questi popoli the mai cessarono di aspirare alla liberty ed indipendenza. 11 diktat di Monaco, al quale, dal 1939 in poi, seguirono sei anni di occupazione del Pacsc des parte del nazisti, si puo dire chc dicde inizio alla seconda gucrra mondiale. Quella guerra alla quale in Europa posero fine lc cannonatc di Praga it 9 maggio 1945. Qucsta nostra pubblicazione Si riferisce ad tin pcriodo di tempo rclativamente breve. 11 qualc pero si distingue per trasformazioni sociali cos! vaste e profonde come mai prima si era registrato nclla storm cecoslovacca. -Xci quindici anni chc hanno fatto seguito alla liberazione, hanno trovato per sempre rcalizzazionc quells aspirazioni di crcazione di un regime socialc di giustizia al quale i popoli ceco c slovacco avevano des tempo aspirato, un regime nel quale la gente semplice possa trascorrere la propria vita in pace e felicity. Molto sangue e stato versato, molts vittime e costata la lotta condotta per questo fine. sin dal XV' secolo, nclle gloriose epoche del combattenti hussiti the Si batterono anchc per l'ideale di una socicta fatta con giustizia. A queste loro tradizioni not ci riallacciamo anchc oggigiorno. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Edifichiamo it socialismo perche t'uomo sia libero c felice. Alla testa di questa battaglia per la liberty c felicity dell'uomo, sin dal suo sorgerc ncll'anno 1921 vi e stato semprc 11 Partito Comunista Cecoslovacco. Ha guidato 11 popolo lavoratorc cccoslovacco nclla sua vittoriosa battaglia contro gli sfruttatori. Sotto la sua guida not oggi com- pletia;mo t'edificazione del socialismo. Le basi delta sua politica sono la cura ed 11 benessere dcll'uomo, una vita net scgno delta pace. Per questo at suo seguito si muove it popolo intero. 11 significato di tutte le radicali trasformazioni avvenute net nostro Pacse ncgli ultimi quindici anni consiste proprio in qucsto: e stato eliminato to sfruttamento dell'uomo sull'uomo e l'individuo e libcrato dall'incertezza nella sua quotidiana csistenza. 11 potcre politico ed economico e concentrato nelle sue mani. Appena ora egli e signore nella propria terra. Appcna ora egli puo in plena misura far valcre tuttc le sue capacity. Egli arricchiscc dal punto di vista materiale, poiche tutte le ricchezze del Paese gli appartengono. Appena ora egli costruiscc scientemente la propria storia. La trasformazione di cui parliamo e una trasformazionc net scnso di complete mutamento delta posizione dell'uomo nella society e nei reciproci rapporti socials. L'esscre umano non e immutabile; lc caratteristiche spirituals c morals dell'individuo Sono determinate dal mondo e dal sistema in cui vive. La cosa piu grande accaduta in quests quindici anni e proprio it progressive formarsi dell'uomo socialista. Non vogliamo sostenere the si sia giy formato, poiche l'individuo si trasforma lentamente. Non sosteniamo the da not tutto c giusto c perfetto. Non to e. Un nostro proverbio dice . Ed i maggiori nemici di tuttc le insufficienze, errors ed imperfezioni, siamo not stessi. I1 popolo cccoslovacco ha cominciato allora a scrivere ]a sua storia; no a qucll'epoca la scrissero altri, con it suo sangue e sudore. E not vogliamo modestamentc mostrare the cosy ha saputo fare it nostro popolo in quindici anni di creativo lavoro e the Cosa ha creato, quali possibility gli ha dato it sistema socialista c come gli opcrai. i contadini c gli intcllettuali trasformano assieme queste possibility in quotidiana realty. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Dove e la Patria mia... Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Lampeggia sui Tatra Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 d Europa, i i alnu'no it (loppio (Ii (listanza (hc (oric da I Lga a,]ohrn o'(,roats al liar(( (ICI1a S(oziit. I'll, (:ccosloCa( Cilia i' quin(li la puma pii( asanzuta d(l so(iali,vns( in O( Cid(n(c. AlIC nostrC 1YonticrC occidcn(ali comin(ia. it iuondo so(ialista. n(1 t{((alc vivc on t(rzu (lcll'umanit.(. I: invccc picnanuCnt( \rro (h(. sianu( uno Stato contirncotalc an(lu se sui tnari abbiaroo una pic(ola Hotta di naV i nlcrcantili. 11 mare pill \ icing. it Baltico, dish 326 chilom(1ri (laI la rostra froit icra sctuCn(rionafc, un altro dci n(ari piu icini, t'_Adriatico, 331 (hilom(tri dally fronticra rncridionalc. i'3'$ chilon(ctri (liv idono la rostra fronticra o(Cidcn(al( dal Marc (1(1 Nord, 7fi3 gncila oricntatr Pal Mar N(ro. Il rostra Gunk principal(, it i)anubio, sfocia in qu(st'ultimo mare% it hu(ne baba n(] Mare del Nord, I'Od(r ncl Bohico. Ci trov iam0 in uno dci pi'imi posh )Cl la produziOOC industrial' (ppurC it noslro Pacs( non C' prandc. Con i suoi I07.8,(() k1112 Si troya al (fua(tordic(siit Io posto Ira gli stati curopci, (' pct, nu(ncro di abitanti (t3,(i milio((il sianu) al- I'undiC('sirno p0sto, per int(nsitia di popolazion( al quin(li((sinu( poslo (06 abitanti per (hiloo(C(mo quachnato. it rnostro Pa(s( C? ahitato in pr(\ al(nza da (Ill(- nazioni. aflini pcr la lingua c sv iluppo stori(o: i ci'cl(i Sono porn m(no di nog( milioni c gli slova(chi Circa 3.8oo.000. 7 ra I( minoranzc nazionali la piu nunn'rosa L- qu(lla (CIgh(r(sc (ir(a 41o.ooo), poi la t"I('s('a ~cir(zc t6o.uoo;_ nuCnur ntcno nt(ntcrosi s0no sul nostro t(rritorio i polaCChi c gli ucraini. sCi rostra Pa(sc i 5000 b(Ilc ntontagnc 1( piu alt( Sono gh :AIti Tatra, Con la Cin(a onag,giorc di 2.663 111. hOSChi. torsi d'acqua C laghi, multi 1110g1li Storici Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 karlov y V"ai cd ancltc ,~ro.ui ccnu'i inch.t,u (1)1111' i'racia. Rruo. liratisla~a. Ostraw, Plzcti. La rostra terra. ,iutora in tine zt)na (Ii Uinta a nt- prraut, i li?.rtiIt c Irutta Irurucnto. barhahictula. Itippolo cl'lMH hr uvi it .lo percentO Belle. uscite del bilancio statale, cioe 38.41 5 milioni di corone ceco- slovacche. La percentuale di qucste uscite aumenta di anno in anno. Noi po- trenio avere on quadro piu concrcto cli che cosa rappresentino queste uscite se ricorderemo che hello stesso anno tutte le tasse, imposte, co-c. pagate dalla popo- lazione rappresentavano all'incirca to miliardi di coronc. Quindi me deriva chc to Stato socialista spende per opere culturali e sociali una somma piu di ire volte e mezzo maggiorc di quanto riccve dai cittadini. I vantaggi (-Cella naziona- lizzazione, chc rende possibile tutto questo, appaiono qui chiaramente evidenti. II contributo del consumo sociale alto standard di vita del singolo si esprime in vari moth. Sc cominciamo dall'alimentazionc possiarno dire qui chc mezzi pubblici vengono impiegati per sovvenzionare le mense aziendali c negh uflici nelle quali i lavoratori consumano i loro pasti. Ne consegue chc un pranzo costa at lavoratore tanto quanto diciotto o venti sigarette_ a scconda delta quality del medesimo. L'affitto e eta not a huon prezzo; in media ammonia ad una cifra Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 the va dal 2 at to percento delle entrate familiari.A buon prczzo sono anche i trasporti, lc cornunicazioni, it gas c 1'elettricity. Un gran lavoro c state rompiuto net campo delta cura della salute. Noi con- sideriamo cite l'uomo sia la coca pin preziosa c the tutto quanto viene fatto to si Ia per l'uomo, per la vita. 1 assist enza sanitaria c gratuita per tutti i lavoratori td i pensionati ed i mcmbri dells lord farnrniglic, per gli studenti, gli artisti, ece. -- per oltre l'ottanta percento dclla popolazionc, per Nit Ii i bambini sino a quindici anni, per tutte le future madri. Per gli agricoltori associati l'assicurazione viene pagata dalle: loro coope- rative, i contadini cite lavorano in proprio c gli artigiani possono pagarsi 1'as- sicurazionc da soli ma anchc i loro figli sono curati gratuitamente lino all'ety di quindici anni, ed anchc lc loro donne ricevono assistenza e ricovero ostetrico durance i parti. Nell'assistenza sanitaria tutto e gratuito: da una semplice visita in case d'in- ilucnza all'intervent0 chirurgico piiu complicato, al soggiorno in istituti tcrmali o di riabilitazionc. Non c'e bisogno di mettcr mano al portatogli neanche quando si va in fantasia per prendersi le medicine. 1Ncl contempo viene Inigliorato it livello qualitative dci servizi sanitari ed anchc la loro quantity. Gii' adesso occupiamo into dci priori posti al mondo per numero di me hei (r medico per 588 abitanti net fondiamo ccntri sanitari net ccntri abitati c nelle aziende, nei villaggi lontani mandiarno ambulatori dentistici c radiologici mobili. Svolgiamo una vasta opera di prevcnzionc malat- tie: ncllc scuole vcngono eflcttuate visite mediche periodiche, in molte scuole vi sono, ad escrnpio, arnbulatori dentistici; gli adulti vengono invitati a visite pre- ventive periodichc, per escmpio csame dci polmoni, oppurc malattie Ienuniniti, ccc. anchc per it fatt0 (-It(, abbianto tanta cura per la salute, da not la longevity media. in confronto al pcriodo anteguerra, c autnentata da anti "Cl t932 a 67,2 del 1(),7)8 per gli uomini, mcntre per Ic donne, nello Stes90 pcriodo, e passata da -):-).2 anti a 72,3. C1ltiunquc si ammali tin sussidio di malattia dal primo giorno: per i priori tre giorni ammonia al 70 pcrcento, dal quarto giorno in poi ammonta al tlo pcrcento del sue salario. II novanta pcrcento del salario to ricevono anchc le madri durante lc feric di maternity, cioe quattro settimanc prima del parto O quattordici settimanc dopo it parto.All'atto de11a nascita del figlio la madre ricrac tin sussidio strraordinario di 650 corone. (]on la nascita di tin figlio la farniglia acquista it diritto ad tin assegno mcnsile. (;Ii assegai familiari dipendono dall'ammontare Belle entrate del capo farniglia. Sc it padre ha on salario medio sino a 14(21) corone riceve 70 corone mensili di assegno per ill] lglio, 170 per tine, 4.30 per tre, cioe in pratica quasi tin terzo del salario. Le quote chc si pagano per t'assistenza oflerta ai bambini negli asili nido e Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 scuole inaterne non coprono neanche lontanamentc it costo di nutrimcnto del bambino in questi impianti sociali, finanziati con mezzi pubblici. L'istruzionc e gratuita, dalle scuolc elementari all'universita compresa, mentre gli studenti provcnienti da famiglie con basso reddito ricevono dallo Stato una borsa di studio. Nc1le mense scolastichc di ogni graclo i pasti costano come nclle mense. aziendali. llurante le vacanzc migliaia di bambini si recano nelle colonic che vengono organizzate dai sindacati. Sono campeggi di tende oppure campeggi di casette in legno costruite nei boschi, presso i laghi e torsi d'acqua, nelle montagne. Tramite i sindacati anche gli adulti possono avers una villcggiatura a buon pr(,zzo. Inoltre le stesse aziende costruiscono case di ricreazione per le maestranze. L'assistenza di vecchiaia rappresenta it completamcnto delta nostra prcvidcnza socials. Net X959 abbiamo corrisposto 1.200.000 pensioni per 6,7 miliardi di corone. Noi consideriamo che tutti coloro i quali hanno lavorato per la societ$ hanno diritto ad ottenerc a sue spcse un mcritato riposo c peter concludcre la propria csistenza senza preoccupazioni materiali. Le pensioni di vecchiaia ven- gono da not conccssc a coloro che hanno lavorato 20 anni c raggiunto 1'eta cli 6o anni (uomini) oppure 55 anni (donne, minatori di miniere di profonditaj. (Quest(, pensioni raggiungono anche it qo percento del guadagno medio avulo negli ultimi 5 to anni cli attivita. Ricevono to pension(, di vecchiaia dai 65 anni in poi (lc donne dai 6o) anche quelte persons che non hanno mai avuto una occupazione, se non hanno altro sostentamento. Lc casalinghe ricevono una pen- sione di vecchiaia a partire dai 6,7) anni. Oltre alle pensioni di vecchiaia vengono naturalmentc corrisposte anche le pensioni vcdovili, per orfani ed altre. In Occidente si afferma talvolta che it socialismo si addice soltanto ai paesi economicantc arretrati. La Cecoslovacchia e una dimostrazione vivente dell'in- fondatezza di qucsta tesi. E vero che, ad esempio in Slovacchia, regions un tempo povera ed economicamente arretrata, l'aumcnto del tenore di vita si e manifestato nella maniera pin marcante. Soltanto it socialismo ha saputo, durante quindici anni, quasi equilibrare la precedents grande sproporzionc tra it tenore di vita della Slovacchia e le terre boeme industrialmente molto sviluppate e net con- tempo elevarlo in modo che it rcddito nazionalc e quasi raddoppiato. L'aumento del rcddito nazionalc in Cecoslovacchia e stato pin rapido che negli USA, Gran Bretagna, Svizzera, Canada. Nella storia dei nostri popoli non si trova un pa- ragons cos! appropriate. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 lJ Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 II problcma dcgli alloggi Io risolvcrcmo Intro it 1970. Costruiamo citta, nuovi quarticri cittadini, villaggi. _lbbiamo cura the la gente possa arm- darsi le propric case con gusto. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Introduciamo nuovc Count di vendita. allarg$iaino ed ammoderniamo la retc dci negozi e del commercio. L'indice dcl Caro vita ribassato dal 1953 ( 100 al 79,7 nel 1059. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 La motociclctta c cla not till di[liuso mezzo di trasporto, pcrchf, ( di C ualitit rd a boon prczzo. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Ogni lavoratorc ha diritto allc fcric pagatc, chc vanno da 14 giorni a cinque settimanc. Ogni anno i sinclacati inviano un quarto di milionc di iscritti c loro familiari nelle case di ricreazione. Per quattordici giorni di soggiorno it lavoratorc paga circa it venti percento di tin salario mcnsile. Trascorriamo la villcggiatura sulk rive dei laghi... nci campeggi... ed anchc all'estcro. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 I sinclacati organizza c finanziano Ic color estive per i bambini. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001 L'assistenza sanitaria per la puerpera cd it bambino e gratuita. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Vi e tin medico per ogni 588 abitanti. La rrte sanitaria v icnc rontinuamente ampliata e modernamente attrezzata. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 iii "Sl'lf"?t1' ? 'c l I ii if if if 91 if it if ii a i1 j L 1 k a um' if it a HI i1i r, a Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 I vecchi the non hanno parcnti possonu viicre in uno dri po ospizi per pensionati. the sono sistcmati in maggioranza in ex residenzc di campagna nohiliari c patrizie. Man, Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 . Queslo scri7-CTa (11107-110 al/'011110 712,3 all erudi10 decan0 jJraghese di name Kosmas sulfa prima pagina Bella sues cronoca dedicala alto sloria del propri0p0JJol0. U grande amore per l'arle i innalo net popolo cico e slouacco. In molli periodi oscuri Bella sua sloria to espresso con to can-on, e con. la musica c/te to ra(~orzaeano e ral/egravanno. I,'arle to aiulo a superare /'ejpoca in cal veniva decisa la sua esislenza nazi.ionale, l'arte to aiulr a manlenerla in Oita. 1+'orse nessun allro j)oj)0lo ha cereaio e lrovalo net leatro lama sostegno morale e po- litico come it pojzolo cico net periodo del rinascimento delta sua vita nazionale e Bella sua cullura. E una cultura veramente popo- lare. Ile .sue opere maggiori sono care e comprensibili al pojpolo. I.a rivoluzionc socialista ha crcato nuovi rapporti di produziotic c nuovi rap- porti sociali. Ha reso libcro it lavoro, ha liberato l'individuo dallc prcoccupazioni per 1'csistcnza, gli ha dato la scnsazionc di una dignity propria, aprcndo di frono a lui nuovi orizzonti. Non ci dcve nu ravigliare quindi se I individuo, saziata la sua fame di bisogn. matcriali, aspires a saziarc anchc gnclla spirituals, non dove sorprcndcrc quiud o sc la rivoluzionc socialists Z' anche rivoluzionc cultural(, la qualc 00110 ibuisc a portare in lace tutte lc sue pill nobili quality c creative capacity. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 La rostra cnlunra favoriscc tutto quarto o in sviluppo. Ila tin suo prcciso contenuto cd obicttivo. Corrispondc allc nmane aspirazioni cd allo sviluppo storico di quest'epoca. Von o csclusivista, ma popolarc c combatlka ncl miglior scnso delta payola. 1' si riallaccia, nattiralmente, ally migliore tradizione di no nrillcnnio di vita culturalc. Tutto quarto vi c stato di mcglio ilia cultura coca c slovacca. da Comcnius a Jan cck, e stato scmprc progressi~o. Viverc in modo cultural, -- questo significa naturalmcntc potcr ahitaro dc- ccntcmcntc, potersi vestirc dignitosamente. 11 fatto the abbiamo deciso di climinarc la crisi degli alloggi ncl pcriodo piu breve possibilc, oppicrc it fatto chc ribassiamo i prczzi dci tessili c. dcgli clcttrodomcstici, Sono pure atti cii cul- (nra. Ccrtantcntcr, va posto l'acccnto sit quel upuroo. Pcrchc la cultura piny fiorirc scnza frigoriferi, ma sc vuolc consistcrc soltanto ill qucsti oggctti, buone abitazioni e bci vestiti. allora non puo csscre chiamata cost Coltura c vita cul- turalc sono infatti tutto quanto arricchiscc la vita spiritooII doll'indiv iduo. - cgli ullimi quindici anni Si c da not cnormcmcnte accrescinto it consunio di alori culturalc. Siamo tra i priori posti ncl mondo per it nurncro dclle bibliotechc pubbliclac, istituzioni culturalc, tcatri, cincrnatograli, apparecchi radio c iclc- v isori. I concerti registrano tilt puhblico doppio. cd i tcatri tin pubblico almcno Iriplicato rispctto all'antcgucrra. Oucsto sciluppo c reso possibilc dal fatto chc la gcntc dispone di mczzi mag- giori c quindi p06 v-vi\crc Una vita culturalc scmprc pin intcnsa, incntrc la society dcdica alla cultura scmprc rn-aggiori curl c mczzi. Ncll'antcgucrra, trannc rare cccezioni, anchc la cultura ' stata Of cameo in mani priv ate. dox c la spinta principalc era it profit to. Il socialismo ha eliminato questo parassita anchc dalla cultura: dcdica scmprc piu mczzi per i bisogni cultttrali con fondi del bilancio statalc. Ouesto pert) influenza to syiluppo sia delta crcazione culturalc chc del suo conSUnSo. (di artisti dispongono di possibility maggiori. I.c cdizioni libraric rag,giun,gono da not pcmtc. prima inrpcnsau- tiny tiratura di disci o vontimila copie deny prosy non o piu cosy cccczionale. 1 tcatri c ]e sale da concerto possono prescntarc una vasta gamma di opcrc cli autori nazionali ed cstcri. Lc istitnzioni culturali c lc azicndc fanno acquisti di quadri cd opcrc dccorativ e. '.Olcccnate (loll'artc o dis,cnnta la society c non pin it singolo ricco individuo. I prczzi dci libri, dci higlietti per i tcatri, concerti, esposizioni, Sono 1'a\ orevol- mantc iniluenzati dally politica culturalc. (,ui s'inconu-ano c rcciprocamcntc Si completano clue correnti: la scmprc cresccntc richicsta di vaIori cult ((rob da Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 1>artc dci (ittadini c IC Cresccnti ' scut pr' pin I vast' I)ossiI) iIit a culturali, deII( quail ha ((OR Ia sOCista iutera. Per qucsto not possiarno costruirc impianti dsstinati a scopi culturali, tc atri case Bella cultura, cinema, per i quali la socict,a capitalista dell'anteguerra non Iia mai saputo trovarc i me zzi. Salvaguardiamo. p otc ,giamo c restauriamo oltrc ducmilacinqucecnto castclli c resid'nzc arnichc c quarantaquattro storichc citta, chc sono state dichiaraw orisersa storica nazionaico. Ai vecchi edibci ri- diamo la loro originate bellezza. adattando modernamente eel igicnicamente gli intcrni. Ma non ci prcoccupiamo soltanto chc si diflbnda 1'csigcnza passis a di cultura. La nostra azione c rivolta a fare in modo (he possano svilupparsi toll' 1c torzc creatrici dell'uomo. I cechi c gli slovacchi, lo abbiamo gi'a detto. hanno scmprc nutrito profondo amore per 1'arte. 11 canto, la danza, la musica, it racconto popolarc, I'artigianato artistico, spcsso anchc it Icatro, sono stati partc integrant'. Bella lord vita quoti- diana. Tutte quesle forme artisticbc. lc quali influcnzano cd ispirano 1'altisita dc11'artista profession ista, hanno rcgistrato mm particolare fioritura negli ultim.i quindici anni. I festival annuali del teal 10 lilodrammatico. dci complcssi di danze e musicali sono avvenimenti culturali importanti n'lla vita del Paese. Nci circoli azicndali sono sorti e sorgono continuamcntc centri culturali di nuo%o tipo. \Ientr-c la cura cd assisteuza verso 1'atInita artistica. creativa o riproduttiva. vicne progressivamentc trasferita alla compctcnza dcgli organi locali dcll'ammi- nistrazionc statale c all organizzazioni sociali. in particotarc ai sindacali scmprc garantendo lo Stato i mczzi matcriali. L'n milionc c mezzo di person' partecipa alt'atIivith artistica dilettautistica c negli anni a venire qucsto numcro verra ccrtamente superato. [.'no dci nostri obicttivi londam)'ntalt c' quello cltc intend)' climinarc Ie bar- ricre c le diffsrenze tra lavoro spiritual' c fisico, c qucsto to si vuole ottenere anchc faccndo in modo chc it tavoro fisico, per cff'tto di tin rapido sviluppo dclla moderna tecnica, si avvicini scmprc pin al lavoro spirituals, facendo progres- sivamcnte scomparirc it peso dclla fatica materiale chc stanca cd csaurisec 1'in- dividuo. Per qucsto not dedichiamo tanta attcnzionc all approfondirc la cultura gcuc- rale del cittadino c l istruzionc politecnica. Mai prima vi e stato un cosi alto numcro di persons, di ogni eta, chc si applicano allo studio. llopo 1'L' RSS. not Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 cbhiamo infatli la maggior pcrccntualc di studcnti uui~crsitar'i al rnondo. cd it rrimo dci Pacsi occidcntali in (Iucsto Campo, cioc hi Francia, vicnc dopo di noi. \cll'anno accadcrnico 1q,ri]---)q vi song stati ncllc nostrc univcrsitzt 71-t'lgfi stu- lcnti, cioc it o,fi?(, dell'intcra popolaziorcc. Zia ]'opera di complctamcnto dcll'cdificaziortc socialista poria con Si' unit -ivoluzionc anchc nclla nostrc scuola, unit radicals trasfornlazionc gia rivolta d conttmismo. 1.'istruzionc c I'cducazionc si Icgano a] lavoro crcativo in modo Abe l'attivita spiritrtale si armonizzi col lavoro fisico; it lavoro assume qui la urnzionc di strunci nbo cducatorc. La scuola divicnc scuola dclla vita. come la irnmaginava Comcnius, cssa si lega all'attivita dcll'ofiicina, dcll'azicnda, dci ampi c di altri luoghi di ]avoro. Ad cscmpio ncl primo anno di univcrsita, i fu- turi ingegneri lavorano quattro giorni ally settimana per tin pcriodo di quattro mcsi in till posto cli produzionc. Entro ]'anno 1970 la ntaggioranza do lia nostra ginvcntu avra unit istruzionc mcclia. \cl contempo si allarga s(mprc- piu ii rate di scuole mcdie c professionali, Si istiluiscono scuole mccliC per lavoratori e particolari scuole musicali o di arti figurative pcr i giovani di lalcnto... La scuola divicnc una ao#ficina di uma- nita>, come. la chiamb Comcnius, c rcalizza 1'idcalc umtanista di cducazione viluppata, sana, generale cd armoniosa dell'uomo. Induce i giovani all'amore per la patria, all'amicizia tra i popoli, all'amorc per it lavoro, per la conosccnza. F, t ucsto pcrcltc la socicta socialista vuolc clic 1 'inclividuo posit picnamcntC godcrc dcllc ricchczzc culturali, chc contribuisca a crcarlc. chc abbia larghezza di vcclutc cc] una istruzionc gcncralc. Quanto maggiori saranno Ic conosccnza in possesso dcll'uomo. tanto meglio e piu cgli potra decidcrc c governare.. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 'l utti i citUldlili berme) diritto all'istrurionc. Lo Stato ha cure chc ogni cittadino riccva un tstrit- zionc c pel fczionamcilto a sccorida dcl(c sue capa- city c tcncndo conto dci bisogni gcncrali. II. CI TAI)INO CECOSLOVACCO OTTILNL L'ISTRL"'/.IO` I;: al/a scuola eleinenlare di Hoge annt alla scuola media di dodici anai; in scup/e professionals a zmario iudiri--r?o nc/ic scuole arlisliche leer ;iocani di Jiar/icolare taleuto; nelle scuole medic per laroratori; uei cnlle,oi e scuole di apprendistalo; in guaranla scuole sufwrinri uninersitalic, i.stituti ed accadeniie; lramnile to studio /per corrispollden ra e to studio durantc it latroro. In C:ecoslov acchia 1'istruzion( i di Smetana, presentata dalla compagnia del '1'eatro Nazionalc ncll'anfiteatro slovacco di l) vin sul llanubio. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Un solo uomo -- un complesso orchestrate a sei. Un'immagine di una nuova forma di rappresenta- zione, cioe la 9 Statistiche Importazioni ed Esportazioni 10 Schema domanda ingresso in Cecoslovacchia > 14 Accordi Commerciali s 15 Camera di Commercio della Cecoslovacchia a Praga Society Cecoslovacche per it Commercio con I' Estero Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 S T A T U T O DELLA CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA PER LA CECOSLOVACCHIA ( Approvato dall'Assemblea costitutive del 28 Aprile 1958 e ragistrato at n. 302316 del repertorio - n. 7869 del volume 25? a rogito Notaio Lapidari ) Costituzione e Soci ART. 1. - E' costituita, con sede in Mi- lano, una libera Associazione sotto la deno- minazione a Camera di Commercio Italiana per la Cecoslovacchia > . ART. 2. - Scopo della Camera e to studio e la realizzazione di tutte le iniziative atte a promuovere, sviluppare, coordinare e tute- lare, direttamente od indirettamente, i rap- porti economici con la Cecoslovacchia. La Camera si propone in particolare: a) di promuovere e facilitare i rapporti dei propri Soci con le society cecoslovacche e di partecipare ad iniziative aventi per sco- po lo sviluppo dei rapporti economici in ge- nere e dei traffici italiani in particolare, sta- bilendo e mantenendo all'uopo opportuni con- tatti con gli enti aventi analoghi scopi; b) prestare alle autority italiane la pro- pria collaborazione in rapporto alla pratica soluzione dei problemi di cui al comma pre- cedente; c) tutelare i legittimi interessi dei Soci nei confronti delle Autority, sempre per quan- to riguarda i rapporti economici con la Ce- coslovacchia interessanti i Soci stessi; d) effettuare arbitraggi e perizie nel caso di vertenze tra Society Italiane e Cecoslo- vacche. ART. 3. - Per it migliore conseguimento dei fini di cui aIl'articolo precedente in seno alla Camera i Soci saranno ripartiti in Se- zioni determinate dall'identity od affinity del- le attivity da essi svolte. La costituzione delle Sezioni, la denominazione, i limiti, gli orga- ni, le sedi e le attribuzioni saranno determi- nate dal Consiglio direttivo. ART. 4. - L'esercizio della Associazione si inizia col 10 gennaio e termina col 31 di- cembre di ciascun anno solare. ART. 5. - Potranno fare parte della Ca- mera: a) Soci Italiani - Tutte le ditte indu- striali e commerciali italiane, regolarmente costituite, the facciano domanda d'iscrizione e the it Consiglio della Camera ritenga op- portuno ammettere, le Banche e gli Enti the hanno rapporti con la Cecoslovacchia; b) Soci Cecoslovacchi - Tutte le Society Commerciali ed Industriali Cecoslovacche, nonche la Camera di Commercio Cecoslovac- ca e le banche the ne facciano domanda. L'ammissione dei nuovi Soci avviene, a cri- terio insindacabile del Consiglio direttivo, dopo regolare domanda scritta dall'interessa- to, it quale dovey dichiarare di impegnarsi ad osservare le disposizioni dello Statuto e dei regolamenti approvati a norma dello Sta- tuto stesso. Le domande di ammissione, prima di esse- re sottoposte all'esame del Consiglio, saranno valutate da apposita Commissione, costituita da membri del Consiglio stesso, la quale esprimery in merito it proprio parere. ART. 6. - II finanziamento della Camera dovey essere assicurato da: a) contributi d'iscrizione dei Soci Li- re 5.000/10.000; b) contributi annui dei Soci da stabilirsi nella misura di: - Soci ordinari L. 20.000/ 50.000; - Soci sostenitori L. 100.000/500.000; c) contributi straordinari. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ART. 7. - L'impegno finanziario dei Soci verso la Camera scade col primo esercizio sociale. Trascorso tale termine Limpegno continua tacitamente di anno in anno: ogni Socio pero pots - presentando le dimissioni entro it 30 giugno - essere considerato dimissiona- rio per la fine dell'anno sociale. II Socio dimissionario perde ogni diritto sui fondi sociali e rimane obbligato anche per i contributi integrativi riferentesi all'eser- cizio col quale viene a scadere la sua ade- sione. ART. 8. - I Soci si obbligano: a) all'osservanza delle norme statutarie e delle deliberazioni regolarmente adottate dagli organi delta Camera in base allo Sta- tuto stesso; b) ad astenersi da ogni iniziativa in con- trasto con le azioni e le direttive delta Ca- mera risultanti dalle deliberazioni adottate e coi legittimi interessi collettivi degli altri Soci; c) a fornire alla Camera copia dei dati statistici di carattere non riservato the la Ca- mera ritenga necessari per to sviluppo delta sua attivita e di quelli richiesti ai Soci stessi da altri Enti od Autorita. ART. 9. - It Socio the viene meno agli obblighi previsti dal presente Statuto pots, per deliberazione del Consiglio direttivo: a) essere richiamato all'osservanza dei suoi doveri; b) essere escluso dalla Camera con prov- vedimento motivato, the pots essere portato a conoscenza degli altri Soci con apposita circolare. Contro le deliberazioni del Consiglio diret- tivo it Socio pots ricorrere all'Assemblea. Il Socio, it quale cessi di possedere i re- quisiti necessari per 1'ammissione, decade dal- la quality di Socio. Sara applicabile at Socio escluso o deca- duto it disposto del terzo comma dell'art. 7. Organi sociali ART. 10. - Le Assemblee generali si di- stinguono in ordinarie e straordinarie. Le une e le altre dovranno essere convocate, per deliberazione del Consiglio, dal Presidente o da chi ne fa le veci, mediante avviso fir- mato diretto a ciascun Socio at suo domici- lio almeno otto giorni prima di quello fissato per le riunioni. In caso di urgenza la con- vocazione pots essere fatta con telegramma spedito almeno cinque giorni prima di quello fissato per la riunione. I Soci quando non intervengono personal- mente o a mezzo di un proprio delegato mu- nito dei poteri necessari, potranno farsi rap- presentare nell'assemblea, con mandato scrit- to in calce all'avviso di convocazione o con telegramma, da altro Socio avente diritto di voto. ART. 11. - Entro it 31 marzo (1) di cia- scun esercizio sara convocata 1'assemblea or- dinaria dei Soci per la discussione ed ap- provazione delle relazioni del Consiglio e dei revisori sul conto consuntivo dell'eserci- zio precedente e le deliberazioni conseguen- ziali, nonche per 1'approvazione del bilancio preventive per 1'esercizio in torso e la trat- tazione di altri argomenti all'ordine del giorno. ART. 12. - Le Assemblee straordinarie vengono convocate ogni qualvolta it Consi- glio direttivo to creda conveniente o dietro domanda motivata sottoscritta da tanti Soci the rappresentino non meno di un decimo dei voti spettanti alla totality dei Soci. ART. 13. - Le Assemblee ordinarie e straordinarie saranno presiedute dal Presi- dente del Consiglio direttivo o da chi ne fa le veci, egli dirigery la discussione e deter- miners le modality delle votazioni. Le deliberazioni dell'Assemblea di prima convocazione saranno valide solo quando it (1) L'assemblea dei Soci del 27-4-1959 ha delibe- rato la seguente modifica: a Entro it 31 maggio... n. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 numero dei voti rappresentati non sia infe- riore ad un quarto del numero dei voti spet- tanti alla totality dei Soci. Qualora non si raggiungesse it numero dei voti stabilito del comma precedente, si fart' luogo alla seconda convocazione. Le deliberazioni prese in questa seconda Assemblea saranno valide qualunque sia it numero dei voti rappresentati. Per la validity delle deliberazioni the ab- biano per oggetto modifiche di Statuto sary in ogni caso necessario it voto favorevole di tanti Soci the rappresentino almeno la meta piu 1 dei voti spettanti alla totality dei Soci. ART. 14. - La Camera e rappresentata da un Consiglio composto da 10 Soci eletti dal- 1'Assemblea generale a maggioranza assoluta di voti e dai Presidenti in carica delle Sezio- ni (2). Con eguali norme 1'Assemblea eleg- gery 2 revisori effettivi ed un supplente, scelti Ira i funzionari delle ditte associate. ART. 15. - II Consiglio e investito di tutti i poteri per la gestione della Camera. In particolare it Consiglio: a) nomina nel suo seno un Presidente, un Vicepresidente ed on Tesoriere, i quali durano in carica tre anni; b) delibera l'istituzione di Uffici e rap- presentanze sia in Italia the all'Estero; c) ove necessario, delega rappresentan- ti Bella Camera presso altri Enti; d) nomina e revoca i1 direttore e gli im- piegati della Camera, determinandone le man- sioni, gli obblighi ed i compensi; e) nomina la Commissione per 1'esame delle domande di ammissione nonche Com- missioni per determinati scopi e lavori chia- mandone a far parte, ove occorra, anche persone estranee alla Camera; (2) L'assemblea dei Soci del 27-4-1959 ha delibe, rato la seguente aggiunta: a E' in facolta dell'as- semblea di dare mandato al Consiglio di chiamare a farne parte altri Soci fino a raggiungere it nu- mero massimo di 14. f) costituisce in seno alla Camera le Se- zioni previste dall'art. 3, stabilendone le de- nominazioni, gli organi, le funzioni ed even- tuali sedi. ART. 16. - Il Consiglio ed it Collegio dei Revisori durano in carica per tre esercizi, ivi compreso quello in cui sono stati eletti, fatta eccezione per it primo Consiglio nominato all'atto della costituzione the resters in ca- rica fino alla fine del primo esercizio finan- ziario. I membri del Consiglio ed i Revisori, come pure it Presidente, it Vicepresidente ed it Tesoriere ed i membri della Giunta esecutiva sono rieleggibili. Quando it Consiglio non si trovi al completo per non accettazione del- la carica, decesso, dimissioni o cancellazione di taluni dei suoi membri elettivi, it Consi- glio stesso provvede alla nomina dei man- canti; tale nomina deve essere convalidata dalla prossima Assemblea. Il Presidente rappresenta legalmente la Ca- mera e provvede a tutti gli atti necessari al furizionamento nell'ambito delle leggi, delle norme previste dal presente statuto e dalle eventuali delibere straordinarie delle Assem- blee dei Soci. Il Vicepresidente sostituisce it Presidente nel caso di assenza o negli speciali incarichi the gli verranno affidati. Il Tesoriere prowede alle operazioni di normale amministrazione della Camera. Quando per qualsiasi motivo venga meno la maggioranza dei membri elettivi del Con- siglio, l'intero Consiglio si intende decaduto e dovey essere rieletto dall'Assemblea con la procedura prevista nel presente atto. I Presidenti delle Sezioni, membri di dirit- to del Consiglio, the cessino alla carica di Sezione, sono sostituiti in Consiglio dalle persone nominate in loro vece nella carica stessa. ART. 17. - II Consiglio dovey essere con- vocato almeno una volta ogni tre mesi e, sal- vo casi di urgenza, con tre giorni di preav- viso, dal Presidente o da chi ne fa le veci. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Le deliberazioni del Consiglio saranno va- lide se prese a maggioranza assoluta di voti, purche i presenti rappresentino almeno la meta dei Consiglieri. A parity di voti deci- dery it voto di chi presiede la seduta. Scioglimento della Camera ART. 18. - Quando venga domandato lo scioglimento della Camera da un numero di Soci the rappresenti non meno di un terzo dei voti spettanti alla totality dei Soci, dovey essere convocata una apposita Assemblea ge- nerale straordinaria per deliberare sulla do- manda stessa. Per tale Assemblea valgono le norme del presente Statuto relative alle Assemblee gene- rali; ma le sue deliberazioni saranno valide solamente se approvate da una maggioranza di almeno due terzi dei voti spettanti alla totality dei Soci. In caso di scioglimento it fondo sociale sary devoluto secondo deliberazione della As- semblea, the potry allo scopo eleggere un apposito Comitato di liquidazione, composto di tre membri, uno dei quali con funzioni di Presidente. Disposizioni transitorie ART. 19. - Il primo esercizio avey inizio alla data di costituzione della Camera e ter- minery col 31 dicembre 1958. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA PER LA CECOSLOVACCHIA Presidente: Dott. Francesco MASSIGLIA della Fiat S.p.A. - Torino Vice Presidente: Sig. M. V. RONCONI della Commerciale Pelli S.p.A. - Milano/Bergamo Tesoriere: Sig. Antonio BATTITI della Battiti Maggioni & C. - Milano Coniponente: Dott. Paolo FRANCI della Montecatini S.p.A. - Milano Ing. Gastone MOLHO della Italviscosa S.p.A. - Milano Dott. Arrigo ROCCATELLO della Innocenti S.p.A. - Milano Dott. G. Cancarini GHISETTI della A. Ghisetti & Nipote - Milano Sig. Mauro BOLZONI della A. & C. Bolzoni - Milano > Dott. Pietro BREVIARIO della Brema > Un Delegato della Camera di Commercio di Cecoslovacchia - Praga > Un Delegato della Strojexport - Praga > Un Delegato della Chemapol - Praga > Dott. Luigi VERCELLINI - in qualita di Presidente della Sezione credito della Banca Commerciale Italiana - Milano > Sig. Pietro BORLA in quality di Presidente della Sezione Vetro - Ceramica ed Affini - della ditta P. Borla - Milano Inoltre faranno parte del Consiglio tutti i Presidenti delle altre Sezioni merceologiche the verranno costituite. Sig. Walter WINTERBERG della W. Winterberg - Milano Sig. Fritz KAHLBERG della Origo S. a. s. - Milano Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA PER LA CECOSLOVACCHIA Uffici commerciali presso le Rappresentanze diplomatiche: Ufficio commerciale presso la Legazione della Sede: Repubblica Cecoslovacca a Roma Roma, Via Lungo Tevere Marzio, 3 Telefoni: 654.140 - 565.901 Telegrammi: OBZAMINI - Roma Milano, Via Cardano, 8 Telefoni: 653.066 - 653.078 Telegrammi: OBZAMINI - Milano Ufficio commerciale presso la Legazione d'Italia Sede: a Praga Praga, Neruclova Ulice, n. 20 Telefono: 67.276 Telegrammi: ITALCOM - Praga Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 PRINCIPALI IMPORTAZIONI IN ITALIA DALLA CECOSLOVACCHIA (in milioni di Lit. - dati ISTAT) 1955 1956 1957 1958 1959 1960 gennaio-agosto Segale, orzo, avena . . . . . . . . 285 242 314 209,9 15,7 43,2 Legumi ed ortaggi freschi 125 171 165 77 40,1 - Equini . . . . . . . . . . . . - - - -- 91,3 163,2 Legno comune rozzo e sgrossato con l'ascia 506 335 777 915,7 893 687,8 Le-no da fuoco e carbone vegetale 78 88 89 27 289,8 77,1 Rottami di ghisa, ferro e acciaio . . . - - 253 61,3 - - Altri minerali non metalliferi . . . . 245 345 420 457,2 372,7 331 Malto ed estratti di malto . . . . . 523 571 426 476,7 446,3 359,2 Legno comune segato . . . . . . . 628 451 787 922,4 1005,2 756 Altri lavori di legno, giunco e vimini 424 338 219 314,3 236,1 133,6 Pasta per la fabbricazione della carta 223 244 113 73,2 35,5 192,7 Carta e cartoni semplici . . . . . . 165 124 235 195,4 150,3 124,5 Ferri ed acciai laminati . . . . . . Ferri ed acciai in masselli, lingotti, blu- 20 346 166 128,6 364,7 96,3 mi, ecc. . . . . . . . . . . Macchine utensili per la lavorazione dei - - - - 144,5 800,4 metalli . . . . . . . . . . . 118 120 151 182,8 288,4 567,1 Porcellane, maioliche e terraglie . . . 380 439 445 384,3 366,4 239,8 Trattori . . . . . . . . . . . Altri prodotti dell'industria metalmecca- - 115 65 30,6 21,7 - nica . . . . . . . . . . . . - 75 103 61,2 48 20,3 Altri prodotti meccanici di precisione Materiale da costruzione di terraglia e ma- - - - - - 80,9 terie refrattarie . . . . . . . . 130 280 204 158,8 95,3 67,7 Lavori di vetro e di cristallo . . . . . 1254 1400 1358 1432,3 1701,8 1016,5 Prodotti vari delle industrie chimiche . 135 91 165 85,1 140,7 155,7 Altri prodotti chimici organici . . . . - - - - - 205,6 Altri derivati di distillazione del petrolio 101 1 - - - - Derivati dalla distillaz. del carbon fossile 236 336 499 655,2 942,7 1247,5 Carbon fossile . . . . . . . . . - - - - 237,8 408,4 TOTALI COMPLESSIVI . . . . . . (comprese altre merci). 6254 6711 7954 7937,2 9494,8 8876,3 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 PRINCIPALI ESPORTAZIONI DALL'ITALIA VERSO LA CECOSLOVACCHIA (in milioni di Lit. - dati ISTAT) M E R C I 1955 1956 1957 1958 1959 1960 Agrumi 861 852 728 645,2 296,8 gennaio-agosto 188 Altre frutta fresche . . . . . . . . 162 245 5 - - - Altre frutta secche . . . . . . 425 668 126 203,6 48,2 61,9 Legumi e ortaggi freschi . . . . . . 250 244 - - - - Riso semigrezzo e lavorato . . . . . 50 - - - - - Conserve e succhi di frutta . . . . . 91 132 96,3 225,5 100,9 11973 Vini . 127 153,7 138,8 93,2 Pelli crude non buone da pellicceria . . 100 186 131 297,9 152,6 104,3 Vegetali filamentosi pettinati o cardati (escl. cotone) . . . . . . . . 425 441 407 355,2 324,5 237 Filati di fibre tessili artificiali e dei Toro cascami . . . . . . . . . . 237 613 928 865,3 986,9 481,7 Zolfo grezzo . . . . . . . . . . 172 130 116,5 - 57,7 - Altri minerali non metalliferi . . . . 105 102 42 5,3 119,9 3,5 Ghise speciali e ferroleghe comuni . . . 180 78 34,2 34,3 74,8 - Metalli per le leghe ferro-metalliche . . 35 99 27 - - - Mercurio . . . . . . . . . 272 281 120 130,2 14,9 47,8 Ferri ed acciai laminati . . . . . . 69 - 343 823,2 406,6 1235,3 Altri prodotti siderurgici . . . . . . - 149 8 68,8 556,2 694,5 Altri metalli comuni e loro leghe . . . - 103 86 18,1 - - Macchine utensili per la lavorazione dei metalli . . . . . - 33 - 199,3 116,1 54,5 Macchine e apparecchi per l'industria tes- sile e del vestiario . . . . . . . - - - - 460,7 8,8 Cuscinetti a rotolamento . . . . . . 230 112 157 93,6 225,1 214,8 Anticrittogamici ed antiparassitari agricoli 39 26 3 - - - Altre macchine ed apparecchi non elettrici - 3 139 127,4 106,4 111,5 Macchine per 1'estrazione e it trattamento dei minerali - - - 35,7 167,9 45,5 Parti staccate di macchine ed apparecchi non elettrici . . . . . . . . . - 18 174 426,1 194,1 753 Autoveicoli . . . . . . . . . . -- 1 475 232,8 417,6 235,1 Altri prodotti chimici inorganici . . . 102 66 47 45,1 39,4 80,8 Altri prodotti chimici organici . . . . 61 51 175 205,4 314,6 613 Prodotti vari delle industrie chimiche - 20 72 430,2 420,2 126,9 Concimi chimici . . . - - - - - 397,1 Materie plastiche artificiali e resine sinte- tiche 87 113 114 188,9 283,8 560,7 Generatori di elettricita, motori elettrici e parti . . . . . . . . . . . - - - 150,4 4,2 - TOTALI COMPLESSIVI . . . . . . 4473 5246 5395 7159,2 6507 6669,4 (comprese altre merci). Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 PRINCIPALI ESPORTAZIONI EF. N} P A E S I Macchine utensili per la lavoraz. dei metalli Trattori e macchine agricole Motociclette Carta Mat. prime e prod. chimici colorants e vernici Luppolo malto SVIZZERA . . . . 96.724.000 - - 198.017.000 1.218.189.600 1.767.069.C INGHILTERRA 246.890.000 - 124.741.000 745.259.000 237.241.000 219.827.5 AUSTRIA . . . . . 349.655.000 - - - 583.793.000 563.965.,' PAESI BASSI . . . 210.000.000 70.000.000 142.931.000 305.776.000 793.190.000 645.259.( ITALIA . . . . . 324.396.000 - - 240.000.000 1.362.155.000 440.172.1 BELGIO . . . . . 103.190.000 57.414.000 94.741.000 162.328.000 347.069.000 1.077.413.( FINLANDIA . . . . 156.465.000 72.155.000 987.500.000 - 143.965.500 - FRANCIA . . . . 66.380.000 642.069.000 66.034.000 298.965.000 267.759.000 361.380.' SVEZIA . . . . . 325.690.000 68.879.000 90.517.000 46.552.000 742.931.000 332.069. NORVEGIA . . . . 151.465.000 48.448.000 108.189.000 -- - 173.276. GRECIA . . . . . 204.655.000 341.034.000 - 64.828.000 69.828.000 - DANIMARCA . . . 306.638.000 108.362.000 44.138.000 39.488.000 225.690.000 - IRLANDA . . . . . - - 50.690.000 11.293.000 - - GERMANIA OCC. 2.180.812.000 - - 1.334.290.000 2.251.050.000 1.076.548. Dati forniti dalla Camera di Commercio di Cecoslovacchia (gli Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ATE DALLA CECOSLOVACCHIA ,9 inerali di etallo e metalli Legname per tavole e prodotti in legno Zucchero Calzature Abiti e biancheria "1'essuti 3larocchinerie Macchine ed apparecchi di consumo ;0.862.000 243.017.000 1.460.000.000 155.000.000 - 398.534.000 182.672.000 383.965.500 .6.552.000 3.568.275.000 2.792.068.000 311.810.000 734.052.000 1.097.758.000 408.017.000 321.293.000 12.500.000 -- -- - - 267.069.000 - 130.172.000 9.655.000 1.495.755.000 240.082.000 136.724.000 86.465.500 172.414.000 139.224.000 340.345.000 0.086.000 2.301.224.000 - - -- 647.241.000 - 99.396.500 2.931.000 -- 413.965.500 149.138.000 212.241.000 107.069.000 94.828.000 2.328.000 - 195.603.000 68.621.000 136.379.000 703.362.000 99.052.000 275.259.000 1.465.500 538.190.000 477.672.000 67.586.000 - - - 67.845.000 ).690.000 472.500.000 222.155.000 271.896.500 599.569.000 142.327.000 145.086.000 3.276.000 - 2.196.120.000 94.569.000 517.759.000 676.465.500 49.310.000 78.534.500 5.690.000 330.603.000 654.828.000 - - 560.948.000 - 173.017.000 i.638.000 - - 47.500.000 140.172.000 607.155.000 69.569.000 149.310.000 - 168.190.000 - - - 102.672.000 12.931.000 11.896.500 x.832.000 2.537.380.000 400.932.000 243.380.000 435.504.000 861.462.000 189.372.000 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 FAC-SIMILE DI DOMANDA PER OTTENERE IL VISTO D'INGRESSO IN CECOSLOVACCHIA Cognome .................................. .. ............................................................................................. Nome da nubile - oppure se ha cambial o nome Data e luogo di nascita .............................................................................................................................. Tipo del visto richiesto: entrata, entrata e uscita transito con sosta Scopo del viaggio in Cecoslovacchia ................................................................................................... Durata del soggiorno in Cecoslovacchia .... ? ........................... ..........?.............................. Se a giy state in Cecoslovacchia, dove e quando ............................................................................ Chi intende visitare in Cecoslovacchia - nome e indirizzo ........................................................... Quando intende partire, con quale mezzo ................................................................................................ Attraverso quali valichi Dove si reca uscendo dalla Cecoslovacchia .......................................................................................... Passaporto di quale tipo e numero ............................................................................................................ Figli minori di 15 anni the viaggiano insieme: Nome ...................................................... data di nascita ...................................................... (Da compilare in n. 2 copie ed inviare assieme al passaporto e n. 2 fotografie alla Lega- zione della Repubblica di Cecoslovacchia - Via Giovanni Battista Vico, 1 - Roma - dopo avere ottenuto, dalla Questura the l'ha rilasciato, l'estensione della validity anche per la Cecoslovacchia). Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 ACCORDI COMMERCIALI Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Accordo commerciale del 29 settembre 1956 Il Governo della Repubblica italiana e it Governo della Repubblica cecoslovacca desiderosi di favorire lo sviluppo degli scambi commerciali fra i loro paesi, hanno convenuto le seguenti disposizioni. Art. 1 - Il Governo italiano autorizzera l'importazione in Italia delle merci cesoslo- vacche, indicate nella tabella A annessa al presente accordo, a concorrenza delle quantita o dei valori the vi sono indicati per ciascun prodotto. Da parte sua i1 Governo cecoslovacco autorizzera l'esportazione verso 1'Italia delle dette merci a concorrenza delle quantita o dei valori stabiliti nella tabella medesima. Cio in quanto the tali autorizzazioni siano necessarie all'importazione o all'esportazione, secondo le dispo- sizioni in vigore nei due Paesi. Art. 2 - Il Governo cecoslovacco autorizzera le importazioni in Cecoslovacchia delle merci italiane indicate nella tabella B annessa al presente accordo, fino alla concorrenza delle quantita o dei valori the vi sono indicati per ciascun prodotto. Da parte sua it Governo italiano autorizzera 1'esportazione verso la Cecoslovacchia delle dette merci fino alla concorrenza delle quantita o dei valori fissati nella tabella stessa. Cio in quanto the tali autorizzazioni siano necessarie all'importazione o all'esportazione secondo le disposizioni in vigore nei due paesi. Art. 3 - Ai fini del presente accordo sono considerati come prodotti cecoslovacchi le merci the sono originarie e di provenienza dalla Cecoslovacchia e come prodotti italiani le merci the sono originarie e di provenienza dall'Italia. Art. 4 - I due Governi esamineranno con la migliore benevolenza la possibility di aumentare i contingenti previsti nelle tabelle A e B annesse al presente accordo, nonche la possibility di consentire lo scambio di merci non previste nelle tabelle suddette. Art. 5 - (Abrogato con protocollo del 5-4-1958). Art. 6 - (Abrogato con protocollo del 5-4-1958). Art. 7 - (Abrogato con protocollo del 5-4-1958). Art. 8 - (Abrogato con protocollo del 5-4-1958). Art. 9 - (Abrogato con protocollo del 5-4-1958). Art. 10 - I due Governi potranno permettere 1'esecuzione di operazioni speciali di scambi compensati a titolo eccezionale ed esclusivamente dopo accordo previo e diretto tra le autorita competenti dei due Paesi. Art. 11 - I due Governi costituiranno una Commissione mista the sara incaricata di sorvegliare la buona esecuzione del presente accordo nonche dell'accordo di pagamento e di formulare qualsiasi proposta a tale riguardo. La Commissione mista avra egualmente per compito di stabilire in tempo utile le nuove tabelle di contigenti validi per it periodo successivo, nel caso the it presente accordo non sia stato denunciato. La suddetta Commissione si riunira di regola tre mesi prima della scadenza del periodo per it quale le tabelle A e B sono state stabilite, o su domanda di una delle due Parti. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Art. 12 - 11 presente accordo entrera in vigore it 10 ottobre 1956 e avra la validity di un anno. Esso sara rinnovato per tacita riconduzione per periodi annuali a meno the una delle due Parti contraenti non to denunci con preavviso di tre mesi prima della data di scadenza. (Le tabelle a A a e a B a sono state sostituite da quelle allegate al protocollo del 18-5-1960). La delegazione italiana e la delegazione cecoslovacca, nel torso dei negoziati svolti a Roma dal 30 aprile al 18 maggio 1960 durante la sessione della Commissione mista costituita in base all'articolo 11 dell'accordo commerciale fra la Repubblica cecoslovacca e la Repubblica italiana del 29 settembre 1956 hanno convenuto quanto segue: Art. 1 - Le due delegazioni dopo aver esaminato 1'evoluzione degli scambi di merci tra i due Paesi hanno convenuto the esistono possibility per to sviluppo delle relazioni economiche fra 1'Italia e la Cecoslovacchia durante it periodo dal 10 luglio 1960 al 30 giugno 1961. Art. 2 - La tabella a A u menzionata dall'articolo 1 del protocollo del 5 aprile 1958 all'accordo commerciale del 29 settembre 1956 e sostituita dalla Tabella a A > annessa al pre- sente protocollo. Art. 3 - La tabella a B a menzionata all'articolo 2 del protocollo del 5 aprile 1958 all'ac- cordo commerciale del 29 settembre 1956 e sostituita dalla tabella a B a annessa al presente protocollo. Art. 4 - I pagamenti relativi agli scambi commerciali saranno regolati in conformity delle disposizioni dell'accordo di pagamento in vigore tra i due paesi. Art. 5 - Gli articoli 3 e 6 del protocollo del 5 aprile 1958 restano in vigore durante la validity del presente protocollo. Art. 6 - Il presente protocollo the forma parte integrante dell'accordo commerciale del 29 settembre 1956 entrera in vigore it 10 luglio 1960 e sara valido fino al 30 giugno 1961. (Per la consultazione delle Tabelle A e B si rimanda alle norme di applicazione dell'accordo, di seguito riportate). Accordo di pagamento del 5 aprile 1958 II Governo della Repubblica italiana ed it Governo delta Repubblica cecoslovacca, allo scopo di regolare i pagamenti tra l'Italia e la Cecoslovacchia, hanno convenuto quanto segue: Art. 1 - I pagamenti tra l'Italia e la Cecoslovacchia saranno regolati in lire italiane, in conformity della regolamentazione delle divise in vigore in materia nei due paesi. I pagamenti suddetti potranno essere regolati anche in altre valute, nella misura consentita dalle disposizioni in vigore in materia nei due paesi. Art. 2 - Le competenti autority dei due Paesi rilasceranno sulla base di reciprocity e net quadro della loro rispettiva regolamentazione in materia di cambi, le autorizzazioni richieste affinche possano essere effettuati i pagamenti correnti definiti nella tabella qui annessa. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Art. 3 - a) L'accordo di pagamento tra la Repubblica italiana e la Repubblica ceco- slovacca firmato a Roma it 29 settembre 1956 terminera it giorno precedente 1'entrata in vigore del presente accordo. b) La chiusura dei Conti in dollari USA aperti dall'Ufficio Italiano dei Cambi a nome della (( Statnibanka Ceskoslovenska )) e da quest'ultima a nome deli'Ufficio Italiano dei Cambi in conformity dell'art. 1 dell'accordo di pagamento del 29 settembre 1956, nonche it regolamento del saldo, saranno effettuati in conformity delle intese concluse tra i due Governi. c) I pagamenti relativi alle operazioni concluse durante la validity dell'accordo di paga- mento del 28 settembre 1956 e the non fossero stati regolati secondo le disposizioni del detto accordo, saranno regolati in conformity delle disposizioni del precedente art. 1. Art. 4 - II presente accordo, con i suoi annessi the ne formano parte integrante, en- trera in vigore it 1? maggio 1958 e sara valido fino a denuncia di una Belle due parti. La denuncia potra aver luogo in qualsiasi momento, con preavviso di tre mesi. ALLEGATO: DEFINIZIONE DEI PAGAMENTI CORRENTI (Si rimanda alle istruzioni dell'U.I.C. per l'applicazione dell'accordo di pagamento, per la consultazione dell'(( Elenco dei pagamenti annessi ))). All'accordo di pagamento e legata una lettera con la quale, facendo riferimento a quanto stabilito all'art. 1 dell'accordo di pagamento, e precisato da parte italiana cite, secondo la regolamentazione dei cambi attualmente in vigore in Italia, le lire italiane previste come mezzo di pagamento tra i due paesi sono quelle dei a conti esteri in lire multilaterali a (1) aperti presso le banche italiane autorizzate; the i giri tra tali conti possono essere effettuati senza alcuna limitazione e the i crediti dei Conti stessi possono essere anche utilizzati liberamente per l'acquisto sul mercato italiano, tramite le banche ialiane autorizzate, di una qualsiasi delle valute convertibili quotate nel mercato italiano delle divise (2). Norme ministeriali per 1'applicazione dell'accordo commerciale. (Il 5 aprile 1958 sono stati firmati a Praga un Protocollo italo-cecoslovacco - the pre- vede nuove liste contingentali in sostituzione della Lista A e B annesse al'accordo commerciale del 29 settembre 1956 - ed un nuovo accordo di pagamenti basato sui a conti esteri > in lire, the sostituisce l'accordo di pagamento in clearing del 29 settembre 1956. Con l'entrata in vigore, it 10 maggio 1958, del nuovo accordo di pagamenti, i regolamenti valutari tra i due paesi saranno efjettuati attraverso i a conti esteri a in lire secondo le dispo- sizioni emanate dall'Ufficio Italiano dei Cambi). (1) I a conti esteri in lire multilaterali sono stati soppressi e sostituiti dai a conti esteri> sempre in lire. (2) Attualmente le valute di conto valutario. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 11 18 maggio 1960 e stato firmato a Roma un Protocollo italo-cecoslovacco the prevede nuove liste contingentali in sostituzione delle Liste A e B annesse all'Accordo commerciale del 29 settembre 1956. Il Protocollo e le liste contingentali annesse, riportate negli allegati A (merci cecoslovacche da importare in Italia) e B (merci italiane da esportare in Cecoslovacchia), saranno validi dal 1? luglio 1960 al 30 giugno 1961. I pagamenti fra i due Paesi continueranno ad effettuarsi attraverso i < conti esteri > secondo le disposizioni valutarie emanate dall'Ufficio Italiano dei Cambi per 1'applicazione dell'Accordo di pagamento italo-cecoslovacco del 5 aprile 1958. Per 1'applicazione del Protocollo commerciale anzidetto, nel periodo della sua validita, vengono stabilite le seguenti norme emanate dal Ministero del Commercio con 1'Estero con circ. S/508340 del 6 giugno 1960 the sostituiscono ogni altra disposizione precedentemente emanata: CAPO I - Importazioni dalla Cecoslovacchia. L'importazione in Italia di merci di origine e provenienza cecoslovacca verra eflettuata sulla base delle seguenti norme: 1) Rimane conferita alle dogane la facolta di consentire direttamente l'importazione dalla Cecoslovacchia delle merci non comprese nella Tabella ((C Import)) di cui al Decreto Ministeriale 22 dicembre 1959 (pubblicata sul supplemento della G. U. n. 18 del 23 gennaio 1960). 2) Le Dogane sono inoltre autorizzate, in via temporanea ed eccezionale, a consentire direttamente e con decorrenza 10 luglio 1960, l'importazione dalla Cecoslovacchia delle merci, previste dall'Allegato A di seguito riportato, ammessa col regime a a dogana >, come risulta dalle note emarginate a detto allegato (vedere a pag. 23). 3) In via temporanea ed eccezionale le Dogane sono altresi autorizzate a consentire direttamente l'importazione dalla Cecoslovacchia dei seguenti prodotti, compresi nell'allegato A di seguito riportato (pag. 23) annessa col regime a a dogana controllata > come risulta dalle note emarginate a detto < allegato > entro i limiti dei contingents ivi indicati (vedere pag. 23). L'importazione dei prodotti di cui ai contingenti suddetti sara consentita dalle dogane alle condizioni di seguito indicate: a) per tutti i contingenti sottoposti al regime della l'importazione sara ammessa soltanto a partire dal 10 luglio 1960; b) non sara ammessa alcuna prenotazione dei contingenti stessi, i quali potranno essere utilizzati soltanto su presentazione della prescritta c dichiarazione doganale v per to sdogana- mento della merce; c) le dogane assegnatarie possono interscambiarsi direttamente le quote di contingente a ciascuna di esse assegnate, senza alcun limite; d) 11 Ministero delle Finanze - D. G. Dogane e I. I. - puo operare analoghi trasferi- menti anche a favore di altre dogane, ove le relative richieste risultino giustificate e non costi- tuiscono e prenotazione a dei contingenti stabiliti; e) le dogane consentiranno inoltre, ove esista disponibilita, lo sdoganamento dei prodotti importabili con it sistema della a dogana controllata > anche oltre i limiti di tempo eventualmente previsti, a condizione the tali prodotti risultino gia spediti o viaggianti, con destinazione Italia, Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 entro i termini di validity dei contingenti stessi e purche lo sdoganamento non avvenga oltre it trentesimo giorno dalla scadenza di validity dei contingenti medesimi; 4) Per tutte le altre merci, comprese o meno nell'allegato A Lista A sopracitata, l'impor- tazione dalla Cecoslovacchia potry essere effettuata soltanto su presentazione alle dogane di apposita licenza rilasciata dal Ministero delle Finanze -- Direzione Generale Dogane e I. I. - su conforme richiesta del Ministero del Commercio con l'Estero. CAPO II - Esportazioni verso la Cecoslovacchia. Per l'esportazione verso la Cecoslovacchia di merci italiane comprese o meno neil'allegato B, riportato di seguito a pag. 28, si applicano le disposizioni previste dalla a Tabella Esport > di cui al D. M. 28 giugno 1960 (supplemento ordinario alla G. U. n. 184 del 28 giugno 1960) e successive modifiche. CAPO III - Disposizioni generali. Per le operazioni di importazione e di esportazione delle merci di cui ai Cap. I e II valgono tutte le norme di carattere generale e particolare relative a visti, certificazioni e controlli da parte di determinati Enti attualmente in vigore e successive modifiche ad esse riferentisi. CAPO IV - Norme per la presentazione delle domande di importazione e di esportazione. Le domande di importazione e di esportazione, concernenti i prodotti per i quali e previsto it regime della licenza ministeriale - redatte secondo le norme d'uso e corredate di elementi atti a comprovare la concretezza delle operazioni - dovranno essere presentate al Ministero del Commercio con l'Estero - Direzione Generale Importazioni Esportazioni - dal 10 al 25 giu- gno 1960. Le domande the eventualmente dovessero pervenire posteriormente al periodo succitato po- tranno essere prese in considerazione a valere sugli eventuali residui dei contingenti relativi, mentre quelle pervenute anteriormente, con riferimento alle presenti Liste, non saranno prese in esame. Le ditte, alla data di presentazione delle domande, dovranno risultare regolarmente iscritte nell'elenco degli operatori con 1'estero esistente presso it Ministero del Commercio con 1'Estero. Ai fini di una obiettiva valutazione delle richieste, a necessario - nell'interesse delle ditte richiedenti - the le domande vengano corredate da una dichiarazione bancaria nella quale siano indicate le operazioni effettivamente portate a termine nel settore considerato, con qualsiasi Paese, durante l'ultimo triennio (1957-1959) distinte per anno solare. CAPO V - Norme particolari. Per quanto concerne 1'esportazione soggetta al regime della licenza ministeriale di prodotti metalmeccanici, attrezzature ed installazioni, macchine ed apparecchi e prodotti chimici, si ri- chiama l'attenzione degli interessati sulla necessity the nelle domande stesse sia riportata 1'esatta denominazione tecnica dei prodotti e siano descritte le principali caratteristiche tecniche e di impiego dei prodotti stessi, allegando eventualmente disegni, fotografie, listini, opuscoli, ecc. the valgono a precisare meglio le caratteristiche in parola. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 RIASSUNTO DELLE DISPOSIZIONI PRECEDENTI Secondo le norme di carattere generale (contenute nel fascicolo dell'U.I.C. a Scambi con 1'Estero a - parte seconda: a Regime degli Scambi u) o particolare (disposte dal M.C.E. con circolare S/508340 del 6 giugno 1960), in ordine al regime dei divieti e alla legislazione valu- taria, gli scambi commercials tra l'Italia e la Cecoslovacchia sono disciplinati come segue: A - IMPORTAZIONE (con regolamento mediante accreditamento in a (,onto estero )) in lire oppure in valuta di conto valutario) II) ((A DOGANA CON- TROLLATA> a) le merci non comprese net- la Tabella a C Import (pubblicata net supplemen- to alla G.U. n. 18 del 23 gennaio 1960). b) le merci previste nell'alle- gato A alla circ. S/508310 del 6-6-1960 del M.C.E. (am- messe al regime a a doga- na ) come risulta dall'alle- gato stesso) (vedere pag. 23). Le merci previste nell'allega- to A alla circ. S/508340 sopra- citata ammesse col regime del- la a dagana controllata a come risulta dall'allegato stesso (vedere pag. 23). a) le merci, per le quali sono stati stabiliti dei contingen- ti, stralciate dalla Lista A, riportata dally circ. S/508340 sopracitata (vedere allega- to A a pag. 23). b) tutte le altre merci the non siano tra queue di cui ai punti sub I) e II). Su presentazione di denuncia benestare bancario Mod. A Import (per operazioni di valore supcriore a Lit. 500.000) o di denuncia all'importazione Mod. a Proce- dura speciale > (per operazioni di valore da Lit. 150.000 a Lit. 500.000) o senza formality valutarie (per operazioni fino a Lit. 150.000), sempreche le merci siano originaric e provenienti dalla Cecoslovac- chia ed it creditor(,, a fevore del quale S disposto it pagamento, risieda in detto Paese oppure in uno (lei seguenti Paesi: Austria, Iielgio e Lussemburgo, Danimar- ca. Francia, Germania occ., Crecia, Irlan- da, Islanda, Norvegia, Paesi Bassi, Re- gno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, Spagna, Svezia, Svizzera e !.iechtenstein, Turchia. Come sopra, tenendo presente the la li- cenza rilasciata dal M.d.E. a seguito di domanda presentata nella forma d'uso dagli interessati al M.C.E. - Dir. Gen. Import. Esport. - dovey essere presentata in dogana, unitamente ai sopracitati mo- duli valutari. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 (con regolamento in una delle valute di conto valutario o a valere su disponibilitd in lire di a conto estero,>) Le merci, previste o non pre- viste nella Lista B (vedere al- legato B a pag. 28), non com- iirese nella Tabella Esport. i_.e merci comprese nella Ta- bella Esport (pubblicata nel supplemento ordinario alla G.U. 184 del 28-6-1960). Su presentazione di denuncia benestare bancario Mod. A Esport o di denuncia benestare Mod. < Procedura speciale > o senza formaiita valutarie (per operazioni fino a Lit. 150.000). Su presentazione in dogana, unitamente ai suddetti moduli valutari, della licenza iilasciata dal M.d.F. a seguito di do- manda, presentata nelle forme d'uso, dagli interessati al M.C.E. ed a favorevole de- cisione di quest'ultimo Dicastero (ove trattasi di prodotti metalmeccanici, at- trezzature e installazioni, macchine ed apparecchi e prodotti chimici, nella do- manda dovra essere riportata 1'esatta de- nominazione tecnica dei prodotti, descri- vendone le principali caratteristiche tec- niche e di impiego allrgando eventual- mente disegni, fotografie, listini, ecc.). Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ALLEGATO A ANNESSO AL PROTOCOLLO DEL 18 MAGGIO 1960 N. d'ord. conting. MEKCI Cavalli da tiro e da macello (dogana Pontebba) . capi 4.000 a a dogana controllata Selvaggina viva da ripopolamento . . . . . Lit. 150.000.000 < a licenza > Prosciutto di Praga, anche congelato e wiirstel (do- gana Pontebba) > Lingue bovine e suine congelate o conservate (do- gana Pontebba) > Prodotti tipici di carne e speciality di salumerie di Praga (dogane: Pontebba 36 milioni, Milano 10 mi- lioni, Roma 4 milioni) . Uova e prodotti di uova . . Latte condensato e in polvere . . . . > Funghi . . . . . . . . . . . . a Palate da semina . . . . . . . . . > Patate da consumo (dogana Pontebba) . . . . tonn. Palate per use industriale . Lit. Legumi da semina . Orzo Malto (dogane: Tarvisio 420 milioni, Pontebba 120 mi- lioni, Merano 60 milioni) Fecola di patate (dogane: Trieste 100 milioni, Pon- tebba 115 milioni) . Semi di barbabietola da zucchero (dogana Pontebba) > Semi e piante forestali (dogana Pontebba) . . . > Camomilla Radici di cicoria . Polpe di barbabietola da zucchero torrefatte Luppolo Zucchero (in temporanea importazione) Crauti acidi e cetrioli di Znojmo . Dolciumi in genere (dogana Pontebba) . Birra (dogane: Chiasso 40 milioni, Pontebba 10 mi- lioni) . . . . . . . . a Alcool etilico (in temporanea importazione) > Liquori (dogana Pontebba) . . . . . . . > Burro (dogana Pontebba) . . . . . . . . Tonn. Formaggi . Budella artificiali (dogana Fortezza) . . . . . Lit. Benzolo . . . . . . . . . . . . > Toluolo . . . . . . . . . . . . > Xilolo . . . . . . . . . . . . > Naftalina . . . . . . . . a Antracene . . . . . . . . . . . n Ferro-cianuro di potassio (dogana Milano) . . v Permanganato di potassio in cristalli (dogana Milano) > Betanaftolo (dogane: Savona 40 milioni, Milano 40 milioni) . . . . . . . . . . . . > 50.000.000 200.000.000 5.000.000 30.000.000 100.000.000 5.000 50.000.000 p.m. 300.000.000 215.000.000 25.000.000 10.000.000 30.000.000 60.000.000 50.000.000 70.000.000 p.m. 10.000.000 20.000.000 50.000.000 210.000.000 15.000.000 200 p.m. 25.000.000 600.000.000 120.000.000 120.000.000 500.000.000 30.000.000 250.000.000 20.000.000 30.000.000 < a dogana controllata a < a licenza > a a licenza a < a dogana > < a dogana n < a dogana controllata a < a dogana a < a licenza a < a licenza > < a dogana controllata a a a dogana controllata a < a dogana controllata a < a licenza > < a dogana > < a licenza a < a licenza a < a dogana > < a dogana a < a dogana controllata a < a dogana controllata a < a dogana > < a dogana controllata < a dogana controllata a < a licenza a < a dogana controllata a < a licenza a a a licenza a < a licenza a < a licenza a < a licenza a < a dogana controllata > < a dogana controllata a < a dogana controllata a Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Segue: ALLEGATO A Regime doganale 40 Acido ossalico (dogana Milano) . . . . . . Lit. 50.000.000 a a dogana controllata > 41 Esametilentetrammina . . . . . . . . . p.m. e a licenza s 42 Monoclorobenzolo (dogana Milano) . . . . . . 5.000.000 < a dogana controllata > 43 Idrosolfito di sodio (dogana Milano) . . . . . > 35.000.000 < a dogana controllata > 44 Idrossido di potassio per use farmaceutico (dogana Milano) n 10.000.000 < a dogana controllata > 45 Idrossido di sodio puro per analisi (dogana Milano) s 5.000.000 < a dogana controllata n 46 Acido formico (dogana Milano) . . . . . . > 10.000.000 < a dogana controllata 47 Etere solforico (dogana Milano) . . . . . . > 10.000.000 < a dogana controllata ,> 48 Acido acetilsalicilico (dogana Milano) . . . 5.000.000 < a dogana controllata > 49 Amidopirina (dogana Milano) . . . . . . s 10.000.000 < a dogana controllata 50 Fenobarbitone (dogana Milano) . . . . . . > 3.000.000 < a dogana controllata 51 Idrochinone (dogana Milano) . . . . . . > 3.000.000 < a dogana controllata c> 52 Dinitrotoluolo (dogana Milano) . . . . . . . 5.000.000 < a dogana controllata 53 Cloruro di zinco (dogana Milano) . . . . . .. 3.000.000 < a dogana controllata 54 Citrate di sodio (dogana Milano) . . . . . . > 7.000.000 < a dogana controllata > 55 Solfammidi (dogana Milano) . . . . . . . > 7.000.000 < a dogana controllata > 56 Nitrato di sodio (dogana Milano) . . . . . . u 5.000.000 < a dogana controllata > 57 Carboni attivati (dogana Milano) . . . . . .. 50.000.000 < a dogana controllata s 58 Prodotti per use dentario, esclusi gli anestetici s 20.000.000 < a licenza cc 59 Colorants del tipo non prodotto in Italia 30.000.000 a licenza 60 Polvere esplosiva da caccia (dogana Milano) r, 10.000.000 < a dogana controllata > 61 Mordenti e bruno di Cassel (dogana Milano) 5.000.000 < a dogana controllata cc 62 Colesterolo (dogana Milano) > 10.000.000 a dogana controllata 63 Ergotramina tartrato (dogana Milano) 15.000.000 a dogana controllata > 64 Prodotti chimici diversi . . . . . . . . > 100.000.000 a licenza > 65 Articoli di gomma per use sanitario e domestico 35.000.000 a licenza 66 Oggetti di abbigliamento, guanti ed accessori per vestiario, in gomma vulcanizzata > 5.000.000 < a licenza > 67 Carbon fossile > 500.000.000 cc a licenza > 68 Mattonelle di lignite . p.m. u a licenza 69 Carbone di legna .. 65.000.000 < a licenza > 70 Legname resinoso in tronchi . . . . . . > 750.000.000 270.000.000 a licenza 77 Carta da giornali (dogana Pontebba) 125.000.000 80.000.000 79 Carta seta . . . . . . . . . . . .. 90.000.000 80 Libri, giornali, riviste, edizioni musicali, libri per fanciulli, racconti con disegni in rilievo, tavole pa- noramiche . . . . . . . . .. 60.000.000 81 Matite, mine, gessi e carboncini, matite pastello, ma- titatoi, gomma per cancellare, matite a sfera e a inchiostro, articoli da ufficio in metallo . . . . > 75.000.000 < a licenza 82 Materie prime per l'industria della ceramica > 550.000.000 < a licenza 83 Prodotti per la decorazione della ceramica (frittes ceramiques) (dogana Pontebba) . Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Segue: ALLEGATO A N. d'ord. ME R C I Contingents annuali Regime conting. in quantita o valore doganale 84 Abrasivi (dogana Milano) . . . . . . . Lit. 85 Materiale refrattario e magnesite calcinata . u 86 Piastrelle da rivestimento e da pavimentazione (do- gane: Pontebba 145 milioni, Roma 10 milioni, Trie- ste 10 milioni) 87 Articoli di porcellana, di maiolica o terraglia fine per usi sanitari o igienici (dogana Pontebba) . . . 88 Utensili ed apparecchi di porcellana per use tecnico e per laboratorio (dogana Milano) . . 89 Porcellane per use domestico (servizi completi) (do- gane: Chiasso 220 milioni, Trieste 30 milioni, Roma 20 milioni, Verona 30 milioni, Livorno 20 milioni) . o 90 Porcellane per use domestico (altre) (dogane: Chiasso 150 milioni, Trieste 20 milioni, Roma 15 milioni, Ve- rona 15 milioni, Livorno 10 milioni) . . . . . 91 Tappi di porcellana (dogana Pontebba) . . . . 92 Isolators di porcellana per alta tensione . . . 93 Lastre di vetro e di cristallo (dogane: Pontebba 365 milioni, Bolzano 65 milioni) . 94 Bottiglie di vetro e di cristallo (dogana di Pontebba) u 95 Bottiglie isolanti e vetri per bottiglie isolanti . 96 Lavori di vetro e di mezzo cristallo soffiato o pressato per servizi da tavola, da cucina, da toletta, da ufficio, per decorazione e simili (servizi completi) (dogane: Venezia 27 milioni, Chiasso 87 milioni, Milano 70 mi- lioni, Bolzano 30 milioni, Roma 16 milioni, Udine 30 milioni, Trieste 15 milioni) . . . . a 275.000.000 a a dogana controllata a 97 Lavori di vetro e di mezzo cristallo soffiato o pressato per servizi da tavola, da cucina, da toletta, da ufficio, per decorazione e simili (altri) (dogane: Venezia 10 milioni, Chiasso 70 milioni, Milano 60 milioni, Bol- zano 20 milioni, Roma 10 milioni, Udine 20 milioni, Trieste 10 milioni) . 98 Vetri per illuminazione ivi compresi i tubi di vetro 99 100 101 102 103 104 105 90.000.000 a a dogana controllata a 280.000.000 a a licenza 160.000.000 a a dogana controllata 20.000.000 < a dogana controllata s 30.000.000 a a dogana controllata n 210.000.000 a a dogana controllata s 25.000.000 a a dogana controllata 35.000.000 a a licenza a 430.000.000 a a dogana controllata a 120.000.000 u a dogana controllata a 20.000.000 a a licenza per lampade a petrolio (dogane: Udine 8 milioni, Milano 24 milioni, Chiasso 8 milioni) . . . . . 40.000.000 Ampolle di vetro per lampade (dogana di Milano) a 10.000.000 Vetri per occhiali da sole (dogana Chiasso) a 8.000.000 Prismi, placche e parti staccate per lampadari, in cristallo (dogane: Milano 170 milioni, Chiasso 80 milioni) 250.000.000 Mattoni, tegole e piastrelle di vetro (dogana Pontebba) a 25.000.000 Mosaico di vetro (dogana Milano) . . . . . a 5.000.000 Lavori di vetro, di mezzo cristallo e di cristallo per use tecnico e di laboratorio (dogana Milano) . a 160.000.000 Lavori in cristallo (dogane: Milano 135 milioni, Chias- so 125 milioni, Bolzano 26 milioni, Livorno 20 milioni, Verona 20 milioni, Roma 20 milioni, Venezia 30 mi- lioni, Trieste 4 milioni) . . 380.000.000 106 Perle di vetro, anche provvisoriamente infilate (do- gane: Milano 70 milioni, Ancona 80 milioni, Bologna a a dogana controllata a a dogana controllata a a dogana controllata a a dogana controllata a a dogana controllata a a a dogana controllata a a dogana controllata a a dogana controllata a 25 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Segue: ALLEGATO A 107 Perle di vetro, anche provvisoriamente infilate (in temporanea importazione) . 108 Minuteria in vetro (anche senza fermaglio), ivi corn- prese le imitazioni di pietre preziose; minuterie in Regime doganale legno e plastica . . . . . . . . . . > 110.000.00 < a licenza > 109 Minuterie in metallo e lavori di granati di Boemia . > 110 Lampadari completi di Boemia (dogane: Milano 84 milioni, Venezia 36 milioni) . . . . . . . > 120.000.000 111 Ornamenti di vetro per alberi di Natale . > 30.000.000 112 Bottoni di vetro . . . . . . . . . . a 10.000.000 113 Botteni di madreperla ed altri (dogana di Pontebba) > 5.000.000 114 Lana di vetro ed altro materiale termoisolante ivi compresa lana di basalto (dogana Milano) . . > 15.000.000 115 Filati e tessuti di vetro (dogana di Milano) > 35.000.000 116 Tende e tessuti per tendaggi (dogana Milano) > 10.000.000 117 Tessuti di lino ivi compresi i servizi completi (do- gana di Verona . . . . . . . . . . > 30.000.000 118 Semiprodotti siderurgici . . . . . . . . > 850.000.000 119 Rotaie per ferrovia . . . . . . . . . p.m. 120 Acciai speciali . . . . . . . . . . > 180.000.000 121 Ferro-cromo superraffinato (1) . . . . . . .. 100.000.000 122 Ferroleghe (dogana Milano) . . . . . . . > 20.000.000 123 Residui di metalli non ferrosi . . . . . . > 80.000.000 124 Vasche da bagno (dogane: Pontebba 35 milioni, Ve- rona 40 milioni) . . . . . . . . . a 75.000.000 125 Pompe di ogni specie (dogana Pontebba) . . > 40.000.000 126 Scalda acqua a gas, parti staccate ed accessori (do- gana Pontebba) . . . . . . . . . . > 15.000.000 127 Macchine agricole e parti staccate . . . . . > 30.000.000 128 Macchine offset Romayor e Rominor elettriche, parti staccate ed accessori . . . . . . . . . > 60.000.000 129 Macchine da stampa, automatiche con speciale metti- foglio a sistema stellare e speciali dispositivi per la fustellatura, loro parti ed accessori . . . . . > 40.000.000 130 Macchine per maglieria a 1 cilindro per la fabbri- cazione di calze, parti staccate ed accessori . > 100.000.000 131 Macchine per l'industria delle calzature e delle pelli con esclusione delle macchine da cucire, parti staccate ed accessori . . . . . . . . . . . > 80.000.000 132 Macchine utensili, parti staccate ed accessori . > 650.000.000 133 Macchine per la lavorazione del legno . . . > 60.000.000 134 Utensili di precisione per macchine utensili . > 20.000.000 135 Utensili a mano . . . . . . . . . . > 10.000.000 136 Apparecchi di regolazione per use industriale . > 10.000.000 137 Macchine per miniere, frantoi e altre macchine per minerali e pietre, parti staccate ed accessori . > 40.000.000 138 Macchine edili, macchine per lavori stradali, pezzi staccati ed accessori . . . . . . . . . > 100.000.000 139 Motori Diesel (stazionari e marini) parti staccate ed accessori . . . . . . . . . . . . > 20.000.000 (1) Ferro-cromo con tenore in carbonio non superiore all'l%o. < a dogana controllata > < a licenza a a licenza a < a dogana controllata a < a dogana controllata > < a dogana controllata a < a dogana controllata > < a dogana controllata a a a licenza < a licenza < a dogana n < a dogana > < a dogana controllata > < a licenza > < a dogana controllata > < a dogana controllata > a a dogana controllata a a licenza > < a licenza a < a licenza < a licenza > < a licenza a < a licenza < a licenza > Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Segue: ALLEGATO A Regime doganale 140 Macchine saldatrici ed elettrodi . . . . . . Lit. 20.000.000 < a licenza > 141 Macchine per mulini . . . . . . . . . p.m. < a licenza a 142 Radiatori per riscaldamento centrale . 10.000.000 < a licenza n 143 Tritacarne (dogana Milano) . . 10.000.000 < a dogana controllata a 144 Catene per usi industriali . 20.000.000 < a licenza 145 Gru a posizione fissa . . . . . . . . . n 50.000.000 < a licenza 146 Altre macchine ed apparecchi . . . 400.000.000 < a licenza 147 Apparecchi elettro medicali e dentari, di radiologia e chirurgia, pezzi staccati ed accessori . 40.000.000 < a licenza > 148 Trattori, pezzi staccati ed accessori . . . . . 220.000.000 < a licenza a 149 Automobili, pezzi staccati ed accessori . . > 100.000.000 < a licenza > 150 Autocarri, pezzi staccati ed accessori . 100.000.000 a a licenza > 151 Aerei sportivi, motori di aereo, pezzi staccati ed ac- cessori 50.000.000 < a licenza a 152 Cannocchiali 5.000.000 < a licenza a 153 Apparecchi di geodesia, pezzi staccati ed accessori 10.000.000 < a licenza 154 Microscopi elettronici, pezzi staccati ed accessori . > 30.000.000 < a licenza a 155 Sveglie ed orologi anche per use industriale > 5.000.000 < a licenza a 156 Apparecchi telefonici, ivi compresi apparecchi ed in- stallazioni per telecomunicazione, pezzi staccati ed ac- cessori 157 Contatori per acqua e per gas (dogana Pontebba) u 158 Macchine per tappeti, per tessuti a spugna, per tulli, pizzi e macchine per maglieria, pezzi staccati ed ac- cessori ivi compresi gli aghi 159 Altre macchine tipografiche 160 Apparecchi cinematografici da ripresa a da proiezione, da 8 e da 16 mm., parti di ricambio ed accessori . 161 Apparecchi fotografici, apparecchi da ingrandimento, tavoli da montaggio per film, parti staccate ed acces- 163 Strumenti musicali a fiato e a corda . 164 Grammofoni (dogana Roma) . . 165 Dischi fonografici incisi (dogana Roma) . . . > 166 Armi sportive e da caccia, fucili ad aria compressa e parti di ricambio . . . . . . . . . 167 Polvere pressata di sostanza cornea per la fabbrica- zione dei bottoni . . . . 168 Articoli da pesca e da sport (dogana Pontebba) . a 169 Minuteria metallica (dogana Pontebba) . . . n 170 Pipe di ogni specie e articoli per fumatori (dogane: Milano 7.500.000, Pontezza 7.500.000) . 171 Denti artificiali (dogana Bologna) . . 172 Fiori e frutta artificiali (dogana Pontebba) 173 Giocattoli di ogni specie (dogana Pontebba) 174 Cerniere per borsette da signora . . . . u 175 Films . . . . . . . . . . . . 176 Oggetti d'antiquariato . . . . . . . . . 177 Altre merci . . . . . . . . . . . n 60.000.000 < a licenza a 20.000.000 < a licenza a 15.000.000 < a licenza a 160.000.000 < a licenza a 5.000.000 < a licenza a 10.000.000 < a dogana controllata a 25.000.000 < a dogana controllata a p.m. 10.000.000 10.000.000 < a licenza n < a dogana controllata a < a dogana controllata a 15.000.000 < a dogana controllata a 5.000.000 < a dogana controllata a 5.000.000 < a dogana controllata a 30.000.000 a a dogana controllata a 10.000.000 < a licenza p.m. < a licenza a 10.000.000 < a licenza a 700.000.000 < a licenza a Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ANNESSA AL PROTOCOLLO DEL 18 MAGGIO 1960 N. d'ord. del M E R C I contingente Contingents annuali in quantitd o valore 1 Arance e mandarins . . . . . . . . . . . . . . L.t. 2 Limoni > 3 Mele e altra frutta fresca . . 4 Frutta secca . 5 Legumi e ortaggi 6 Patate novelle 7 Spezie da vermut . . . 8 Vini, vermut e aperitivi . . 9 Liquors . 10 Riso . 11 Cedri, scorze d'agrumi, succhi di agrumi ancbe concentrati, altre conserve vegetali . 12 Formaggi . 13 Pesce in scatola . . . . . . . . . . . . . . . 14 01i essenziali (1) 15 Olio d'oliva . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cacao in polvere 17 Altri prodotti alimentari 18 Sughero e lavori di sughero 19 Estratti tannici e per tints . 20 Acido tartarico 21 Tartaro . 22 Anidride ftalica e ftalati 23 Urea . 24 Canapa pettinata 25 Pelli grezze pesanti bovine . 26 Pelli conciate diverse > 27 Raion ed altre fibre artificiali e sintetiche . 28 Ferro-manganese e ferro-silicio . 29 Mercurio . . . . . . . . . . . . . . . . Tonn. 30 Alluminio, zinco e loro prodotti . . . . . . . . . . . Lit. 31 Cadmio . 32 Getters 33 Zolfo . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Piombo . 35 Magnesio a leghe 36 Anidride maleica . 37 Bicromato di sodio 38 Perborato di sodio 300.000.00f 850.000.000 240.000.000 450.000.000 50.000.000 120.000.000 10.000.000 285.000.000 15.000.000 p.m. 200.000.000 25.000.000 10.000.000 140.000.000 p.m. 30.000.000 20.000.000 90.000.000 50.000.000 30.000.000 p.m. 270.000.000 80.000.000 575.000.000 250.000.000 50.000.000 1.150.000.000 150.000.000 50 600.000.000 p.m. 50.000.000 190.000.000 p.m. 60.000.000 p.m. 30.000.000 50.000.000 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Segue: ALLEGATO B contingence in quantity o valore 39 Acido cromico . . . . . . . . . . . . . . . Lit. 40.000.000 40 Cloro . . . . . . 20.000.000 > 41 Butanolo . . . . . . . . . . . . . . . . p.m. 42 Colori, vernici, lacche, pigmenti, tinture, smalti e prodotti intermedi per coloranti . . . . . . . . . . . . . . . . 100.000.000 43 Bianco di titanio . . . . . . . . . . . . . . .. 25.000.000 44 Solventi . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.000.000 45 Oro liquido . . . . . . . . . . . . . . . 50.000.000 46 Lindano . . . . . . . . . . . . . . . . 50.000.000 47 Idrossido di alluminio . . . . . . . . . . . . 30.000.000 48 Prodotti e speciality farmaceutiche, ivi compresi gh antibiotici ed i prodotti dentari . . . . . . . . . . . . . . .. 150-000-000 49 Concimi chimici azotati e fertilizzanti . . . . . . . . . 150.000.000 50 Celluloide, resine sintetiche, cloruro di polivinile, acetato di cellulosa, polietile ed altre materie plastiche . . . . . . . . . . .. 400.000.000 51 Altri prodotti chimici organici ed inorganici . . . . . . . > 300.000.000 52 Laminati plastici e alla melamina . . . . . . . . . . p.m. 53 Carte e cartoni . . . . . . . . . . . . . . .. 120.000.000 54 Cuscinetti a sfere ed a rulli . . . . . . . . . . . .. 400.000.000 55 Macchine, motori ed apparecchi elettrici, apparecchi per telecomunica- zioni, sostegni metallici per trasporto di energia elettrica ad alta ten- sione, pezzi staccati ed accessori . . . . . . . . . . > 240.000.000 56 Fili e cavi isolati . . . . . . ? 50.000.000 57 Macchine utensili, pezzi staccati ed accessori . . . . . . . .. 500.000.000 58 Macchine ed impianti per l'industria chimica . . . . . . . .. 200.000.000 p.a. 59 Macchine per le industrie alimentari . . . . . . . . . .. 100.000.000 60 Altre macchine ed apparecchi, pezzi staccati ed accessori . 400.000.000 61 Prodotti della meccanica di precisione, ivi comprese le macchine da uficio, macchine calcolatrici automatiche, registratori di cassa e pro- dotti della industria fotografica . . . . . . . . . . . .. 100.000.000 62 Automohili ed accessori . . . . . . . . . . . . . 500.000.000 p.a. 63 Pezzi di ricambio per automobili, per trattori, ecc. . . . . . > 100.000.000 64 Amianto . . . . . . . . . . . . . . . . .. 80.000.000 65 Prodotti siderurgici finiti, ivi compr. lamiere sottili e lamiere magnetiche 1.000.000.000 66 Tubi in Ferro e in acciaio . . . . . . . . . . . . > 200.000.000 67 Pneumatici ed altri prodotti di gomma . . . . . . . . . .. 50.000.000 68 Marmo . . . . . . . . . . . . . . . . p.m. 69 Pelo di coniglio per cappelleria . . . . . . . . . . p.m. 70 Pellicole per fotografie, cinematografia e radiografia, sensibilizzate an- che a colori, carte e cartoni sensibilizzati . . . . . . . . .. 250.000.000 p.a. 71 Dischi fonografici incisi . . . . . . . . . . . . ? 25.000.000 72 Libri, giornali, riviste, edizioni musicali, ecc. . . . . . . . .. 60.000.000 73 Films . . . . . . . . . . . . . . . . . p.m. 74 Silicio-metallo . . . . . . . . . . . . . . . 50.000.000 75 Cemento . . . . . . . . . . . . . . . . 100.000.000 76 Altre merci . . . . . . . . . . . . . . . 500.000.000 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CAMERA DI COMMERCIO DELLA CECOSLOVACCHIA PRAGA s SOCIETA CECOSLOVACCHE PER IL COMMERCIO CON L'ESTERO Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CAMERA DI COMMERCIO DELLA CECOSLOVACCHIA P R A G A 0 Praga, ul. 28. rijna 13, Praha I Telegrammi: OBKOMORA, Praga Telefono: 231.540 - 9 237.540 - 9 237.741 La Camera di Commercio della Cecoslovacchia a una organizzazione the sviluppa la sua attivita soprattutto nel Campo del commercio della Cecoslovacchia con 1'estero. Fanno parte della Camera non solo le imprese commerciali the operano con 1'estero ma anche tutte le piu importanti aziende industriali della Cecoslovacchia. La Camera di Commercio della Cecoslovacchia, fra 1'altro, ha it compito di incrementare e sviluppare i rapporti commerciali fra le ditte estere e la Cecoslovacchia e di fare conoscere all'estero i progressi tecnici raggiunti dalla produzione nazionale contribuendo cosi allo svi- luppo del commercio con 1'estero, sia di importazione the d'esportazione. L'attivita della Camera a particolarmente volta: - a fornire alle ditte associate notizie e consigli concernenti tutte le complesse operazioni sul commercio estero, ivi comprese quelle relative agli sviluppi raggiunti dalla produzione estera; ad organizzare conferenze e convegni su argomenti tecnici interessanti la produzione ed it commercio e mantenere stretti contatti di collaborazione con le Camere di Commercio esistenti nei vari Paesi; ad organizzare le esposizioni, le mostre e le fiere nel Paese e la partecipazione della Ceco- slovacchia a manifestazioni commerciali all'estero, cooperando allo sviluppo dei rapporti economici con i diversi Paesi; a curare la pubblicazione di riviste ed opuscoli in varie lingue riguardanti 1'economia ed it commercio estero; al rilascio di certificati d'origine, alla vidimazione di fatture e documenti in use nel campo internazionale; - a curare le registrazioni dei marchi di fabbrica, estendendone la protezione all'estero. Presso la Camera ha sede anche una Corte autonoma di arbitraggio con it compito di dirimere le vertenze the possono sorgere tra le imprese cecoslovacche e gli operators esteri. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 FERROMET Society per l'importazione e l'esportazione di prodotti siderurgici 27, OPLETALOVA - PRAHA 3 B. P. 779 - Tel. 220.841-5 - Telescr. 211 Ferromet Praha IMPORTA - Tubi di acciaio. ESPORTA - Acciaio laminato a caldo. - Acciaio laminato di tipo corrente. - Acciaio laminato semilavorato. - Largo-piatto. - Ferro in sbarre profilato. - Anche di tipo speciale SHR. Ferro per armature in calcestruzzo anche di tipo speciale (ROXOR TOROS). Filo da macchina. Palancole. - Rotaie con accessori aghi dello scambio. - Binari per miniere, rotaie a binario stretto con accessori. - Lamiere (fogli). - Lamiere forti e medie. - Lamiere fini: lamiere commerciali e di quality, lamiera nera, lamiera pulita, lamiera con strato metallico (lamiera galvanizzata, latta) lamiera rinforzata, ondulata. - Lamiere elettriche: dinamo, lamiere per trasfor- matore. - Lamiere scanalate. - Acciaio laminato a freddo. - Lamiere (fogli) di tipo corrente ed anche con strato metallico. - Tubi e prodotti tubolari in acciaio. - Tubi trafilati, lisci, saldati o senza saldatura, tubi per condutture di liquidi, di vapore, di gas, ed anche per alta pressione. - Tubi per l'industria petrolifera, senza saldature, per qualsiasi use, tipo API ed altri standards. - Tubi a incastro e con briglie (nodi articolati) senza saldatura, raccordi di tutti i tipi. - Tubi di precisions e da costruzione in acciaio, senza saldatura e saldati, per qualsiasi uso in- dustriale. - Pali tubolari in acciaio. - Serpentine per tutti gli usi. - Tubi ed elementi di surriscaldamento per loco- motive - Ferri e chiodi da cavallo. Tele in filo di ferro: galvanizzate, stagnate, lac- tate (zanzariere). Graticole quadrangolari, esagonali. - Cavi conduttori, cordoni, fili smaltati, cavi d'ac- ciaio, trefoli. - Bulloni e madre-viti per metallo. - Viti per legno. - Chiodi ribaditi. - Catene saldate elettricamente: catene a maglie torte o lunghe per battelli. - Catene per ancore, catene continue a maglie torte, lunghe, diritte e ritorte. - Catene calibrate < a misura esatta Catene per ancora (che non si staccano dal fondo). Catene per uso agricolo. - Catene a nodi per uso agricolo. PRODOTTI DELLE FUCINE, DELLE PRESSE DELLE FONDERIE D'ACCIAIO E DELLE OFFI- CINE MECCANICHE - Acciaio in sbarre forgiato. - Pezzi forgiati e stampati di ogni tipo e peso. - Arnesi in acciaio di prima scelta. Cr-Ni marca Poldi-Briglie. - Pezzi fusi in acciaio di tutte le dimensioni. - Materiali per caldaie: fondi, coperchi, serbatoi, tubi per stufe ondulati. - Rulli colati per laminatoi. - Assi (telai) ruote ed accessori per ruote da fcrrovia. - Paia di ruote (telai montati) per ferrovie. - Freni forgiati e basamenti per freni. - Ruote dischi. - Molls per vetture ferroviarie, tram e automobili, molle di sospensione, tamponi da valvole, molle in genere. - Pezzi stampati in acciai speciali di costruzione Poldi. - Trapani a mano, forgiati o completamente finiti, induriti superficialmente, in acciai speciali (Pol- di) per motori a combustione; granaglie di ac- ciaio. FILO E PRODOTTI DI FILO IN ACCIAIO - Filo trafilato chiaro e con strato metallico. - Filo spinato. - Molle per mobili. - Puntine da disegno e qualsiasi altro tipo di punte spaciali. - Placchette Diadur di tutti i tipi. - Grani per saldatura (tubi). - Stampi per stirare metalli ad anima dura Poldi Diadur. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 - Acciai per utensili. - Acciai rapidi. - Acciai con leghe. - Acciai al carbonio. - Acciai da costruzione con leghe. - Acciai da lavorazione. - Acciai per la tempra diretta. - Acciai da cementazione. - Acciai da nitrurazione. - Acciaio per la tempra al cannello. - Acciaio per la tempra superficiale con corrente indotta. - Acciaio da costruzione senza leghe: acciaio per l'impiego allo stato naturale o ridotto. - Acciaio per molle per la tempra a olio o ad acqua. - Acciaio per cuscinetti a sfere. - Acciaio resistente alla ruggine e agli acidi. - Acciaio refrattario. - Acciaio per valvole. - Acciaio resistente all'usura. - Acciai speciali con caratteristiche fisiche defi- nitive: acciaio antimagnetico; acciaio per calamite permanenti; - acciaio con un coefficiente di dilatazione ter- mica preciso. - Sferette. - Acciaio in sbarre forgiato. - Acciaio in sbarre laminato e stirato da tutti i profili. - Acciaio doppio conico per coltelli. - Lamiera e fogli di lamiera in acciaio. - Acciaio profilato per pale da turbina stirato bianco. TECHNOEXPORT Society per l'esportazione di installazioni industriali complete 56, VACLAVSKE NAMESTI - PRAHA 2 Indirizzo teleg. Technoexport Praha - Telescr. Praha 182 - Telef. 244.851 - Distillerie di alcool, birrerie, fabbriche di con- serve, macelli, latterie ecc. - Macchine per miniere, macchine per lavatoi di carbone, installazioni per la preparazione di mi- nerali, laminatoi, ecc. - Installazioni per la fabbricazione di vernici e di colori, installazioni per it trattamento degli olii di catrame, di fenolo, di perfostato, dell'idro- solfito di sodio, ecc. PER L'INDUSTRIA ALIMENTARE - Zuccherifici per barbabietole e canna da zuc- chero. PER L'INDUSTRIA DEL LEGNO - Segherie, fabbriche di impiallacciatura, installa- zioni per it trattamento degli scarti del legno. - Fabbriche di cemento, di materiale refrattario, forni per fusione, fabbriche di mattoni, installa- zioni di frantumazione di pietre, installazioni di cave. - Fabbriche tessili, fabbriche di accumulatori, ma- nifatture di tabacco, installazioni per la fabhri- cazione di automobili, di trattori, di motociclette, di biciclette e di macchine da cucire, stazioni di pompaggio, installazioni per fabbriche di calza- ture in cuoio e caucciu, ecc. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 STROJEXPORT Society per l'esportazione di macchine e di attrezzature meccaniche 56, VACLAVSKE NAM. - PRAHA 2 Indirizzo Tel. Strojexport - Praha - Telescr. 171 Praha - Tel. 245.041 - Motori Diesel stazionari. - Motori Diesel marini, gruppi elettrogeni per mo- tori Diesel, stazionari. - Gruppi elettrogeni. - Motori a scoppio. - Motori elettrici asincroni 10 kW. - Motori elettrici asincroni al disopra di 10 kW e fino a 100 kW inclusi. - Motori elettrici asincroni al disopra di 100 kW. - Motori elettrici per gru fino a 10 kW inclusi. - I\ lotori elettrici per gru da 10 kW a 100 kW inclusi. - Motori elettrici per gru al disopra di 100 kW. - Motori elettrici per commutatori fino a 10 kW inclusi. - Motori elettrici per commutatori da 10 a 100 kW inclusi. - Motori elettrici per commutatori al disopra di 100 kW. - Motori elettrici sincroni fino a 10 kW inclusi. - Motori elettrici sincroni da 10 a 100 kW inclusi. - Motori clettrici sincroni al disopra di 100 kW. Macchine elettriche speciali pesanti. - Gruppi Ward-Leonard. - Compensatori sincromi. - Generatrici in serie a corrente alternata. - Dinamo, gruppi di carico a bassa tensione, mo- tori-generatori. - Forni elettrici ad arco per la fusione dell'acciaio, del rame e delle leghe di ferro. - Altri forni elettrici. - Gencratrici ad alta frequenza. - Trasformatrici per forni. - Forni elettrici per riscaldamento con resistenze. - Altri forni elettrici industriali. - Forni elettrici da fusione a bassa ed alta fre- quenza. Apparecchi per saldatura elettrica. - Condensatori statici e ad alta frequenza per forni elettrici. - Raddrizzatori metallici a mercurio di una poten- za di 500 kW e oltre. - Raddrizzatori con potenza al disopra dei 500 kW. Installazioni elettriche di prova. Trasformatori fino a 3,200 kVA inclusi. - Trasformatori al disopra di 3,200 kVA. Interruttori per alta tensione di potenza (a olio, ad aria) a partire da 35 kVA. - Altri apparecchi elettrici HT. - Apparecchi elettrici BT. Relais a bassa tensione e senza tensione per con- tatori e apparecchi di protezione. Attrezzi elettrici diversi. - Relais di protezione. Apparecchi di frenatura ELDRO. Attrezzi ausiliari per caldaie. Installazioni per miniere. Installazioni per 1'estrazione della nafta. Installazioni di preparazione dei minerali e del carbone. Installazioni di triturazione, macinazione e pol- verizzazione dei ininerali e del carbone. Installazioni per la fabbricazione delle matto- nelle. - Forni per temprare a riverbero. Forni per temprare non elettrici. - Macchine da estrazione per miniere. Installazioni di condizionamento d'aria. Installazioni per silos da grano. Installazioni per la lavorazione dell'orzo perlato. - Installazione per mulini. Installazione per la preparazione di prodotti con- centrati per 1'industria alimentare. Installazione per la fabbricazione di burro e formaggi. - Macchine per la fabbricazione di olii vegetali. - Installazioni per fabbriche di margarina. Installazioni di cementerie. Installazioni per la fabbricazione di tubi in fi- brocemento. Installazioni per la fabbricazione di materiale da costruzione. Rubinetterie industriali. - Rubinetterie per altri usi. Altre macchine per l'industria alimentare. Grandi trasmissioni. - Ponti girevoli elettrici. - Gru girevoli. - Gru a cavalletto e cavi. - Gru per trasbordi. - Teleferiche. - Gru per costruzioni. Gru a portico. Gru a braccia. Gru girevoli di piccolo modello. - Carretti per ponti girevoli. - Macchine da infornamento per fucine. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 - Cries, verricelli. - Apparecchi di sollevamento e trasportatori (sal- vo macchine di estrazione per miniere). - Veicoli elettrici. filobus. - Altri apparecchi e attrezzi di sollevamento e tra- sporto. - Paranchi. - Funicolari. - Berte a vapore e martelli per conficcare i pali. - Macchine da genio civile e edili. - Gruppi Diesel. - Locomotive a vapore normali e a binario largo. - Locomotive a vapore per l'industria a scartamento normale e largo. - Locomotive a scartamento ridotto. - Locomotive Diesel a scartamento normale. - Locomotive Diesel a scartamento ridotto. - Locomotive a gas di generatore. - Locomotive elettriche. - Draisine a motore, motrici-veicoli. - Diesel-elettrici. - Altre locomotive ed access. per locomotive. - Locomotive Diesel-elettriche. Vagoni chiusi. Dumpcars. - Vagoni bilici. - Vagoni cisterna. - Vagoni isotermici. - Vagoni aperti. - Vagoni a piattaforma. - Vagoni con telaio schiacciato. - Vagoni viaggiatori. - Altri vagoni merci. - Altri accessori per ferrovie. - Officine di riparazione. - Veicoli su rotaie per usi speciali. - Pezzi per la costruzione di navi. - Torni. - Torni a revolver. - Torni autornatici. - Alesatrici. - Fresatrici. - Macchine per ingranaggi. - Piallatrici. - Rettificatrici. - Seghe. - Perforatrici. - Altre macchine utensili per l'asportazione del truciolo. - Martelli-pestelli. - Presse idrauliche. - Presse idrauliehe per materie sintetiche e per colare metalli sotto pressione. Presse meccaniche. - Presse per impacchettare e mattonare. - Presse per forgiare. Macchine per piegare e raddrizzare. Cesoie per metalli. - Macchine automatiche per pressare e forgiare. - Presse a tempra. Moltiplicatori per presse. Installazioni idrauliche. - Linee complete di fabbricazione. - Installazioni speciali diverse per forgiare e pres- sare, per fabbricazionc di prodotti metallici a mezzo di strozzamento. - Pompe a mano. Pompe a pistone e a membrana. Pompe centrifughe ad elica e ad aspirazione auto- matica per altri liquidi e per acque chimicamente attive. - Pompe rotative volumetriche. - Pompe ad aria. Pompe basate su altri principi. Installazioni di pompaggio e di misura di com- bustibili liquidi. - Compressori a pistone, fabbricati in serie. - Compressori rotativi. - Turbo- compressori. - Installazioni per it freddo industriale. INSPEKTA Impresa per i controlli delle merci nel commercio estero 5, JINDRISSKA UL. - PRAHA 1 Indirizzo telegr. Inspekta, Praha - Telescr. 418 - Telef. 233.486 - 233.491 - 226.510 - 228.337. - Effettua it controllo quantitativo, qualitativo e tecnico delle merci. - Effettua anche tutti gli altri controlli nello scant- bio di merci con 1'estero. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 MOTOKOV Societd per l'importazione e l'esportazione dei veicoli e di prodotti dell'industria leggera dei metalli 47, TRIDA DUKELSKYCH HRDINU - PRAHA 7 Ind. telegr. Motokov Praha - Tel. 0000.78641 - Fonti di alimentazione-accumulatori. - Lampade per miniere. - Installazioni frigorifere. - Installazioni per panetterie. - Installazioni per zuccherifici. - Installazioni per la lavorazione dei salumi. - Installazioni per la fabbricazione del ghiaccio e gelati. - Lavatrici, stirerie, asciugatrici centrifughe, mac- chine per lavare stoviglie, macchine per sbuc- ciare palate. - Scalda acqua. - Cucine ed apparecchi domestici a gas. - Vasche in ghisa smaltata. - Piccole attrezzature. - Apparccchi estintori incendi. - Bilance. - Utensili. - Apparecchi di respirazione e di rianimazione. - Apparecchi elettrici a mano, per legno e metalli. - Apparecchi di lubrificazione. - Trattori. - Pezzi di ricambio per trattori. - Macchine agricole per la lavorazione del suolo. - Seminatrici e macchine per piantagione. - Macchine per it raccolto ed accessori. - Trebbiatrici. - Macchine per pulire e scegliere it grano. - b'Iacchine per foraggio e lavori agricoli. - Polverizzatori ed iniettori. Piccoli strumenti per aratura. - Pezzi di ricambio per macchine agricole. Camions, automobili. - Autobus Skoda 706. - Vesture da turismo. - Rimorchi per carrion automobile. - Automobili speciali. - Rimorchi per trattori. - Pezzi di ricambio per camion e automibili. Attrezzature commerciali. Motociclette. Pezzi di ricambio e motori per motociclette. - Lamiere perforate. - Bottiglie di acciaio (bombole). - Catene. Pneumatici e camere d'aria. Bande e correggie per trasportatori. Tubi per innaffiare in caucciu. Articoli tecnici vari in gomma. Articoli di raminato rivestiti gomma. Fibre. Correggie di cuoio. Biciclette. Pezzi di ricambio per biciclette. - Frigoriferi elettrici. Vasellame smaltato. -- Utensili domestici. Bottiglie isolanti. Serrature diverse (catenacci, serrature per mo- bili, Porte, ecc.). Casseforti. - Ferramenta per costruzione e falegnameria. Copertoni e camere d'aria per biciclette. Apparecchi elettrodomestici. Miteriale elettrotecnico e materiale per la posa in opera del piombo. - Carrelli a mano per officine. Carrozzine per bambini. CECHOFRACHT Impresa per la navigazione marittima e per i trasporti internazionali 8, NA PRIKOPE - PRAHA 3 Indirizzo telegr. Cechofracht, Praha - Telescr. Praha 00124, 00140 - Telef. 231.151 sino 55 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 KOVO Society per l'importazione e l'esportazione dei prodotti della meccanica di alta precisione 47, TRIDA DUKELSKYCH HRDINU - PRAHA 7 Ind. teleg. Kovo Praha - Telescr. 214 Praha - Tel. 0000,786-41-9 ARNESI E STRUMENTI DI MISURA E PRECI- SIONE ARNESI DA TAGLIO Trapano elicoidale. - Alesatrici sbozzatrici. - Fusi. - Frese. Frese-seghe per tranciare - Seghe segmentate. Filiere rotonde. Filiere oblique. - Filiere a scatto automatico. - Filiere per tubi. - Pettini e cuscinetti. Apparecchi per tornire. Barre lavorate. Utensili di chiusura (mediante stringimento). Mandrini per trapani. - Mandrini da tornio. Mandrini per cambiamenti rapidi. Cannelli di riduzione. Cannelli porta frese. - Alberi di montaggio. - Punte da tornio. Punte girevoli. - Gabbie porta filiere. - Porta micrometri. - Dispositivi per affilare i pettini. - Morse per macchine. - Piastre di fissaggio. - Divisori universali. - Dischi di vetro elettromagnetici. -- Utensili pncumatici. - Micrometri di precisione. - Compassi micrometrici. - Micrometri da interno estensibili. - Micrometri con prolungamento. - Rapportatori d'angoli universali. - Divisori ottici. Inclinometri ottici con microscopio. Microscopi da laboratorio. Lenti. - Calibri di vetro. - Calibri di precisione. Calibri per raggi e da filettature. - Piedi per incastri di precisione. Calibri di profondita. Righe di acciaio. Squadre di acciaio, normali, a cappello. Compassi a molla, da spessore, da interno di- visori. Cuscinetti a sfere e a rulli. Pietre tecniche. Cannettiere e porta bobine a filo incrociato. Orditrici. Telai per pieghettare. Telai automatici per tessere cotone, rayon, lino e canapa. Macchine per l'apprettatura. Installazioni per stampare a cilindri per 1, 2, 3, 4, 8, 10 colori. Essicatrici centrifughe elettriche. Installazioni di stampa a pellicola. Macchine per cimare i panni. lilangani ad acqua ed a frizione. Macchine per stacciare i colori. Macchine per filtrare a vuoto. Caldaie per cuocere i colori. - Macchine per immanicare i cilindri sui fusi. Macchine vane per tingere. Cilindri per inangani e rivestimenti. Macchine per verificare e misurare i tessuti. Lame per cimare i panni. - Telai per maglieria. - Telai per maglieria a due ed un cilindro. - Circolari per confezioni di berretti da donna, uomo e bambino. - Macchine Interlok per confezioni di biancheria. - Macchine per maglieria Cotton 48 ggs per confe- zioni di calze per signora. - Ricevitori radiofonici a pile a corrente di settore ed a transistor. - Amplificatori commerciali. Centrali di radiodiffusione. - Attrezzature mobili per vetture di radiodiffusione. - Studi di radiodiffusione. - Altoparlanti. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 - Microfoni. - Pezzi staccati per radio. - Resistenze con rivestimento di carbonio e a bo- bine. - Condensatori a carta. - Condensatori a mica. - Condensatori elettrolittici. - Condensatori di avviamento. - Condensatori MP (a carta metallizzata), FM. - Condensatori per alta tensione. - Condensatori angolari. - Condensatori di ceramica. - Condensatori variabili. - Potenziometri. - Condensatori di complemento. - Anime di ferro. - Carcasse di bobine. - Taglia-circuiti. - Pezzi terminali antiparassiti per automobili. - Di ricezione. - Di raddrizzamento. - Di emissione. - A raggi speciali catodici. - Da televisione. - Speciali. - Diodi per germanio. - Valvole a vapore di mercurio. - Schermi (video) di televisione. - Valvole di trasmissione. STRUMENTI DI MISURA ELETTRONICI - Apparecchi da laboratorio a ponte. - Apparecchi da laboratorio per la misura deIl'in- duttanza e della capacita a mezzo di risonanza. - Generatori da laboratorio a da servizio. - Oscillografi ed apparecchi da registrazione. - Q-metri. - Voltometri per bassa frequenza. - Stabilizzatori a diodo e fonti di corrente. - Trasformatori di regolazione. - Apparecchi per la tecnica degli impulsi. - Apparecchi per prove dei tubi elettronici. - Apparecchi speciali industriali. - Microscopi elettronici. STRUMENTI DI MISURA ELETTRICI - Per tavole di distribuzione, circolari, quadrate, di profilo. - Apparecchi normali per tavole di distribuzione. Piccoli voltometri e amperometri da pannelli. Bracci di sincronizzazione. - Apparecchi registratori per tavole di distribuzione e portatili. Apparecchi per mobili da commutazione. Apparecchi tubolari per montaggi esterni. - Trasformatori di corrente e di tensione. - Commutatori da voltometro. - Apparecchi per tavole di distribuzione da navi. - Apparecchi di misura e regolazione per la tecni- ca del riscaldamento. STRUMENTI DI MISURA PORTATILI - Piccoli voltometri, amperometri, ohmetri. Trasformatori a tenaglia con amperometro. - Indicatori con successione delle fasi. - Voltometri da tasca. - Strumenti di misura universali. Ponti per la misurazione di resistenza. - Strumenti di resistenza di messa a terra. - Insieme di apparecchi (in bauletto) per la misura di potenze, di tcnsioni e di correnti. - Relais fotoelettrici. - Contatori elettrici per la misura a distanza. .STRUMENTI DI MISURA DA LABORATORI 0 DI VERIFICAZIONE - Voltometri, amperometri, wattometri e misuratori di frequenza. - Voltometri elettrostatici. - Voltmetri, amperometri, wattometri misuratori di frequenza e di fasi, di precisione. - Galvanometri. - Resistenze decadi. - Resistenze di verificazione. - Pile di verificazione. - Ponti di Wheatstone. - Compensatori tecnici. - Resistenze cilindriche telescopiche. - Trasformatori di misure da laboratorio. CONTATORI DI ELETTRICITA' MONO E TRIFASI - Lampade ad incandescenza per illuminazione. - Lampade decorative a industriali. - Lampade telefoniche. - Fari d'automobile. - Tubi fluorescenti. - Apparecchi per la misurazione dei Watt/ora. - Contatori a doppia tariffa. - Contatori con indicatore di massimo. - Contatori a doppia tariffa con indicatore di mas- simo. - Commutatori orari per contatori di elettricita. - Tavole di verificazione. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 - Contatori elettrici di giri per misurare a distanza. - Bilance analittiche per farmacia. - Conduttoscopi. - Conduttoscopi e Sandera a. - Fotocolorimetro. - pH-metri con accessori. - Analizzatori elettrici. - Polarografi. - Galvanometri con accessori. - Macchine rotative. - Ferrografi. - Contatori di gas. Contatori per acqua. Attrezzature di laboratori d'ospedale e d'indu- stria. Duplicatori. Macchine per la statistica. Stadere a gru. - Vacuometri. - Apparecchi ultrasonici. Centrifughe. -- Termoregolatori. Collettori di microbi. Autoclavi. Forni da laboratorio. - Bagnimaria. - Agitatori magnetici. - Apparecchi di sedimentazione. Strumenti manometrici Van Slycke. Macchine da cucire per use domestico a punto diritto a zig-zag. Macchine da cucire per use industriale per ma- terie tessili. Macchine per use industriale, delle calzature. Macchine per calzolai. - Macchine da cucire per l'industria delle calzature. - Macchine per cucire le suole a punto catenella. - Macchine per eucire con piccoli punti. Macchine per cucire con fortezza. Macchine per inchiodare le suole. - Macchine per cucire in fortezza per pantofole. - Macchine per incavigliare. - Macchine per fresare i tacchi. - Macchine per fresare le curvature. - Essicatrici a vapore. - Macchine di aspirazione. - Asciugatrici centrifughe automatiche. MACCHINE PER M.AGLIERIA - Telai per lavorare a maglia a 1 e 2 cilindri, cilindriche per confezione di berretti vari per donna uomo e bambino. - Macchine per maglierie rettilinee, larga a stretta per confezioni varie di berretti. Telai circolari per maglieria Interlok. Telai per magliere Cotton 48 per confezioni di calze per donna. MACCHINE PER LA FABBRICAZIONE DEI GAM- BALI DA CALZATURE Aacchine per ornare gli stivali. - Macchine per bruciare i bordi dei gambali. Macchine per riempire i gambali. Macchine per ribattere le cuciture. Macchine per incollare. Macchine per perforare. Cuscinetti rigidi con una fila di sfere. Cuscinetti a rulli cilindrici. Cuscinetti a rulli conici. Sfere, rulli, aghi. Macchine da cucire per use domestico. Macchine da cucire a zig-zag. - Macchine da cucire per sarti ed industrie. MACCHINE E INSTALLAZIONI PER LA MANI- POLAZIONE - Macchine per tagliare it cuoio e it tessile. Macchine per incidere it cuoio e ii tessile. - Macchine per perforare. Macchine per incidere. - Macchine per cardare e passare la colla. - Macchine per pressare. Macchine per inchiodare e unire i tacchi. MACCHINE PER LABORATORI DI MONTAGGIO MACCHINE DA LABORATORIO PER CUCIRE LE SUOLE Cuscinetti conici in zaffiro e agata Cuscinetti a piatto in zaffiro e agata. Contro porno in zaffiro e agata. - Aghi per fonografo in zaffiro. Punte di contatto in zaffiro. Filiere con fibre in zaffiro. - Rotelle in agata a scanalatura. Coltelli per bilance in agata. Piani in agata per bilance. -- Perni in agata. Sistema per lavorare la stoppa a turbine. - Cannelliere. - Bobine a filo incrociato. - Orditrici. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 - Telai per tessere it cotone. - Telai automatici per tessere it cotone. - Telai automatici per tessere it rayon. - Telai automatici per tessere it lino. - Telai semiautomatici per tessere la seta. - Macchine per punzonare la cucitura. - Macchine per le tomaie. - Macchine per imprimere la marca di fabbrica. - Macchine per laboratori di riparazione. - Macchine per it lavoro di cucito a rinforzo. - Macchine per le calzature saldate (incollate). - Macchine per la fabbricazione di forme in legno. - Macchine per la fabbricazione di scarpe in caucciu (gomma). - Macchine-presse per vulcanizzare le calzature in caucciu (gomma). - Macchine per la fabbricazione delle calzature cucite, cavigliate, cucite a rinforzo, sandaletti e calzature da ballo. - Centrali telefoniche per servizi postali. - Attrezzature teloniche automatiche per ferrovie - Centrali telefoniche private. - Attrezzature per Dispatching. Commutatori. Apparecchi telefonici. - Telefoni ad alta frequenza per officine elettriche. - Installazioni telefoniche per fiequenza portatrice. - Attrezzature per misurazione a distanza. - Strumenti di misura per tecnica ad alta fre- quenza. - Apparecchi di segnalazione per la sicurezza del traffico. - Avvertitori e centrali telefoniche d'incendio. - Ricevitori di comunicazione. - Stazioni emittenti. - Tubi di stazioni emittenti. - Apparecchi trasmittenti di televisione. - Poltrone dentarie. - Apparecchi e attrezzature per gabinetti dentistici. - Sterilizzazione ad aria calca. - Apparecchi per anestesia. - Apparecchi per sale operatorie. - Sterilizzatori ed attrezzature di sterilizzazione. - Siringhe ipodermiche. - Apparecchi medici elettrici. Apparecchi per diatermie a onde ultra corte. - Impianti interi per ospedali. - Macchine da sigarette. - Trinciatrici da tabacco. - Affilatrici automatiche di coltelli da tabacco. - Installazioni per l'umidificazione del tabacco. - Macchine per pesare e impacchettare it tabacco. - Installazioni per Casing e Flavour. - Macchine per impacchettare le sigarette. - Macchine calcolatrici. Macchine per carte perforate. - Macchine per l'industria grafica. - Orologi e sveglie. Apparecchi fotografici. - Apparecchi per ingrandimenti. - Apparecchi per tirare prove fotografiche. - Filtri. Obiettivi. Condensatori attrezzature da laboratorio foto- grafico, macchine da riproduzione. Cine proiettori per film 8 mm., 16 mm. e 35 mm. - Cineprese per vedute 8 mm., 16 mm. e 35 mm. - Tiratrici di copie di film. - Attrezzature per laboratori einematografici. Arrotolatrici di film. - Banchi di montaggio. Proiettcri di diapositive. - Epidiascopi. - Apparecchi radiognostici. - Apparecchi per radioterapie profonde e super- ficiali. - Apparecchi di radiomicrometallografia. - Apparecchi di radiomacrometallografia. - Apparecchi e accessori per attrezzature radio- logiche. - Apparecchi stomatologici. - Apparecchi di radiologia dentaria. BUSSOLE, MICROSCOPI, OCCHIALI. - Bussole, microscopi monocolari e binocolari, ste- reoscopici, portatili e per polarizzazione. Accessori per microscopi. - Apparecchi geodetici. - Cannocchiali da teatro. - Refractometri. - Occhiali para-sole polarizzatori. - Occhiali di polarizzazione per film a 3 dimensioni. - Montature per occhiali in celluloide. - Occhiali per sole Dolonit. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 STRUMENTI E APPARECCHI PER LABORA- TORI DI CHIMICA, BIOLOGIA E FISICA - Microscopi di precisione per ricerche scientifi- che, lavori di laboratorio, controllo industriale e per use insegnamento, modello monocolari e binocolari e stereoscopici. - Accessori per microscopi: Obbiettivi, oculari, condensatori, rischiaratori, lenti, microtomi, ecc. apparecchi per microfo- tografie. - Bilance analitiche per use tecnico. - Cacciaviti pneumatici. - Martelli picconi. - Martelli per ribadire. - Polarimetri. - Refractometri. - Cappe da laboratorio. STRUMENTI ED APPARECCHI PER LA DE- TERMINAZIONE DELLE QUALITA' DEGLI OLII - Perforatori. - Teste da pulizia ad acqua. - Viscosimetri. - Bagni d'ossidazione d'olio. - Apparecchi per la determinazione del punto di infiammabilita. LA CERAMICA CECOSLOVACCA Societi per l'emportazione e l'importazione di prodotti di ceramica 1, V JAME - PRAHA 2 Indirizzo teleg. Keramika Praha - Telef. 247741-9 - Telescr. 118 - Lavabi, vasi in ceramica o in vitreous ed ac- cessori. Materie prime per ceramica: - Caolino, argilla ed altre materie prime per ce- ramica. - Cementi. - Terre coloranti. - Materiali da isolamento. - Tegole. - Mole. - Carte e tele. - Mole e pietre dentarie. - Piastrelle da rivestimento, bianche e colorate. - Mattonelle da pavimento, mosaici. - Porcellane elettrotecniche per bassa ed alta ten- sione. - Porcellane da laboratorio. - Porcellane per l'industria tessile. - Condensatori in ceramica. - Piastre ondulate a piane. - Tubi di pressione di discesa. - Mattoni silico-alluminio; di silicio e di magnesio. - Prodotti in basalto fuso. - Prodotti in creta per l'agricoltura. - Tutti i tipi di porcellana e maiolica per use domestico. - Figurine e ceramiche dell'arte popolare. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CHEMAPOL Society per l'importazione e l'esportazione di prodotti chimici e di materie prime 9, PANSKA - PRAHA 3 Indirizz. telegr. Chemapol Praha - Telescr. 286 Chemapol Praha - Telef. 244941-9 - Zolfo, acidi organici, coloranti di catrame, con- cie naturali, gomma. - Materie prime per la chimica, prodotti chimici vari, ecc. - Nitrobenzene. - Idrosolfito di sodio. Prodotti di distillazione dal carbone e d'idrogena- zione: Prodotti chimici diversi. - Olii per motori. - Olii per compressori. - Olii per trasformatori. - Altri olii derivati e minerali. ALTRI PRODOTTI E DERIVATI DEGLI OLII MINERALI - Ceresina. - Parafhna. - Vasellina tecnica. Vasellina medica. - Cera montana. - Coke da petrolio. Propano-butane. - Glucosio per iniezioni. - Colesterolo. - PAS. - Jodaro di potassio. - Sulfamidi. - Gluconato di calcio ed altri. - Speciality farmaceutiche e prodotti dentari. - Saccarina. - Prodotti chimici da Iaboratorio e materie prime per la loro fabbricazione. - Coloranti diretti. - Coloranti da pigmentazione. - Coloranti allo zolfo. - Coloranti acidi. - Altri coloranti da catrame. - Prodotti intermediari per la fabbricazione di materie coloranti da catrame: - Naftolo-beta. - Olio d'anilina. - Sale d'anilina. - Olio creosotato. - Alfa-Picoline. - Gamma-Picoline. - Xylenol. - Antracene puro. - Difese. - Tricresolo. Ortocresolo. - Pyridina. - Piridina base. - Olio di antracene - M-P creosol. - Misto Fenolo-Creosoto. - Pece da catrame di carbon fossile. - Peci da catrame di legno. - Benzolo per motori. Bcnzolo puro. - Benzolo purificato. - Toluene puro. - Toluene purificato. Xilene puro. - Naftalina pressata a caldo. Naftalina pura. - Alcool metilico. MATERIE PRIME PER LA FABBRICAZIONE DI MATERIE PLASTICHE - Formaldeide. - Hexamina (hexhamethylenetramine). - Juralit. - Polvere per fondere. - Farina di legno. - Acido citrico. - Acido formica. Acido ossalico. - Abegine. - Citrato di sodio. - Acido lattico. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CIANURO, SALI DA TEMPRA, POLVERI PER SALDARE - Ferrocianuri di potassio. - Ferrocianuro di sodio. - Cianuro di potassio. - Cianuro di sodio. - Sali da tempra a base di cianuro. - Cianuro da metalli, salvo quelli menzionati prima. - Polveri per saldare; sali per galvanizzare; paste per saldare, ecc. COMPOSIZIONI GENERALI DALLO ZOLFO E DALL'AZOTO Ammoniaca da sintesi. - Carbonato di ammonio. - Clorito di ammonio. - Fosfato di ammonio. Pirosolfito di sodio. - Tiosolfato di sodio. - Solfato ferroso (vetriolo verde). C_loro liquido. Idrossido di sodio. - Idrossido di potassio. - Composti generali del potassio del cloro, del manganese, del fluoro, ecc. - Acido fluoridrico. - Allume di cromo. - Allume di potassio. - Biossido di manganese artificiale. - Clorato di sodio. - Clorato di bario. - Cloruro di calce. - Fluorisilicato di sodio. - Floruracido d'ammonio. - Floruro di sodio. Permanganato di potassio. - Percloretilene. Potassio. Tricloretilene. - Potassio caustico. Cloruro di bario. - Cloro liquido. PRODOTTI AUSILIARI PER L'INDUSTRIA DEL- LE VERNICI - Alifea. - Acetato d'amile. Alcool d'amile. - Acetato d'etile. Etere etilico. Decalina. Tetralina. Pigmenti in polvere. Pitture, vernici, smalti. PRODOTTI AUSILIARI PER LA CERAMICA E PIGMENTI INORGANICI - Smalti, vernici a smalto per stoviglie. - Fritte (per vetrai) pigmenti per ceramiche. - Metantiminiato di sodio. - Bronzi in polvere. - Pigmenti per ceramiche. - Ossido di ferro rosso. - Litopone. - Bianco di titanio. - Blu d'oltremare. - Grigio di zinco. PRODOTTI DI FONTE MINERALE Sale di Carlsbad. - Acque minerali. Fango termale di Piestany. Insetticidi ed erbicidi. - Agronal. Uragan D. Carbone di legna. - Pasta d'ossa. - Colle. - Colla d'ossa. - Colla di pelle. - Altre colle. ALTRI PRODOTTI CHIMICI ORGANICI E INOR- GANICI. - Inchiostri per stampa. - Materia epurante AGA. - Muschio estintivo. - Reticelle incandescenti per lampade a gas. - Prodotti ausiliari per la concia e l'industria della gomma. TRANSAKTA Impresa del commercio estero per la mediazione di afari 11 NA MUSTKU . PRAHA 1 Indirizzo telegr. Transakta, Praha - Telescr. Transakta 363, Praha - Telef. 228.538, 224.409 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 GLASSEXPORT Society per l'esportazione del vetro STALINOVA - 52 LIBEREC Indirizzo teleg. Glassexport Liberec - Telescr. Skloexport 27-28 e 29 - Telef. 2045-2048-4141-4149 VETRI SODO-POTASSICI - Vetro per use casalingo unito o decorato; inci- sioni opache o lucide; vetro dipinto, inciso al pantografo; ciotole, servizi per acqua, da liquore, da birra, da vino, da coktail, da frutta. - Servizi da toeletta, vaporizzatori, vasi, scatole, piatti posacenere. - Vetro rubino, tagliato e incise, tipo a Egermann - Lampade da chiesa. - Speciality per l'oriente: narghile, ciotole e can- delieri persiani. - Vetro placcato: piedistalli per lampade, vasi, scatole, vassoi, ceneriere, coppe dell'amicizia < Cordial > e candelieri. - Vetri di lusso Moser: tutti i tipi di servizi per bore. - Vetri artistici: vasi e coppe incise, ecc. - Vetri modellati: fantasia. FIGURINE E FIORI IN VETRO CRISTALLERIE DI JABLONEC (contenente piu di 5% di piombo) - Servizi da toeletta, portacenere, scatola sigarette, servizi per fumatori, candelieri, spargisale, anti- pastiere, fcrmacarte, articoli religiosi, servizi da liquore, formaggere e tutti gli altri articoli per la tavola e per la toeletta. Lampadari in cristallo liscio, in cristallo ta- gliato con pendagli, lampadari di smalto in co- lori, lampadari in cristallo e metallo, lampadari in metallo. Plafoniere, cesti, appliques, candelabri, piedi per lampade, lampade artistiche, lampadari MT. Prismi, placche, mandorle, ottagoni pendeloques sciolti per lampadari. Parti molate e pressate per lampadari. Sofato e molato: - vasi, coppe, centri, vassoi, piatti, posaceneri, ce- stini, candelieri, bomboniere, scatole da sigarette, campane, servizi dolce, servizi frutta, servizi ta- vola, bar, liquore, punch, bottiglie e brocche. Incamiciato: - vasi, posaceneri, scatole, etc. Pressato: - vasi, coppe, piatti, servizi dolce, servizi frutta, formaggere, posaceneri, servizi mattino, antipa- stiere. - Vasi, coppe, piatti, servizi da frutta, bicchieri da birra, vassoi, bomboniere, spremilimone, gratta- mele, formaggere, portaceneri, servizi per fuma- tori, candelieri, brocche, servizi da toeletta, sot- tobicchieri, spargisale, biscottiere, antipastiere, scatole, zuccheriere, spruzzatori, blocchi per fiori, bottiglie per olio e aceto ecc. VETBO < JADE n (vetro verde opaco, imitazione di giada naturale). - Servizi da toeletta, portacenere, vasi, scatole si- garette, flaconi. - Vetri per lampade, coppe, coppette, abat-jours, globi, riflettori, plafoniere, tubi e vetri per lan- terne. - Mosaici vetrosi per rivestimenti. Vetro semplice. - Vetro semidoppio. - Mezzocristallo. - Vetro ultraforte spessore 8-10 mm. Vetro < Dethermal a. - Vetro stampato. - Vetro retinato. Vetro givretato (brinato). - Vetro smerigliato. - < Connex a: vetro accoppiato. Restex a : vetro di sicurezza. - < Chodopax a: vetro colorato in pasta: - Piastrelle; - Mensole; - Misure libere. MATTONI DI VETRO VETRO TECNICO E VETRERIE DA LABORA- TORIO - Vetri per occhiali da sole in segmenti, rondelle e sagomati. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 - Vetro semi-ottico in lastre e rondelle. - Vetro ottico in blocchi e sbozzi. - Bulbi per lampade in vetro bianco, opale e co- lorato. Bulbi per lampade speciali ad alta tensione. - Bulbi per televisione. - Tubi e bacchette di vetro al piombo per la fab- bricazione di lampade elettriche. - Tubi per lampade al neon e lampade fluorescenti. - Tubi di vetro Unihost u. - Tubi di vetro Sial u. Tubi di vetro < Simax - Tubi di vetro al piombo. - Tubi di vetro da livello. Vetri di protezione per tubi da livello. - Tubi capillari per termometri clinici e indu- striali. - Ballottini per segnalazioni stradali. - Vetri per fari per automobili e biciclette. - Vetri per segnalazione gemme per quadri di co- mando. Lenti per lampadine tascabili. Vetri per segnalazione per ferrovie. Recipienti in vetro per apparecchiature di use domestico. - Rulli in vetro per l'industria del cuoio. Acquari ed a cessori. - Bacinelle per fotografie. - Sfere < Eutal > per la produzione di filati di vetro. < Spumavit n - Vetro schiuma per isolamenti termo acustici. Recipienti per accumulatori in vetro pressato e soihato. Micropassanti in vetro. Tutta la gamma di vetrerie da laboratorio in vetro a freddo, vetro < Sial > e vetro a Simax Scatole Petri Anambra. Copri- e porta-oggetti per microscopia. - Vetrerie da laboratorio graduate e tarate. - Vetrerie a setto poroso. - Vetrerie dcntali. - Fiale, flaconi con tappo smerigliato. - Biberon (poppatoi). Bottiglie per tutti i tipi di liquidi. - Grossi vasi, damigiane in vetro, vetro d'imbal- laggio, flaconi di vetro. TUZEX Impresa del commercio estero per la vendita al dettaglio contro valute estere 13, RYTIRSKA - PRAHA 1 Indirizzo telegr. Tuzex, Praha 42 - Telescr. Tuzex, Praha 42 - Telef. 233-613 Rifornisce le missioni estere con le merci di ogni genere a prezzi molto vantaggiosi. Procura l'invio di buoni per pacchi regalo in Cecoslovacchia sdo- ganati e franchi di porto. Nei propri 13 negozi di vendita offre un vasto assortimento di commestibili, di vetrerie e cristallerie di Boernia, di porcellane, di elettrodomestici e cucine a gas, prodotti tessili, di mobilio, di veicoli a motore, materiali edili ecc. CEDOK Societd Viaggi e Turismo 18, NA PRIKOPE - PRAHA 1 Indirizzo telegr. Cedok - Telescr. Cedok 26 - Telef. 223440 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 JABLONEX Society per l'esportazione degli articoli di Jablonec 12, GOTTWALDOVA, JABLONEC NAD NISOU telegr. Jablonex Jablonecnadnisou - Telescr. 00931 Liberec 33 - Telef. 2851-4 - Rocaille, macca perle, perle striate, perle a due faccette, a tre faccette, perle orientali, tutti i tipi di perle pressate, perle a lume, perle onice, perle molate cristallo, perle semi cristallo, perle inglesi, perle incastonate in oro vero, perle inca- stonate in simil-oro, perle per rosari, perle da ricamo; bottom amuleti, dischetti in materia plastica. - Collane in vetro, braccialetti in vetro, orecchini in vetro, collane regolabili, braccialetti regolabili, perle fine di imitazione, braccialetti in perle fine di imitazione, orecchini in perle fine di imita- zione, collane e braccialetti in perle di legno, perle fine irnitazione sciolta o infilate, borse di perle, perle di plastica alla rinfusa o inflate, portamonete in perle, cinture in perle. Bottoni di vetro fantasia in differenti presenta- zioni moderne, bottoni in cristallo e in colore tra- sparenti, bottoni tagliati a mano di quality su- periore, bottoni per bambini, bottoni decorati in vetro (oro, argento, bronzo), bottoni fantasia con castoni, bottoni imitazione madreperla, bottoni tipo incastonati cristallo e in colori trasparenti, bottoni dipinti a mano, bottoni d'ambra nera per cappotti di differenti grandezze, bottoni da guan- ti, bottoni in porcellana per camiceria (bottoni di agata). - Palle, olivette e campane argentate dipinte ed altrimenti lavorate, riflettori pressati, smerigliati, palle e livette con pendagli, olivette smerigliate e pressate, coni frutti e animali, strumenti mu- sicali. uccelli con pinza e da appendere, figurine con pinza e da appendere, piccole lepri, auto- mobili, fantasie varie, caffettiere, funghi con pinza e da appendere, frecce con diverse deco- razioni, assortimenti con o senza frecce, articoli in lamelle, articoli in perle, stelle, ornamenti di carta. - Pietre tagliate a macchina, castoni, pizzi, castoni lucidati a fuoco a Brillant >, pietre molate e semimolate, pietre fuse con tavola molata, pen- dagli cammei, pietre da cucire, pietre non sfac- cettate di tutti i tipi, pietre speciali, imitazione marcassite e vera. Spille, orecchini, braccialetti, collane, anelli, pendantif' (pendagli), insegne, spille da cami- cette. anelli da creola, articoli di moda per si- gnora, elemosiniere, bigiotterie in smalto, bigiot- terie in filigrana, ciondoli con fotografie, bigiot- terie incastonate, gioielli in granata, parure per capelli, forcine, ornamenti da caccia, ornamenti per capelli, catene, fermagli per collane, meda- glioni, croci, articoli di pubblicity, articoli reli- giosi, anelli per bambini, bigiotteria in simil, ornamenti per sport, bigiotteria da lutto, flaconi in filigrana, articoli ricordo, rosari, acquasan- tiere, diademi, corone di strass, galloni di strass, dischetti e barrette, bigiotteria per teatro, guar- nizioni per toelette in filigrana. POLYTECHNA Impresa del commercio estero per la mediazione della collaborazione tecnica 7, POLITICKYCH VEZNU - PRAHA 3 Indirizzo telegr. Polytechna, Praha - Telef. 230.551 sino 55 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 L1GNA Society per l'importazione e l'esportazione di legno e di prodotti dell'industria del legno e dells carts 41, VODICKOVA - PRAHA 2 Indirizzo telegr. Ligna Praha - Telef. 22.64.51-5 - Telescr. 166 - Camere da letto-studi. - Sale da pranzo. - Cucine. MOBILI IN LEGNO CURVATO < LIGNA Sedie, poltrone, tavoli, attaccapanni, porta-cap- pelli per: - appartamenti, uffici, ristoranti, caffe, bar, alber- ghi, scuole, teatri, cinematografi, battelli, par- chi, ecc. MOBILI IN TUBO D'ACCIAIO Per appartamenti, alberghi, ristoranti, sanatori, cliniche, giardini, scuole, cinema, teatri, ecc. ARMONICHE E FISARMONICHE -- Armoniche per bocca, fisarmoniche con tasti. Altri strumenti: Cembali, gongs, timpani. Grancasse, triangoli, tamburi. Accessori: - Sordine, leggii, bocchini (da strumenti). Fiammiferi. - Di sicurezza a Solo >. Contr-impiallacciati. Pannelli inchiodati. Porte controimpiallacciate. - Pannelli in legno agglomerato. Pannelli di fibra di legno duro. --- Pannelli di fibra di legno isolante. STRUMENTI MUSICALI Pianoforti verticali a coda: Petrof-August, For- ster-Rosler, Weinbach, Scholze. - Armonium: Petrof e Weinbach. STRUMENTI A CORDE - Violini, viole, violoncelli. - Contrabassi. - Chitarre, mandolini Ukulele, Banjos. - Chitarre elettriche, contrabbassi elettrici. ASTUCCI ED ACCESSORI PER STRUMENTI A CORDE - Strumenti a fiato in legno e ottone. - Cornetts, fliscorni, tenori, baritoni, contrabbassi, tromboni. - Corni alti e corni d'armonia. Corni da caccia, corni, trombette. Eufoni, sassofoni, clarinetti, oboi. - Fagotti, flauti, chiarine, trombe da richiamo, cor- ni da richiamo, fischietti. Pali telegrafici impregnati. Botti, tini, mastelli. Legno segato, legno per cassette. ARTICOLI IN CARTA E CARTONE Album per dischi e grammofoni. Album per foto. Album per poesie. Blocchi per scrivere. Scatole per unguenti. Scatole pieghevoli stampate e con angolini tra- sparenti per fotografie. - Copertine per libri. - Cucchiai di carta. - Scodelle rotonde, coniche, rettangolari. - Buste commerciali. - Buste per posta aerea. - Ciotole. - Carta crespa in piccoli rotoli o pacchetti. - Vasi con manico. - Vasi per it miele, confetture, youghurt grasso, marmellata, mostarda, formaggio, gelato, crema. - Recipienti di carta paraffinata e non specialmente impregnata. - Nastro in metratura. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 - Carte per cartelloni. - Carte antiche per stampe, carte tipo medio evo, non apparecchiate, non satinate. - Carta azzurrina. - Carta per bibbie (indiana). - Carta iigonfia, piuma. - Cartone bristol senza legno. - Cartone assorbente, filtro. - Cartone per quaderni scolastici. - Cartone per carte da giuoco. - Cartone per cartellette. - Cartone per biglietti da visita. - Carta per cataloghi. - Carta per cheques. - Carta per copie multiple. - Carta con strati. - Carta con strato al cromo. - Carta con strato per copertine di libri. - Cartone per copertine moda. - Carta da disegno. - Cartoni per disegni a pastelli. - Cartone foderato. - Carta duplex. - Carta per duplicatori. - Carta per scuola, in sesto (di libro). - Carta da lettere. - Carta da lettere colorata. - Carta da registri vergata blu. - Carta per stampa, per libri. - Carta per documenti. - Carta telata, stampata tipo tela. - Carta per buste. - Carta filigranata. - Cartone molto satinato. - Carta a grana tela. - Carta per illustrazioni, con strato in pasta. - Imitazione di carta a mano. - Carta per stampa. - Carta per stampa sopralucida. - Cartone per incisioni (incisioni in rame). - Cartone avorio. - Carta da giornale. - Carta da lettere. - Carta per litografia. - Carta formato macchina da scrivere, bianca e azzurra. - Carta da macchina da scrivere. - Carta da macchina di alta qualita, satinata non satinata e colorata. - Carta per macchina Monotype. - Carta manilla. - Cartone, manilla, cartone per raccoglitori (dos. siers). - Carta manilla per copertine. - Carta per etichette. - Carta protocollo. - Carta da musica. - Carta formato macchina pelure. - Carta pelure per copie di lettera, Carta per copie. - Carta per posta aerea. - Carta per registri. - Carta offset. - Carta vergata. - Carta senza acido. - Carta per fiammiferi. - Carta azzurra (carta da zucchero). - Carta da macellaio. - Carta per candele di stearina. - Carta bruna da pacco (da imballaggio). - Carta da caramelle. -- Crta senza cloro. - Cartoni per strati. - Carta crespa e pieghettata. - Carla cristallo. - Carta per togliere it trucco. - Carta duplex rosso cupo. - Carta da imballaggio bruna di diversi tipi. - Carta da imballaggio per foderare cassette. - Carta da imballaggio, grigia. - Carta da imballaggio per medicinali. - Carta da imballaggio solfita, lucida da un lato. - Carta per impacchettare it the. - Carta per avvolgere bottiglie- - Carta stagnola. - Carta fantasia. - Carta feltro. - Carta per finiture. - Carta pelure per frutta. - Cartoni lucidi, fortemente satinati. - Carta Habane. - Carta imitazione pergamena. - Carta solforizzata-senrisolforizzata. - Carta macula per stampigliatura. - Carta leggera da imballaggio. - Carta mussolina di cellulosa Beya. - Carta pergamenata per burro. - Cartone di pasta chimica per imballo. - Carta per modelli per guarnizioni. - Carta rigata. - Carta per rilegature. Carta per sacchi e sacchetti. - Carta simil-cristallo lucida. - Carta tipo forte. - Carta di seta. - Carta di seta cellulosa. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 - Carta di seta senza cloro e acido. - Carta di seta colorata. - Carta di seta per foderare. - Carta di seta da imballaggio. - Carta solfita. - Carta solfita imbiancata, lucida senza legno. Carta solfita imbiancata e lucida da una parte. - Carta Tesistente grezza. - Carta resistente da ingommare. Carta resistente da paraffinare. - Carta per tubi, bobine. - Pergamena vegetale, vera solforizzata. Carta vergata. Carta verniciata. - Carta per filtri di sigarette. - Carta zigrinata. - Carta per sigarette. - Carta per sigari. - Carta per condensatori. - Carta da decorazione. - Carta filtro. - Carta pelure (velina) a fiori. - Carta per fiori. - Carta frizionata, liscia. - Carta e cartone stampati. - Carta tipo bronzo. - Carta lucida, smaltata. - Carta gommata. - Carta igienica. - Carta isolante. Carta marmorizzata. Carta millimetrata. - Carta per tabacco. - Carta moschicida. - Per biglietti ferroviari. - Cartone bianco con legno a macchina. - Cartone di legno. - Cartone con legno a mano bianco. - Cartone per scatole. - Cartone bruno a macchina. - Cartone grezzo per tettoie. - Cartone grezzo (supporti). Cartone grezzo per valigie. - Cartone per carte statistiche o carte da classifi- che, cartone per carte da indite. - Cartone per calzature. Cartone compresso e lucidato. - Cartone stratificato. - Cartone cuoio per tacchi da calzature. - Cartone duplex sottile. - Cartone duro, laminato, forte. - Cartone da filtro impregnato e preparato chi- micamente. - Cartone isolante. - Cartone Jacquard. - Cartone laminato o lisciato. - Cartone da filtro a mano. - Cartone marezzato. - Cartone per matrici. - Cartone per modelli. - Cartone ondulato. - Cartone di pasta. - Cartonc per radio. - Cartone per rilegature di libri. - Cartone resistente per stampare. - Cartone per tettoie Tarit. - Cartone triplex. - Cartone per valige. - Cartone verniciato. - Cartone per visiere da berretti. - Cartone prespan. - Cartone cellulosico, trasparente (Bianco colo- rato). I tipi di carta indicata nella lista verranno forniti sia in quality normale the in quality speciale, Se- condo it desiderio del cliente. STATNI POJISTOVNA Istituto delle Assicurazioni di Stato - Direzione degli affari esteri 16, SPALENA - PRAHA 2 Indirizzo telegr. Stapoj, Praha - Telescr. Stapoj pa 112 - Telef. 224.641 - 228.851 - Assicurazioni di trasporti di ogni genere ed in ogni valuta. - Riassicurazioni. - Assicurazioni dei crediti. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 PRAGOEXPORT Society per l'importazione e l'esportazione di articoli ed accessori diversi per la con f ezione e l'equipaggiamento 34, JUNGMANNOVA - PRAHA 2 Indirizzo telegr. Pragoexport Praha . Telescr. 197 Praha - Telef. 226-259, 230-756 - Forniture per sarti. - Bottoni automatici. - Cerniere lampo. - Forniture per sellai, tappezzieri, marocchineria e calzoleria. - Piccoli articoli fantasia in metallo. - Chiodi a Moravia > per tappezzieri e calzolai. - Matite di tutti i tipi. - 1 latite pastello. - Gomme per cancellare. Colori. Forniture per uffici in legno e metallo. - Articoli di organizzazione. Parapioggia. Valige. Articoli fantasia in cuoio. - Articoli in gomma igienici e chirurgici. -- Articoli fantasia. Articoli per fumatori. Articoli in legno e vimini. - Articoli fantasia in legno. Spazzole e pennelli. Aste dorate per cornici. Giocattoli in metallo, in legno, caucciu, in ma- terie tessili e plastiche. Articoli per sport e pesca. Bottoni di tutti i tipi. Fiori e frutti artificiali. < Zlinolit > gomma per pavimenti. - Laminati plastici < Alcrona a. OMNIPOL Society per l'importazione e l'esportazione di armi da caccia ed aeroplani da turismo 11, WASHINGTONOVA - PRAHA 3 Telegrammi Omnipol Praha - Telef. 223-654 Velivoli da sport e turismo. Velivoli da addestramento. Velivoli da trasporto. Alianti. - Motori. - Eliche. - Apparecchiature di bordo. - Impianti e segnalazioni per aereoporto. Carabine. Carabine di piccolo calibro. Fucili da caccia. Pistole. Munizioni. NAVIGAZIONE MARITTIMA CECOSLOVACCA Soc. An. Internazionale 11 NA MUSTKU - PRAHA 1 Indirizzo telegr. Plavba Praha - Telescr. Transakta 363 Praha - Telef. 227.245-6 - 224.409 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 CENTROTEX Society per l'importazione e l'emportazione di tessuti ed articoli in cuoio 47, TRIDA DUKELSKYCH HRDINU - PRAHA 7 Ind. telegr. Centrotex Praha - Telescr. 130 Centrotex Praha - Telef. 0000,78641-9 - Rayon, fibre artificiali, canapa pettinata, filati di canapa e pelli grezze. Indirizzo telegrafico: Centrocotex, Praha - tela imbiancata e tinta (Madapolam, etc.) tessuti per stracci, canovaccio, biancheria operata da letto. traliccio per completi da operaio, traliccio per rifiniture da letti grezzo o tinto; tessuti di cotone per fodere, zephir, popelin unito e fantasia, tes- suti per pigiami, flanelle unite, flanelle per cami- ce e pigiami, tessuti per impermeabili, per abiti da signora. in tinta unita o fantasia, quadrati di tela, tela da materassi. FAZZOLETTI TESSUTI DI LINO - Indirizzo telegr.: Centrohankies, Praha - Centro- linex - Praha. FAZZOLETTI E TESSUTI A SPUGNA. - Fazzoletti di cotone per uomo e donna, in hianco o fantasia, fazzoletti per bambini, stampati. asciu- gamani ciniglia, tessuti ciniglia per accappatoi da bagno, salviette da bagno, strofinacci, bava glioli. - Servizi da tavola damascati, tovaglie e tovaglie- ria, asciugamani bianchi e screziati, strofinacci pronti e metraggio, bianchi o screziati, tela di lino per abiti da donna, tinta unita o stam- pati, tele di lino per sedie a sdraio, tele per fil- trare it formaggio, tele di isolamento; Oyster- linen, tele di lino canovaccio, tele per gelosie (fi- nestre), tele per sarti, tele di lino stampate per ammobiliamento in ricchi assortimenti di colori. FILATI DI LANA, LANERIE, TESSUTI PER AR REDAMENTO, PELUCHE ASTRAKANS, TAPPE- TI E COPERTE. Peluches e astrakans: - Peluches, astrakans, imitazione di pellicce per confezioni da donna, da uomo e da bambino, pe- luches per la fabbricazione di giocattoli e per tappezzeria. Tappeti: -- Tapped annodati a mano e tappeti a macchina di tutti i tipi. Coperte : In cotone, in lana. - Nastri per bottoniere elastiche, elastici rotondi, trecce per bottoniere elastiche, nastri. Stoppini lampade a petrolio. Laccetti per scarpe, passamani. Pizzi e tulli: - Tulli uniti e lavorati, tessuti per tendine, tessu- ti in pizzo per abiti, biancheria e tende, ricami al fusello, pizzi valenciennes, tulli in rotoli, tul- li per tende, ricami liturgici. Fili e filati di cotone: Fili e filati di cotone, filo di cotone per ricama- re, per lavoro a uncinetto, per rammendo, imi- tazione seta. CALZATURE Indirizzo telegr.: Centrobotex - Praha. - Scarpe da citta in cuoio. - Stivali da lavoro in cuoio. Calzature sportive in cuoio. - Plimsoles. - Calzature da basket. - Calzature da passeggio in tessuto e suola di gomma. - Stivali da lavoro in gomma con gambale alto. - Stivaletti in gomma. - Galosce. - Stivali da neve. - Stivali Wellington. - Stivali per pescatore. FELTRI, TELE TECNICHE, CUOI ARTIFICIALI, PELLICCE - Indirizzo telegr.: Centrowolex, Praha - Centro- carpex, Praha. Filati di lana e lanerie: - Filati di lana pettinati per lavori di maglieria a mano. - Tessuti per arredamento. - Tessuti per arredamento a decorazione di tutti i tipi in cotone e lana. - Indirizzo telegr.: Centrofeltrex - Praha. - Feltri tessuti per cartiere, per fabbriche di carto- ne, di eternit, di cellulosa, per l'industria del cuoio, del cemento e dei tessili, fabbriche di terra e porcellana (caolino), tutti i tipi di feltro (per deidrazione, feltri per marcare, d'assorbi- mento, da misurazione e da lucidatura) in tipo sopraffino, fino, corrente, in amianto-lana. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 - Manicotti tessuti e pressati, feltri tecnici pressati con composizione di lana, semi-lana e pelo, fel- tri combinati con altre materie tessili per lucida- tura, pulitura come: dischi di tessuto, dischi in feltro, eilindri, blocchi, pezzi per vari usi tec- nici come: imbottitura, ammortizzazione di suono, imballaggio, isolamento, filtro, assorbimento, ecc. - Feltri per vestiti di colore, per giocattoli, sotto- colli per l'industria delle confezioni. - Feltri stampati nei profili piu vari, forme fab- bricate di tutta precisione sulla base di disegni speciali. - Feltri speciali per ortopedia. - Feltri per pianoforte, microfoni, ecc. Tutti i tipi di tele tecniche. - Tele, copertoni in lino, grezzo e stampato per earns. - Nastri per macchine da scrivere e calcolatrici, non colorati e in diverse misure. - Tele per filtro, in coterie, e a Silon n per tutte le industrie. - Corregge tessute e in rotoli a metratura di diver- se dimensions e impregnazioni. - Nastri in lino, tessuti in metratura per macchi- ne da eigarette. - Tele per sarti, in pelo e crine. - Ovattina di lana. - Ovatta per sarti e confezioni fili in fibre di vetro. - Tessuti c nastri in filo di vetro. COTONATE STAMPATE, RAYON, QUADRATI E FAZZOLETTI DA COLLO - Indirizzo telegr.: Centroprintex - Praha - Cen- trisilex - Praha. Tessuti stampati in cotone e in fibra: - Tessuti per vestiti, per camicie e pigiama, per arredamento; finetti, flanelli e quadrati per testa. Tessuti di rayon: -- Tessuti per vestiti in seta e rayon stampati, in tinta unita o multicolori, biancheria in tinta unita o stampata, tessuti per busti, cravatte, broccati per coperte trapuntate e per costumi popolari. Quadrati e fazzoletti da collo: - Quadrati in seta di tutti i tipi, quadrati e sciar- pe da collo in lana stampati a mano, in tinta unita e multicolori. CONFEZIONI, CAPPELLI, BERRETTI - Indirizzo telegrafico: Centrorubex, Praha - Cen- trohatex - Praha. Confezione: - Mantelli in gabardine per donna uomo e bambi- no, impermeabili, confezioni sportive, camicie da uomo di tutti i tipi, anche con collo a Tru- benise ,, camicie da sera, camicie per bambini, pigiama, cravatte. Cappelli: - Cappelli per uomo, donna e bambino. - Cappelline (coni) per cappelli da donna, cloches per cappelli da uomo, bande in pelo di feltro, unito, camoscio, velluto e in lana. Berretti: - Berretti in feltro, in Lana oppure lavorati a ma- glia, berretti di lana, berretti con visiera. Pullman e Balaclava. ARTICOLI DI MAGLIA, BERRETTERIA, CALZI- Nl E GUANTI - Indirizzo telegr.: Centroknitex-Praha. Articoli a maglia: - Articoli a maglia e berretteria per donna, uomo e bambino di tutti i tipi, lava, rayon e silon. Calzini: - Calzini, calzerotti, e calze corte per donna, uomo e bambino, uniti o fantasia, con filo elastico nel- l'orlo; in cotone, Lana e cotone, rayon e silon. Calze: - Calze diminuite per donna, silon, perlon, bem berg, seta naturale, cotone, lana e crespo silon. Guanti: - Guanti di pelle, lucida, peccarex, cervo, senza fodera e foderati in peluche e lana, guanti da lavoratore, guanti per sci e sport, guanti in tes- suto e a maglia. NASTRI E PASSAMANERIA, PIZZI E TULLI, FILI E FILATI DI COTONE - Indirizzo telegr.: Centroribex - Praha - Centro- filex - Praha. Nastri e passamaneria: - Nastri per spalline, fantasia, per cappelli, di taffetas, di raso, di faille, moire, rustici, gros- grain, di velluto, di cotone, per nascondere cu- citure, per cerniere lampo, per imballaggio, per isolamento, etichette tessute, bordure, lacci per scarpe, treccie fantasia per vestiti e per bian- cheria; treccie a serpentina, corde ritorte, fran- ge per tende, frange per tappeti, nastri elastici per giarrettiere da uomo e donna, nastri elastici per bretelle, nastri elastici per biancheria. - Guaine grezze e oliate per elettricita. Cuoi artificiali per l'industria delle calzature, delle automobili, degli aerei, selleria, carrozze- ria, tele da tappezziere, gelosie, tele per rilega- ture, materiale plastico P.V.C. per la fabbrica- zione di articoli fantasia; fogli stampati per to- vaglie, tende, stores, ecc., confezioni in materia plastica e gomma per impermeabili da donna, uomo e bambino. - Pelli grezze, conciate e tinte, fodere e articoli semi-operati in pelliccia. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 KOOSPOL Society per l'importazione e l'esportazione di prodotti e di accessori agricoli 47, TRIDA DUKELSKYCH HRDINU - PRAHA 7 Ind. telegr. Koospol Praha - Telescr. 127 Praha - Telef. 0000,78640-9 - Ortofrutticoli, frutta secca, noci, mandorle. - Patate primaverili, verdura fresca, - Vino. - Olii essenziali ed essenze. - Tabacco, caffe, the, ed altre spezie. - Semi oleosi ed olio. Luppoli di Zatec (Saaz) di Ustek (Ausch) e di Roudnice (Raudnitz). Malto Pilsen, Munich, Vienna, diastasico, Ca- rapils, zucchero d'orzo, malto per birra leggera inglese, malto melanoide, malto colorante. Latte condensato zuccherato o senza zucchero. Zucchero di latte. Latte in polvere. Piume e lanuggine di tutti i tipi. Selvaggina viva: fagiani, lepri, mufloni, cervi, cerbiatti, pernici. Albume d'uovo in cristalli preparati d'uovo di gallina. Rosso d'uovo secco, Spray. - Uova intere seccate Spray. - Rosso d'uovo liquido conservato. - Albume d'uovo liquido per l'industria del cuoio. Formaggio bianco. Uova di frigo. - Albume d'uovo di frigo. Rosso d'uovo di frigo. - Uova di gallina in guscio. - Pollame morto di tutte le specie. Grasso zuccherato. Patate per l'industria, da semina e per it con- sumo. - Amido di mais, fecola di patata. Farina di patata, glutine. Budella in fibra di pelle. Pere, mirtilli, albicocche, ciliege. Cipolle, rafano. Trifoglio violetto, Bianco, ibrido. - Semi per ortaggi, bulbi di cipolle (piccole, ci- polle da ripiantare). Cavol-rapa, porri, radici, prezzemolo, cipolle, scorzonera, cipolline, lattuga in grumoli, cetrioli. Semcnti d'erbe-poa (graminaccia) di bosco, ave- na giallastra, cinofura (graminaccia) dei prati, cinofura di palude. Semi forestali: pini, frassini, larici, robinie, pesse (variety di abete), corniolo maschio, noccioli di ciliege, barbabietole per foraggio. Semi di barbabietole e di cicoria. Veri prosciutti di Praga. Salsicce di Francoforte in conserva. Salsicce di Praga in conserva. Salsiccine di Praga. Salsicciotti. Salumi freschi di tutti i tipi. Speciality diverse di Praga. Polio, anitra, oca, pollastra, tacchini, pernice, fagiano in conserva. Lingua di bue e lingua di porco in conserva, carne di hue pressata in conserva (Brisket of beef). Superiore finest Castor (grana sopraffina). Superiore extra fino Granulated. Superiore fino Granulated (grauino). Superiore fine Granulated. Superiore fine Granulated Unblued (grana fina non azzurrina). Fine Granulated (grana fina). Granulated (grana media). Normale (grana normale). Coarse Grain (grana grossolana). - Cubes (cubetti). Zucchero in pani. Liquore di albicocche in bottiglie di lusso. - Liquore di fragole in bottiglie di lusso. Liquore di albicocche in bottiglie di lasso in vetro rubino. Liquori dolci di fragole, lamponi selvatici. Liquore di albicocche. Liquore d'allash. Acquavite. Sliwowitz. Gin. Wodka. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 - Pilsen Urquell 12? - Crystal 12?. - Pearl Beer 12?. - Senator 18?. - Budvar 12?. - Fragole. - Pere. - Albicocche. -- Purea di pomodori. - Cetriolini in agro-dolce. Funghi secchi. - Spezie: paprica dolce, marjolaine. - Confetture allo zucchero. - Uova. - Bonbon al cioccolato. - Figurine, statuette di cioccolato. Bonbon alla crema. - i'Ionete di cioccolato. - Biscotti. FIERE CAMPIONARIE DI BRNO Direzione Centrale: BRNO, VYSTAVISTE Indirizzo telegr.: FAIRBRNO - Brno, Telex.: 08194 Brno - Telef. 74031 - 54031 Filiale di Praga: 8, VACLAVSKE NAM. - PRAHA 2 Indirizzo telegr.: FAIRBRNO - Praha - Telex.: 00385 Praha - Telef.: 239953 UNLCOOP Impresa del Consiglio Centrale delle Cooperative per l'importazione e l'esportazione 5, TESNOV . PRAHA 3 Indirizzo telegr. Unicoop, Praha - Telescr. Praha 00174 - Telef. 64751 sino 64755 OMNIA Impresa di Commercio estero per l'importazione e l'emportazione di materiali di fissione, di equipaggiamenti e di apparecchi per la tecnica nucleare PRAHA 1, WASHINGTONOVA, 11 - Strumenti della tecnica nucleare. - Strumenti radiometrici. - Strumenti radiomedicali. - Equipaggiamenti da protezione. - Radioisotopi. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ARTIA Society per l'importazione e l'emportazione di articoli culturali 30, SMECKY - PRAHA 2 Indirizzo telegr. Artia Praha - Telef. 24-62-66/23-35-22 - Libri (in lingua ceca e in lingue straniere). - Pubblicazioni periodiche. - Spartiti musicali. - Carte da giuoco. - Filatelia (francobolli e art. per filatelici). - Cartoline illustrate. - Etichette, piastre. - Calendari. Cataloghi di pubblicita. - Riproduzioni. Materiale fotografico. Libri da colorare. - Libri da ritagliare. --- Cataloghi di mobili. Libri-sorprese. - Secondo i desideri individuali della clientela stampiamo libri di insegnamento in tutte le lingue ed anche forniture varie per scuola, ma- nuali per fisica, di chimica, di scienze naturali ed altre opere scientifiche. PRODOTTI PER L'INDUSTRIA DEI GRAMMO- FONI Dischi per grammofono, ordinari, microsolco. ----'latrici per la fabbricazione di dischi per gram- mofono. Grammofoni elettrici (compreso le incastellature). Materie per la fabbricazione di dischi da gram- rnofono. Punte da grammofono correnti e di zaffiro. Nastri da magnetofono. Altri prodotti come membrane, prese fonografi- che. - Porta dischi. Pezzi distaccati. - Articoli in pietre preziose. --- Articoli in pietre semi-preziose. Articoli in pietre sintetiche. Antichita. STROJIMPORT Society per l'importazione e l'esportazione di macchine utensili e macchine per l'industria pesante VACLAVSKE NAM. 1 - PRAHA 1 Indirizzo telegr. Strojimport, Praha - Telef. 243-251 - Telescr. 446, Praha - Macchine ed impianti industriali. - Centrali complete idro-elettriche, Diesel e loro parti. - Prodotti dell'industria elettiotecnica pesante. - Attrezzature meccaniche per le industrie: chimi- ca, alimentare, trasporti ecc. - Attrezzature meccaniche per le industrie del ve- tro, della ceramica e del cemento. - Draghe, macchine per lavori pubblici ecc. Macchine utensili c presse. Macchine a stantuffo e turbine a vapore. Impianti per miniere e industrie petrolifere. Impianti per cartiere. Macchine utensili e presse. Strumenti di misurazione e di controllo. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 METALIMEX Impresa del commercio estero per l'importazione e l'esportazione di metalli e combustibili solidi 34, STEPANSKA - PRAHA 2 Indirizzo telegr. Metalimex, Praha - Telef. 246240/246450 . Telescr. 205, 188 Praha Minerale di ferro. - Minerale di manganese. - Hausmanite. - Pyrolusite. - Piombo. - Rame. - Mercurio. - Zinco. - Stagno. - Alluminio. - Wolframio. - Molibdeno. - Nickel. - Cobalto. - Silicio. - Metalli preziosi. - Cristalli di quarzo. - Ferro-leghe. - Carbon fossile. - Lignite. - Coke. - Rottami di metalli. - Antimonio. - Ferro-leghe. v CESKOSLOVENSKY FILMEXPORT 28, VACLAVSKE NAMESTI - PRAHA 2 Indirizzo telegr. Eximpfilms, Praha - Telef. 246741 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 REVUE TCHtCOSLOVAAUE D'EXPORTATION Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Entreprise du Commerce exterieur pour l'importation et ('exportation de produits de 1'industrie de la mecanique de precision 47 Dukelskjrch hrdinu. Praha 7, Tchecoslovaquie Adresse telegraphique: KOVO Praha Telescripteur: 114, 283 Praha Telephone: 0000, 78641-9 Compteurs d'electricite ? appareils de mesure ? appareils de reglage ? appareils meteorologiques ? hydrometres ? appareils de laboratoire ? recepteurs de radiodiffusion ? appareils de television ? amplificateurs ? equipements de sonorisation et accessoires ? pieces detachees pour recepteurs de radiodiffusion ? tubes electroniques ? ampoules electriques ? tubes fluorescents ? machines a coudre pour foyers, ateliers et I'industrie ? machines pour I'industrie du tabac ? horloges techniques ? reveils ? centraux telephoniques automatiques ? postes telephoniques ? systemes telephoniques a ondes porteuses pour petites distances ? communications directionnelles a ondes tres courtes ? systemes telephoniques a haute frequence pour centrales d'electricite ? equipements a haute frequence pour telecommande et telemesure ? postes emetteurs pour la radiodiffusion et la telegraphie ? emetteurs de television appareils de mesure pour tableaux de distribution, de laboratoire et universels ? appareils radiologiques ? tubes et soupapes radiologiques ? appareils electromedicaux ? equipements et appareils stomatologiques ? installations completes d'hopitaux ? appareils medicaux de diagnostic et theropeutiques ? equipements de sterilisation pour cliniques et installations pour salles d'operation ? seringues et aiguilles ? appareils de laboratoire ? materiel pour laboratoires d'hopitaux et industriels ? machines a ecrire et a calculer ? duplicateurs ? machines statistiques ? machines graphiques ? appareils photographiques et cinematographiques ? appareils optiques, lunetterie ? appareils geodesiques ? roulements ? machines textiles de toutes sortes ? devis et construction de fabriques textiles ? machines de cordonnerie ? machines de tanneries ? machines pour Ia fabrication de chaussures en caoutchouc ? machines a tricoter Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 CONSUL 1531 La machine a ecrire portative CONSUL, modele 1531 est une machine a ecrire simple mail trey robuste, dune construction parfaite et the forme moderne Dans tons ses details elle est con4ue aver gout et de manic re pratique. Les dimensions et le, colds de is machine sons minimums et depas- sent le standard rnondial, Service facile, finition parfaite. mallette elegante en culr on en matiere plastique. La machine a ecrire CONSUL modele 1531 est a meme de sa- tisfaire le pcopnetaire le plus difficile. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 R E V U E T C H E C O S L O V A Q U E D' E X P O R T A T I O N 'Jan Frohlich, ingenieur: Les roulements it billes et a rouleaux ZKL et leur utilisation Emanuel Prager, ingenieur: La technique des telecommunications par fil et sans fil Mnata BroNek, ingenieur - Milan Svoboda, docteur en medecine Appareils de radiodiagnostic CHIRANA-STABILIX 150 it six soupapes Jill Dokoupil, ingenieur: Les machines SVIT a mesurer la surface des cuirs it dessus avec dispositif d'impression et d'enregistrement automatique des resultats des mesures REGIPLAN 1961 Kovoexport, Revue tchecoslovaque d'exportation do- cumentant le progres technique des produits exportes par I'Entreprise du Commerce exterieur Kovo. Publie par la Chambre de Commerce de 'I'checo- slovaquie, Praha. Connite de redaction: Jindiich Salac (president), Otto Jirak, Jaroslav Kalina, Miroslav Maret, Karel Prochazka. Redacteur en chef: Karel Lanz. Arrangenientgraphique: Marcel Stecker - Jifi Kreuziger. Photographies: Archives de la redaction de Kovo- export. ILnnpressto n: Rude pravo, Na pofi6 30, Praha 1. Redaction et administration: ul. 28. fijna 13, Praha 1. Les demandes d'abonnement soot acceptees par les maisons suivantes: Albanie: Spedicioni i Shtvpit to Jashtem, Tirana Anstralie: Current Book Distr., 40 Market Street, Svd- ney, TW, C, I .4utriche: Globus, Salzgries 16, Wien 1. Belgique: Agence et Messageries de la Presse, 34, Rue du Marais, Bruxelles Budgarie: Direkzia E.E.P., Sofia Canada: Davies Book Company Lt., 3468 Mel- rose Ave., Montreal, Que Chine: Waiwen Shudian, P.U.B. 50, Peking C'orie: Societe coreenne pour 1'exportation et ]'im- portation d'ouvrages de litterature, Phoenjan l)anen,ark: Einar Munksgaard, Norregade 0, Copen- hagen Finlande: Akateemi nen Ki rj akauppa, Keskuskatu 2, Postfach 120, Helsinki France: Les Livres Etrangers, 10, rue Armand-Moi- sant, Paris t5e Grande-Bretagne: Collet's Holdings Ltd., 44 & 45, Museum Street, London W.C. 1 Hollande: Swets & Zeitlinger, Keizersgracht 471 & 487, Amsterdam Hmngrie: Kultura, P.O.B. 1, Budapest 72 Inde: Current Book House, Post Box 10071, Fort, Bombay 1 Italie: Libreria Rinascita, Via delle Botteghe Oscure 1 - 2, Roma ,7apon: Nauka Ltd., 2 2 Kanda-Zinbocho Chivoda- ku, 'T'okyo Vongolie: Mongolgosknigotorg, Oulan-Bator Palogne: P.K.W.Z. ?Ruch", Al. Jerozolimskic 119, Warszawa Republique federate allemande: Kubon & Sagner, Schliessfach 68, (13b), Munchen 34. W. E. Saarbach, G. in. b. H. Gertrudenstr. 30, Koln I. Presse-Vertrieb-Ges., Mainzer Landstrasse 227, FrankfurtlNI. Republique dennocratique allencande: Verlagspostamt, Postplatz 2, Dresden A 1 Rournanie: OSEP GARA DE NORD, Bucuresti Suede: Gumperts, Postbox 346, Goteborg I Suisse: Herbert Lang, Co., Miinzgraben, Ecke Amt- hausgasse, Berne URSS: Sojuzpetchatie, Moskva USA: Stechert-Hafner Inc., 31 East 10th Street, New York 3, N. Y. Viet-man: Phoang Phat Hanh Bao Chi, 17 Dinh Le, Hanoi Ysugoslavie: Jugoslovenska knjiga, Terazije, 27, Beo- grad Adresser les demandes d'abonnement a: La Chambre de Commerce de Tchdcoslovaquie, 13, ul. 28. I'ijna, Praha 1, ou Artia, 30, Smecky, Praha 2. Le prix de I'abonnement annuel est de $ 4,80, le prix d'un numero $ -,40 on la contre-valeur de ces sommes en toute autre monnaie, a virer a la Statni hanka Fesko- slovenska, Praha 1, Compte 33!621. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Les roulements a biller et a rouleaux ZKL et leur utilisation Par Jan Frohlich, ingenieur Dans la technique moderne d'aujour- d'hui, dans la production et dans les diffe- rentes sortes d'exploitation, les roule- ments a billes et a rouleaux constituent des elements inseparables de machines, appareils et equipements mecaniques. Leur champ d'application s'etend des rasoirs, aspirateurs menagers et indu- striels, machines a laver et autres appa- reils electro-menagers aux bicyclettes, motocyclettes et automobiles, turbines a vapeur et hydrauliques, grues, trans- porteurs, excavateurs it godets et ex- cavateurs geants, laminoirs et machines combinees pour mines et meme an do- maine des avions a reaction, fusses et spoutniks. La consommation de roule- ments a billes et rouleaux est en quelque sorte le thermometre industriel de chaque pays et un indite des plus sensibles de son developpement industriel. Avant la Deuxieme Guerre mondiale, l'industrie des constructions mecaniques de la Tche- coslovaquie etait parvenue a un niveau tres eleve, mais, dans le domaine des roulements, elle devait s'adresser a des fournisseurs strangers. Ce n'est qu'apres la guerre que, grace a la reorganisation des entreprises industrielles, une base solide a ete creee pour la miss en exploi- tation et le developpement de la produc- tion tchecoslovaque de roulements ZKL. Apres une breve periode de developpe- ment de cc secteur industriel exigeant, l'industrie tchecoslovaque est non seule- ment capable de couvrir les commandes du pays, mais peut encore exporter une partie de ses produits. Grace a leurs qualite et precision elevees, les produits portant la marque ZKL sont recherches dans le monde entier. L'exportation de roulements ZKL a ete inauguree en 1952; aujourd'hui, l'Entreprise du Com- merce exterieur Kovo exporte des roule- ments a billes et a rouleaux dans 32 pays de tous les continents et le volume de ces exportations accuse une tendance a l'ac- croissement. En designant par 100 la totalite des exportations realisees en 1952, les roule- ments ZKL exportes par 1'Entreprise Kovo atteignent l'indice de 520 en 1959. Les roulements ZKL favorisent l'indu- strialisation, la mecanisation et l'automa- tisation dans toute one serie de pays du monde entier. Leur exportation croft toujours en volume et en assortiment de types et grandeurs exportes. Par leur qualite elevee et leur precision indiscu- table, ils contribuent a la bonne qualite, non seulement des produits tchecoslova- ques des constructions mecaniques, mais encore de nombreux produits strangers sur lesquels ils sont montes. La production nouvellement miss au point de roulements tchecoslovaques ZKL leur transmet le caractere d'un article d'exportation traditionnel, qui tend a consolider sa position meme dans les pays les plus avances. Le present article se propose de mettre le lecteur an courant des proprietes fon- damentales des principaux types de rou- lements tchecoslovaques ZKL et de mon- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 trer comment ils peuvent etre utilises. Le programme d'action des usines ZKL comprend tons les types courants de roulements. Leurs dimensions exte- rieures sont normalisees a l'echelle Inter- nationale. La firme ZKL fabrique en outre des roulements prevus pour des cas speciaux, tels que roulements particu- lierement precis, avec cage speciale, rou- lements de grandes dimensions etc. L'evolution des roulements, an cours des dernieres annees, est marquee par des tendances visant it perfectionner les types existants plutot qu'a creer des types nouveaux. Leur rendement doit en effet s'accommoder de certaines exigences nou- velles dont voici les plus importantes: a) augmentation de la force portative et de la longevite, b) augmentation de la vitesse maxi- mum permise, c) marche silencieuse, d) augmentation de la precision de marche e) resistance a la temperature f) resistance a la corrosion g) montage et demontage pen com- pliques h) dimensions anormales, a savoir avec un trou dont le diametre est inferieur a 1 mm on superieur a 1000 mm. Afin qu'un logement it roulement don- ne des resultats satisfaisants, it faut pro- ceder a un choix minutieux du roulement et monter ce dernier correctement, et conformement aux regles, sur le meca- nisme. Un roulement qui est force de compenser les erreurs de montage ne presentera jamais la duree d'utilisation et la precision de marche voulues. Le constructeur trouvera les instruc- tions detaillees concernant le choix du roulement ZKL, le mode de son loge- ment, le graissage et le montage dans le catalogue que 1'exportateur exclusif, l'Entreprise du Commerce exterieur Kovo, met a la disposition de sa clientele. C'est pourquoi, sans entrer dans les de- tails du calcul des roulements, nous nous bornerons a donner an constructeur les informations fondamentales dont it ne saurait se passer an cas ou 11 adopterait les roulements ZKL. Le type le plus repandu est celui de roulements a une rangee de billes dont le champ d'application est tres etendu. Les roulements a une on a plusieurs ran- gees de billes trouvent r6cemment une utilisation croissante, pendant que celle des roulements a rotule sur billes decroit sensiblement. Les roulements a rouleaux coniques If Type: EL Type: 62 .. Z Type: 62.. ZZ Type: 60 .. N Type: 60.. NR R 63 .. Z Type: 63 .. ZZ 62 .. N 62.. NR 60 63. . N 63.. NR 62 64. . N 64.. NR 63 64 Fig. 1. Quelques presentations de roulements a une rangee de billes sont tres recherches, vu leur force portative - radiale et axiale - conside- rable; les roulements et butees a rou- leaux-tonneaux se distinguent par leur force portative et par la possibilite d'in- clinaison. Examinons successivement les diffe- rents types de roulements, a savoir: rou- lements radiaux it billes, a rouleaux cy- lindriques, a rouleaux coniques et a rou- leaux-tonneaux et roulements axiaux on butees a billes et a rotule sur rouleaux. 1. Roulements radiaux 1,11 Roulements ZKL a une rangee de billes Leur champs d'application s'etend a toutes les branches de la production in- dustrielle etant donne que, outre les Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 dustrie des moteurs electriques, automo- biles, appareils et produits de construc- tions mdcaniques. La fig. 3 represente le logement d'un petit moteur electrique avec roulement a une rangee de billes; la fig. 4 represente le logement d'une bolte d'engrenages. efforts radiaux, As sont capables de sup- porter des efforts axiaux considerables et qu'ils sont peu couteux. La figure 1 represente certaines versions et la figure 2 les photographies des sections d'un rou- lement ZKL a une rangee de billes. Leur usage est tres repandu dans Fin- Plus Tangle de contact est grand, plus grands sont les efforts axiaux que les roulements a une rangee de billes sont capables de supporter. La grandeur de Tangle de contact depend du jeu radial (fig. 5). L'angle de contact augmente en raison directe du jeu et la force porta- tive axiale augmente simultanement, comme le montre le graphique de la figure 6. Les designations C 3, C 4, C 5 indi- quent les valeurs du jeu radial. Les rou- lements a une rangee de billes sont cou- ramment fabriques avec un jeu radial (lit normal (N), de l'ordre de quelques milliemes de millimetre, qui diminue encore apres 1'emmanchement de la ba- gue sur le tourillon et en service stable. Le tableau represents, a titre d'infor- mation, les jeux radiaux d'un roulement ZKL 6210 a une rangee de billes dont le trou est d'un diametre de 50 mm. Jeu radial en microns: Roulement N C 3 C 4 C 5 6210 8-18 18-30 30-42 55-70 Si des efforts axiaux asset conside- rables doivent Ctrc supportes, nous choi- sissons un roulement avec un jeu plus Fig. 5. ,feu radial et angle de contact Vr - jeu radial angle de contact effort axial Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Fig. 6. Augmentation de tangle de contact et accroissement de la force portatiz e axiale enfonction de jeu eleve - C 3 ou C 4 - ou un roulement it contact oblique. Les efforts axiaux peu importants, agissant simultanement avec les efforts radiaux, ne reduisent nullement la longevite d'un roulement a une rangee de billes. Le graphique 7 montre ninfluence exercee par 1'effort axial sur la charge resultante - equivalente -, c'est-a-dire sur la duree d'utilisation du roulement. 11 ressort du graphique que la charge axiale ne depassant pas 30 ?,%, de la charge radiale n'influence pas la longevite du roulement (le rapport Fa, Co etant de 0,11); au fur et a mesure que cc rapport varie, la limite se deplace, vu que ]'angle do contact varie a la suite de la deforma- tion clastique du roulement. Afin de reduire les exigences relatives it l'entretien, on fabrique ces roulements aver une tole protectrice unilaterale on bilatcrale, designee Z on ZZ (fig. 1). 1,12 Roulements ZKL a une rangee de billes, a contact oblique (fig. 8) P charge resultante, equivalente, exercee sur le roulement Co capacite de charge statique Fa - charge axiale du roule- ment Fr charge radiale du roulement Fig. 7. Influence exercee par l'effort axial sur 1a s aleur de la charge rc%sulta,rte. equivalente, supportce par le roulement D ],'angle de contact, qui est en general de 26?, permet an roulement de supporter, outre les efforts radiaux, des efforts axiaux considerables (voir le graphique de la fig. 6). C'est pourquoi leur usage est destine aux cas ou les roulements it une rangee de billes ne sont plus satisfaisants, ainsi qu'aux cas oil les butees it billes ne peuvent etrc utilisers vu ]a vitesse elevec et, par consequent, ]a force centrifuge considerable agissant sur les billes. En principe, les roulements doivent titre montes vis-a-vis Fun de l'autre afin que lc guidage axial se trouve assure daps lee deux scns. Un roulement unique a con- tact oblique l'autne etant a Lille 1-ang6c de billes on a rouleaux ne pent titre utilise que rarement. Dans cc cas, ]'effort axial doit titre exerce dans un seul sens de fagon permanente, comme par exem- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ple dans un moteur electrique vertical (fig. 9), ou le roulement it une rangee de billes a contact oblique ne supporte que des efforts axiaux. La fig. 10 represente la photographic de la section d'un tel roulement. En utilisant deux roulements a contact oblique, it faut prevoir un jeu axial con- venable lors du montage et en exploita- tion, afin d'eviter le serrage et la sur- charge des roulements resultant de la dilatation thermique. Souvent, on utilise des couples de roulements, c'est-a-dire des roulements conjugues qui sont livres dans cet etat par le producteur. 11 existe trois possibilites de conjuguer les roulements (voir fig. 8b, c, d). Les roulements sont rodes de fawn a pouvoir supporter les efforts dans les deux lens (8b, 8d) ou dans un seul sens (8c). Avant le montage, les roulements presentent un jeu faible qui se trouve encore reduit apres le montage. La disposition ?O" se prete an cas ou 1'on prevoit que la temperature de l'arbre sera sensiblement plus elevee que celle du logement. Par contre, la dispo- sition ?X" sera adoptee an cas ou le loge- ment sera plus chaud que 1'arbre. La disposition de deux roulements, l'un a la suite de 1'autre (en tandem), est choisie toutes les fois qu'un seul roulement ne suffit pas pour supporter les efforts axiaux. Bien que les roulements soient rodes afin que les efforts soient transmis par tons les deux, it faut compter qu'un des roulements transmettra de 60 a 70 de 1'effort axial. Les roulements a billes a contact obli- que se pretent particulierement au loge- ment de pompes centrifuges. 1,13 Roulements ZKL pour le logement de broches d'alesage Pour le logement de broches d'alesage, on utilise des roulements a une rangee de billes du type 72 BTB, caracterises par un angle de contact reduit. Ces roule- ments possedent une cage massive en textgumoide et sont d'une precision tres elevee, A et S selon la norme tchecoslo- vaque CSN, P 5 et P 4 selon les normes I. S. A. - on encore plus. Its supportent les vitesses les plus elevees et peuvent etre montes separement on par couples. La fig. 11 represente le logement ty- pique d'une broche d'alesage. Le jeu de logement est regle par un ressort. Les roulements sont lubrifies par on film d'huile on a la graisse an lithium. Le tableau indique les vitesses maxi- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 ma, permises ainsi que la puissance portative de ces roulements. 1,14 Roulements rigides a hilles, demon- tables Cc sont des roulements it une rangee de billes ou la bague exterieure n'a qu'un sont remplaces par des roulements a une rangee de billes du type EL. 1,16 Les roulements a rotule sur deux ra-ngees de hilles ZKL 1,15 Les roulements ZKL a deux ran- gees de billes a contact oblique sont en principe equivalents a deux roulements a billes conjugues a contact j irnl exslpns Vltessue ; charge radials T7pei.de asap. perrriise max. permise Our axial m6 raula= 1 t/ntfin en kg yon n 11 1. A g 1 blur *yen 733 iT 5 .; 3"' 11040. 3.5 1.2 737 22. r 7 ~" 4 1.3 72lffl. it T_ 10 9" ` 7 6 2 01 12 3 ., i0 0 12 4 02 15` 5 78`T 'il 4i t7E'^ ,- i8 6 04 14 s' 520 24 8 36 12 7206 T r 7000 ` 48 16 7 17 = 3 60 20, Ell : t ` 18" . 'now 72 24 * 30 10 - 3 7? 105 35 1'l 125 42 ~y~? 72F '.N ., y ^ *00 14 48 epaulement, pendant que de 1'autre cote elle est cylindrique. Grace a cc principe, les roulements sont facilement demon- tables et la cage est d'une seule piece. Ces roulements sont montes par couples, avec un certain jeu axial, afin d'eviter le serrage. Its sent capables de supporter de faibles efforts axiaux seulement et dans une seule direction; leur diametre est petit. Its servaient an logement de petits moteurs electriques, appareils, dy- namos, aspirateurs etc. A present ils oblique, disposes en 0 (Fig. 13). Leur dia- metre interieur restant le meme, ils sent cependant plus etroits et comportent, d'un cote des deux bagues, un trou de remplis- sage. En general, ils sont livres sans jeu, on meme avec on leger dur, de sorte qu'ils doivent etre montes sur un tourillon on dans un corps de logement avec un certain jeu. Its sent utilises sur les automobiles, par exemple pour le logement du pignon (fig. 14), pour le logement de pompes centrifuges on d'engrenages a vis sans fin. sont fabriques en 4 types (fig. 15) avec un trou cylindrique on conique. Leur avantage principal consiste dans le fait que le chemin de roulement de la bague exterieure est cylindrique et per- met une inclinaison reciproque des ba- gues. L'angle d'inclinaison lors du rou- lement est de ={: 1,5?. Pour cette raison, ils se present particulierement it la com- pensation des defauts de precision, qui se produisent en cas de trous desaxes des corps de roulement. Les roulements it trous coniques peuvent etre facilement fixes it l'arbre, it l'aide de manchons de serrage coniques (fig. 16). En raison d'un contact desavantageux des billes avec le chemin de roulement de la bague exterieure, la capacite de charge radiale de ces roulements est inferieure it celle des roulements it une rangee de billes de dimensions egales. Leur force portative axiale est sensi- blement moins elevee. Its sont indiques pour les logements independants en fonte, oiu la coaxialite ne pent etre ga- rantie lors de la fixation, sur les machines agricoles etc. 1.21 Roulements a une rangee de rou- leaux cylindriques ZKL Ces roulements different des roule- ments a billes par le fait qu'ils ne suppor- tent pas d'efforts axiaux continus, que Fig. 13. Roulements ZKL a deux rangees de billes a contact oblique M Type: 32 33 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 leur puissance portative est plus elevee et qu'ils ne sont pas demontables (fig. 17). Une large gamme de versions permet d'utiliser ces roulements pour differentes sortes de logements. Les types NU et N permettent la dila- tation dans la direction de l'axe. Le type NJ permet le guidage axial dans un seul sens, le type NH dans les deux sens. Its sont capables de supporter des efforts axiaux considerables de courte duree. Les roulements a rouleaux cylindriques sont sensibles an manque de coaxialite, vu que le dessous des aretes des cylindres est tres sollicite. Afin d'eliminer cc facteur inopportun, les chemins de roulement sans epaulements sont fabriques avec un Fig. 15. Roulement ei rotude sur double rangee de biller ZKL Leger voilage. Recemment, la puissance portative de ces roulements a pu ctre en- core augmentee; outre le voilage des gor- ges de roulement, on utilise, en effet des rouleaux disposes de maniere que les pressions soient reparties de faron uni- forme sur la face de contact. Ces roule- ments sont designes par la lettre B accom- pagnant la designation du roulement. Its sont souvent utilises sur les grands moteurs electriques et se pretent surtout an logement d'essieux de wagons de chemin de fer on une precision absolue est de rigueur. La fig. 18 represente le logement de l'axe d'essieu d'un wagon de chemin de fer, selon les prescriptions internationales de la UIC, pour une charge de 15 tonnes par bogie. Leur avantage consiste dans le fait qu'ils sont demontables, de sorte que les bagues, interieure et exterieure, peu- vent etre montees separement. Pouvant etre emmanchees a force, les deux bagues ont un meilleur appui, ce qui elimine le danger de corrosion par contact. Les bagues de roulement couramment livrees ne sont pas interchangeables et it faut en tenir compte lots du montage. 1,22 Roulements a deux rangees de You- leaux cylindriques ZKL La fig. 19 represente deux types de roulements it deux rangees de rouleaux cylindriques a trou conique, se pretant notamment an logement de machines- outils; ce sont les types NN 30 K et NNU 49 K. Le diametre moyen de ces roulements est d~ D + d 2 , et les deux rangees de rou- leaux garantissent une puissance portative Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 et une rigidite satisfaisantes. An montage, le trou conique permet de realiser un calage necessaire selon le jeu on le dur requis (5 le an maximum). On ne saurait imaginer une machine-outil moderne, precise et efficace, sans roulements du type NN 30 K, on de construction sem- blable. Its sont fabriques avec la tolerance A on S selon la norme CSN, cc qui repond aux tolerances P 5 et P 4 selon les nor- mes I. S. A. Les roulements du type NNU 49 K sont utilises si 1'on dispose d'un espace limite et s'il fact adopter un roulement a diametre particulierement reduit. Its sont livres avec le chemin de roulement de la bague interieure garni d'une surepaisseur de rectification finale, a laquelle on procede des que la bague interieure est emmanchee sur la broche. On reussit ainsi a reduire an minimum le dandinement radial. Les roulements du type NNU 49 a trou cylindrique sort fabriques jusqu'au diametre du trou de 1000 mm ct on les utilise a present au logement d'axes de cylindres de laminoirs duo on quarto. Montes dans le train de laminoirs, its presentent 1'avantage d'etre demontables vu que les cylindres de laminoir doivent titre souvent demontes. Les bagues inte- rieures restent emmanchees sur 1'arbre et les bagues exterieures avec rouleaux restent dans le logement. L'interchan- geabilite des bagues de roulement facilite le remplacement rapide des cylindres lots des operations d'ajustage. Fabriques avec une cage massive en laiton sur la bague extericure, its peuvent titre utilises aux vitesses elevees de lami- nage jusqu'a 35 misec, par exemple daps les trains a fits de fer oil les autres sorter de roulements ne conviennent pas. Le fait que le roulement recoit separement Fig. 19. Rouleinent ZKL a deux rangees de rouleaux cylindriques avec trou conigne Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 141 les efforts radiaux et axiaux a pour resul- tat une augmentation de la longevite du roulement. Les efforts axiaux sont requs soit par des roulements a billes, soit par des butees a rouleaux ou it rouleaux- tonneaux. La lubrification se fait a la graisse, on compte tenu des condi- tions d'exploitation difficiles, a l'huile. 1,23 Roulements ZKL a plusieurs ran- gees de rouleaux cylindriques Afin d'augmenter la capacite de charge on utilise parfois des roulements avec un nombre plus eleve de rouleaux cy- lindriques, notamment en cas de trains de laminoir. Aux vitesses inferieures a 2 mjsec, on a recours aux roulements a huit rangees de rouleaux cylindriques avec un nombre complet de rouleaux a section carree. Des roulements a quatre rangees de longs rouleaux cylindriques a cage massive et d'une epaisseur consi- derable ont ete crees pour le logement des cylindres d'appui des laminoirs quarto ou la vitesse de laminage depasse 2 m//sec (fig. 20). 1,24 Roulements a aiguilles Les roulements a nombre complet d'aiguilles n'ont ete utilises jusqu'a pre- sent qu'en cas de logements de moindre importance. Un progres technique consi- derable reside dans le fait que le roule- ment comporte desormais une cage et que la precision de marche a ete augmentee grace an classement des aiguilles de 0,001 mm de sorte que ces roulements font leurs preuves meme dans des con- ditions d'exploitation tres difficiles. Les cages massives avec aiguilles presen- tent l'avantage de n'occuper qu'un espace restreint, les chemins de roulement pou- vant etre realises sur les elements memes de jonction. Les roulements atteignent une capacite de charge et une precision de marche remarquables. Its peuvent etre utilises dans les transmissions et remplacent souvent les paliers lisses. Les vitesses maxima permises de la version de precision sont les memes que celles des roulements a rouleaux cylindriques courants. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Les roulements complets a aiguilles sont fabriques en series de diamctres selon le plan de la I. S. A., a savoir en series 49, 69 et 48 (fig. 21). Outre ces types fondamentaux, on rencontre parfois d'autres versions et combinaisons de rou- lements a aiguilles. 1,30 -- Roulenments a rouleaux coniques la une rangee) Ces roulemets sent fabriques couram- ment en cinq types (fig. 22). Parfois on utilise des roulements a deux rangees de rouleaux coniques d'un diametre eleve, on meme - dans des laminoirs quatre rangees. L'avantage principal consiste dans le fait que ces roulements sont demontables et que les deux bagues peuvent etre montees separement. Its pr6sentent Line force portative considerable dans les di- rections axiale et radiale. Toutefois, ils ne supportent pas de vitesses tres elevees; dans cc cas, seuls les roulements a cages massives s'imposent. En general ils sont montes par couples; au montage, on regle le jeu a la valeur prescrite. Its sont sensibles aux flechis- sements de l'arbre et an manque de coaxia- lite des trous du logement; c'est pourquoi ils sont fabriques avec un chemin de i I-j Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Type: 511 512 513 514 leur face frontale plus grande contre 1'epaulement commun central de la bague interieure. Recemment, on a pu augmen- ter la puissance portative de ces roulements par l'augmentation du diametrc et de la longueur des rouleaux et par une meil- leure repartition de la tension sur la face de contact des rouleaux et des chemins de roulement. Entre les rouleaux et les deux chemins de roulement, 11 existe un con- tact lineaire et la forme des rouleaux est prevue de maniere a eviter la creation de tensions elevees sous les aretes des rou- leaux. Les roulements a rouleaux-ton- neaux sent facilement demontables, les rouleaux pouvant etre retires par le trou de remplissage, de sorte que les dif- ferents elements peuvent etre decras-. ses a fond et examines avant d'etre remis en exploitation. La position meme des rouleaux confere a ces roulements une force portative axiale remarquable. Pour cette raison, ils se pretent a 1'exploi- tation dans des conditions particuliere- ment difficiles et encore leur aptitude d'accommodation aux oscillations reduites de l'arbre n'est-elle pas toujours exploitee a fond. Leur usage est tres repandu dans les chemins de fer, laminoirs, moteurs electriques de grandes dimensions, mou- lins a tubes etc. Its sont fabriques jusqu'au diametre du trou de 1000 mm. Le mon- tage et le demontage se trouvent sen- siblement simplifies en cas de roulements a trou conique, muni d'une douille de fixation on - en cas de dimensions plus importantes de serrage. La methode de montage an moyen de l'huile sous pres- sion est actuellement tres repandue et facilite le travail. Type: 522 523 524 roulement de la bague exterieure lege- rement courbe, cc qui compense sensible- ment le desavantage mentionne ci-dessus. Etant capables de supporter, aux vitesses moyennes, des efforts radiaux et axiaux combines, ils trouvent leur appli- cation notamment dans l'industrie auto- mobile, transmissions, bicyclettes et laminoirs. Les types courants de roule- ments a rouleaux coniques comportent une cage en tole. Le coefficient de frottement est superieur a celui des roulements a billes et a rouleaux cylindriques et augmente encore vu que la charge axiale est preponderante, le nombre de tours permis diminuant en meme temps. Les avantages de leur utilisation res- sortent de la figure 23. Les roulements a rouleaux coniques sont fabriques avec la precision normale; une precision plus elevee n'est exigee que rarement, par exemple dans l'industrie des machines- outils, dans cc cas, ils sont remplaces, a cause de leur rigidite reduite, par des roulements a deux rangees de rouleaux cylindriques du type NN 30 K. des roulements a rouleaux cylindriques et les efforts axiaux sont recus par des roulements spe'ciaux. 1,40 - Roulements ZKL a deux range I es de rouleaux-tonneaux (fig. 24) Le chemin de roulement spherique sur la bague interieure rend possible l'inclinaison, cc qui constitue un des avantages de ce type de roulements. Un nombre eleve de rouleaux parfaitement adherents garantit une puissance portative considerable de ces roulements. Les rouleaux peuvent etre symetriques et guides, soft par un epaulement de la bague interieure, soft par la cage pendant que la bague interieure est sans epaule- ment. Parmi les versions courantes, citons le roulement a rouleaux legerement coni- ques; charges, ces derniers s'appuient par 1,31 - Les roulements ZKL a quatre rangees de rouleaux coniques de grandes dimensions, jusqu'au dia- metre exterieur superieur it 1000 mm, ont trouve leur application dans le logement des axes de trains de laminoirs. La conception des roulements et la necessite d'un demontage frequent de l'axe ont impose le logement de la bague interieure sur l'axe avec un certain jeu. La bague interieure roule par consequent sur l'axe et bien que ce dernier soit trempe et graisse, it s'use et le jeu augmente. C'est pourquoi, dans les trains a marche rapide, ces roulements sort remplaces par Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Les butees a billes unidirectionnelles out une rangee de billes avec cage, roulant entre les rondelles dites ,,dc l'arbre" et ,,du logement" (fig. 25a). Idles sort appelees a transmettre les efforts axiaux dans un scul sens, vu qu'elles ne peuvent pas transmettre d'efforts radiaux. La rondclle de logement, non rotative, possede une face d'assise plate; it faut done que celle-ci occupe une position perpendiculaire a l'axe et an logement. Les butees a rondelles spheriques ne sont plus utilisers, car elles ne peuvent pas Ctre reglees. Les butees a billes bidirectionnelles (fig. 25h) peuvent transmettre des efforts axiaux agissant alternativement dans les deux sens. Les butees de dimensions reduites comportent des cages emboutics, celles de grandes dimensions des cages massives. Compte tenu des forces centri- fuges considerables agissant sur les billes, les butees a billes ne peuvent titre exploi- tees qu' it des vitesses limitees ce qui ne manque pas de reduire l'importance de lour role. Grace a leur rigidite, cues conviennent an logement axial de broches de machines-outils bien que, aux vitesses elevecs, it suit necessaire d'avoir recours a des roulements a billes on des butees speciales. La fig. 26 represente le logement d'un carrousel moderne. 2,2 - Les butees a rotule sur rouleaux ZKL se rangent parmi les butees dont ]'utilisation a connu un essor remarqua- hle an tours des dernieres annees. Leur puissance portative est tres elevec; cues sont capables de transmettre meme des efforts radiaux et peuvent titre utilisers a des vitesses elevees. En general, elles sort graissees a l'huile, certaines versions peuvent cependant titre graissees a la graisse. Elles peuvent basculcr autour du centre du chemin spheriquc de rou- lement de la rondelle du logement. Comme exemple, citons le logement d'une generatrice verticale (fig. 27) on de l'arbre d'un moteur marin, de la pointe tournante d'un tour, d'une turbine hy- draulique, des grues etc. Les proprietes mentionnees des dif- ferents types de roulements ZKI, peuvent etrc exploitees a condition que l'on respecte les principes concernant le choix des roulements, ]a conception de leur logement et le montage approprie. route operation omise par commodite, on parce qu'elle semble trop coCiteuse, se traduit finalement par une usure prema- turee du roulement ct par des pertes inutiles. Avant de choisir le roulement, lc constructeur doit s'assurer des condi- tions d'exploitation capables d'influen- cer sensiblement le choix non sculement d'un roulement correct, mais encore d'un type de roulement convenable, en cc qui concerne le jeu radial, ]a cage etc. Les facteurs principaux sont lcs efforts qui agissent; ceux-ci permettent de dcduire, selon les indications du catalogue, la charge resultante equivalente et, partant, la longevite du roulement choisi. Ces efforts doivent etre determines avec un maximum de precision, la lon- gevite etant function de la charge suivant la formule L ou L 17, P longevite en millions detours, P charge equivalente, C _- puissance portative dy- namique du roulement et p expo- sant egal a 3 pour les roulements a billes et a 1(l3 pour les roulements a rouleaux. 11 en resulte que la duree est S on 10 fois moindre si, pour une puissance portative dynamique egale, la charge est 2 fois plus grande. Les vitesses permises de roulements courants sont indiquees dans le catalogue. S'i1 est necessaire de depasser ces vites- ses, it faut choisir des roulements a billes on a rouleaux avec une cage plus massive prevue sur une des bagues, un jeu radial plus Cleve et un graissage a Thuile; it faut en outre choisir des roulements avec une precision de marche plus elevee. Aux temperatures d'cxploitation supericures a 100? C, it faut avoir recours aux roule- ments thermiquement traites. 11 faut se concentrer an probleme des tolerances des elements de junction et a leur elabora- tion precise. Le principe a respecter est simple: it faut loger de facon fixe celle des bagues qui tourne par rapport a la charge. Quant an graissage, on choisit en general le graissage an moyen de graisse, qui est le moires complique du point de vue de 1'exploitation et convient le mieux aux conditions d'exploitation normales. Aux vitesses on temperatures elevecs, on a recours an graissagc par bain d'huile, par circulation forcee an par film d'huile. Nous venons de passer en revue, de fa4on succincte, les differents facteurs capables d'inf'uencer les resultats d'ex- ploitation des roulements a billes et a rou- leaux. Dans tons les cas on ]'experience fait defaut, on conseille de profiter de la collaboration avec le service de consul- tation ZKL, qui est prcta resoudre les cas les plus compliques de logements, grace a ]'experience de longues annees acquise Bans ]'exploitation des roulements a billes et a rouleaux. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 La technique des telecommunications par fil et sans fil Par Emanuel Prager, ingenieur Un large assortiment d'appareils et dispositifs du domaine de la technique des telecommunications par fil et sans fil etait expose l'annee passes a la Foire Internationale de Brno par I'Entreprise du Commerce exterieur Kozo. II s'agis- sait en premiere ligne de centraux telephoniques secondaires de differents types (centraux a postes supplementai- res), d'appareils telephoniques, d'appa- reils de mesure etc. Le reste du program- me de fabrication tres etendu de l'indus- trie tchecoslovaque des telecommuni- cations, tels que centraux telephoniques urbains et interurbains, telescripteurs, installations pour l'utilisation de lignes des centrales d'electricite a la transmis- sion de messages telephoniques, n'etait represents que par des specimens de quelques dispositifs de ces genres. En outre, une journee technique des telecommunications a ete organisee dans le cadre de la Foire Internationale de Brno et a cette occasion des conferences interessantes ont ete tenues qui ont montre egalement les perspectives de developpement des diverses specialites de la technique des telecommunications. La journee des telecommunications a eu un grand succes et a prouve le vif interet que Ion porte aux appareils et dispositifs fabriques par l'industrie des telecom- munications. Les problemes examines au tours des conferences et des debats de la journee des telecommunications ont montre que le niveau technique de l'industrie des telecommunications a une tendance con- stamment ascendante, tant dans le do- maine des centraux telephoniques de divers types, ou l'emploi de selecteurs coordinateurs et 1'application de mon- tages electroniques deviennent de plus en plus frequents, que dans le domaine de la telephonie a frequences porteuses, ou de nouveaux types economiques de dis- positifs de transmission a courtes dis- tances bases sur la technique des transis- tors sont en preparation. Dans le domaine de la technique des telescripteurs, le developpement s'oriente en premier lieu vers la mise an point de nouveaux prin- cipes de construction d'appareils aryth- miques. Le developpement des appa- reils de mesure est caracterise par une nette tendance a abandonner les methodes de mesure classiques et de passer a de nou- veaux principes de mesure et d'enregis- trement des grandeurs mesurees. Nous allons nous occuper dans les lignes qui suivent de quelques nouveautes du domaine des telecommunications, nouveautes qui etaient les sujets preferes des conversations et debats it la journee des telecommunications et dont quelques- unes n'etaient meme pas exposees a la Foire Internationale de Brno. Dans la specialite des centraux tele- phoniques, 1'industrie tchecoslovaque etendra sa gamme de production par la construction d'un central de systemes munis de selecteurs coordinateurs (selec- teurs a barres croisees). Quoique le sujet principal des conversations a la journee des telecommunications ait ports sur les divers types de centraux telephoniques secondaires (centraux a poster supple- mentaires) munis de selecteurs coordi- nateurs, it ne faut pas oublier que des travaux relatifs a des types d'appareil- lages autres que pour reseaux telephoni- ques locaux et centraux interurbains sont actuellement effectues dans la Republique Socialiste Tchecoslovaque. Parmi ces appareillages, le systeme de raccordement aux niveaux interurbains superieurs et le systeme de trafic international semi-auto- matique, etaient exposes a la Foire Inter- nationale de Brno. Dans le secteur des centraux secon- daires, 1'industrie tchecoslovaque des telecommunications mettra en route, la fabrication de petits centraux telepho- niques secondaires. An point de vue de la construction, on y appliquera des elements nouveaux, tels que le selecteur coordinateur, le nouveau relais Tesla et beaucoup d'autres. An point de vue fonctionnel, les centraux secondaires seront adaptes, sans parler d'autres per- fectionnements, it la possibilite de leur utilisation pour le trafic telephonique interurbain automatise. A cette fin, la classification courante des usagers secon leur degre d'autorisation pour les divers genres de conversations telephoniques sera appliquee aussi a l'autorisation de mener des conversations interurbaines. Un selecteur discriminateur adapts pour le raccordement aux repetiteurs de bureau controlera les appels de depart et, en cas d'appels interurbains, interrompra les communications des usagers des pontes supplementaires non-autorises a effec- tuer des conversations interurbaines. Par un montage approprie des circuits dans be selecteur discriminateur, it sera possi- ble, en outre, de prevoir des limitations egalement pour les appels destines a des services locaux divers etc. Comme pour les communications interurbaines, it sera exige que les taxes des conversations interurbaines puissent Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 etre enregistrees non seulement dans le reseau telephonique public, mais aussi dans les centraux telephoniques secon- daires, les nouveaux centraux secondai- res seront agences de facon a permettre que les impulsions de comptage soient transmises d'un central telephonique public it des centraux telephoniques sc- condaires. Les circuits destines a la transmission des impulsions de comptage seront d'une conception telle, qu'ils permettront d'appliquer alternativement les divers types de transmission, tels que par exemple a frequence de 50 Hz on de 16 Hz et autres. Les impulsions de comptage pour con- versations interurbaines seront enre- gistrees directement par des compteurs disposes aux positions respectives d'ope- ratrices, on par les compteurs d'abonnes autorises a effectuer des conversations interurbaines. Les nouveaux centraux secondaires seront construits en forme d'armoires stanches a la poussiere, qui seront pour- vues d'alimenteurs par secteur permet- tant de brancher les centraux directe- ment sur un secteur alternatif, tout en admettant la possibilite d'alimentation par batterie d'accumulateurs. L'emploi d'elements de connexion nouveaux et la construction perfectionnee des centraux secondaires permettront de reduire an minimum les soinsd'entretien nscessaires. Parmi les nouveaux appareillages pour centraux telephoniques pourvus de se- lecteurs coordinateurs, on a pu voir a la Foire Internationale de Brno egale- ment une partie de l'installation d'un systeme de telephonie semi-automatique pour communications interurbaines on internationales. Ce systeme, qui porte la designation Tesla MN 60, emploie des commutateurs coordinateurs pour le raccordement de ses circuits it quatre fils. Cette conception permet de realiser des circuits de conversation de haute qualite et de garantir un fonnetionement sur de l'appareillage. Le systeme Tesla MN 60 tient compte de tons les signaux dc manipulation telephonique exiges non seulement dans le reseau interurbain, mais aussi dans le reseau international, conformement aux avis du CCITT. Ceci permet de realiser la cooperation du systeme Tesla MN 60 avec d'autres svstemes dans le reseau international. Les debats an tours de la journee des telecommunications tenue a la Foire Internationale de Brno se sont orientes egulement vers l'appareil telephonique en soi, considers comme 1'element le plus important des communications telepho- niques. On a pane des caracteristiques et des nouveaux principes fonetionnels qui trouvent leur application dans la technique des appareils telephoniques, en tenant compte en premiere ligne des nouveaux types de centraux telephoni- ques et des nouveaux desiderata imposes an reseau telephonique. Le nouvel appareil telephonique Tesla 7' 58, qui etait expose a la Foire Interna- tionale de Brno en differentes couleurs, apporte de nombreux perfectionnements aux anciens types d'apparcils telepho- niques. La majeure partie des elements du nouvel appareil sont enrobes dans unc matiere plastique en un seul bloc et sont ainsi proteges contre faction d'agents atmospheriques. L'appareil telephonique Tesla T 58 fonctionne sans defaillance dans les limites de temperature de 10? C a x40? C et dans des milieux it humi- dite relative de 45 0/,, a i0 %. Sa sonnerie est aussi d'une nouvelle construction simplifiee a sensibilite accrue. L'intensite du son de la sonnerie est reglable, a 1'aide d'un petit levier prevu dans la partie inferieure de l'appareil telephonique. Les caracteristiques acoustiques de l'appareil telephonique Tesla T 58 sont ameliorees par l'emploi d'une nouvelle capsule tele- phonique basee sur le principe electro- magnetique, avec on limiteur de per- turbations monte en parallels, et par one nouvelle capsule microphonique a mem- brane en aluminium. En cc qui concerne le domaine de la technique des telescripteurs et des appa- reils telegraphiques, on a parle, lors de la journee des telecommunications, de cer- tains appareils speciaux de la technique telegraphique, tell que correcteurs (regs- nerateurs d'impulsions) pour telescrip- teurs, appareils de mesure de la distorsion rythmique et arythmique, et diffuseurs d'informations telegraphiques. On a aussi presents a la Foire Internationale de Brno on appareil arythmique a ruban. L'appareil cite en dernier lieu, du type 302, diffcre deja par sa conception de base des types courants de telescripteurs, et cc en premiere ligne dans les elements qui traitent les combinaisons revues et en donnent l'interpretation. Ceci conduit a la simplification de l'appareil dans son ensemble. Le telescripteur en question travaille selon les normes internationales relatives aux telescripteurs a code No 2 en cinq elements conformement aux avis du CCITT, de sorte qu'il peut co- operer avec tout telescripteur de fabri- cation courante. Ses dimensions sent de 330 x 465 x 250 mm, et le poids en est de 26 kg. Lc telescripteur est muni d'un clavier normal a quatre rangees, avec caracteres supplementaires conformement aux avis du CCITT. La vitesse maxi- mum de l'appareil est de 400 signaux par minute. Un emetteur destine a la transmission de messages enregistres sur ruban perfors, et un perforatcur pour Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 1'enregistrement, par perforation d'un ruban en papier, de messages recus oil transmis, peuvent titre incorpores all tele- scripteur. Lorsqu'il s'agit d'etablir des reseaux pour la transmission de messages par telescripteurs, it est utile de faire usage de correcteurs. Les correcteurs pour reseaux de telescripteurs sont des appareils trans- lateurs que l'on introduit dans les liaisons entre telescripteurs, lorsqu'en communi- cation directe la distorsion des signaux transmis atteint des valeurs si elevees, ces porteuses Tesla KNK 6 est destine, en premier lieu, aux reseaux telephoniques pour communications a des distances de 10 a 100 kilometres. Ce systeme donne d'excellents resultats, lorsqu'il s'agit d'etablir des communications sur lignes en cables et des communications par faisceaux hertziens. Pour les lignes aeriennes, c'est a la variante du systeme Tesla KNV- qu'on donne la preference. Contrairement aux systemes, devenus deja classiques, de telephonic par fre- quences porteuses, le nouveau systeme caracteristiques des systemes destines a titre employes a des distances movennes et longues. La premiere des caracteristiques en question est la distorsion d'affaiblisse- ment dans la bande des frequences trans- mises de 300 a 3400 Hz qui, en aucun cas, ne doit depasser deux cinquiemes des valcurs recommandees par le CCITT. Une autre grandeur fondamentale du sys- teme est la distorsion harmonique qui, all niveau d'emission nominal de la fre- quence movenne de 800 Hz est inferieure qu'elle devient un danger pour la surete de la transmission des messages par les telescripteurs. La miss an point d'un correcteur a transistors pour telescripteurs ouvre de nouvelles perspectives de formation de reseaux de telescripteurs. L'elimination de la distorsion dans la transmission des messages a l'aide d'un dispositif relati- vement simple offre 1'avantage de la disposition echelonnee du reseau des telescripteurs, avec un nombre relative- ment grand de secteurs en tandem, sans aucun effet nuisible sur la qualite des communications. L'industrie tchecoslovaque des tele- communications s'occupe egalement de nouveaux types de dispositifs destines a l'utilisation multiple des lignes de communication, tels que le systeme Tesla KNK 6 pour courtes distances, qui fut l'un des sujets examines a la journee des telecommunications. Le systeme de telephonie par frequen- susmentionne est destine a 1'utilisation multiple de cables pour basses frequences deja poses, son application etant plus eco- nomique que la pose d'un nouveau cable, deja it partir d'une distance de 20 it 30 kilometres. Des principes techniques et technologiques modernes ont etc appli- ques a la construction du nouveau sys- teme. Le systeme est completement pourvu de transistors et la technique des circuits imprimes y est appliques afin de reduire ses dimensions, simplifier son maniement et diminuer la consommation de courant electrique. Le systeme nouveau de telephonic a frequences porteuses pour courtes distan- ces est destine a 1'emploi dans les parties du reseau telephonique qui participeront a un degre eleve an trafic dans le reseau national. Quoique ces parties soient tres peu engagees dans le trafic interna- tional, neanmoins les caracteristiques de transmission du systeme doivent corres- pondre, dans leur traits principaux, aux a 5 ?,, avec "compandor". En service a quatre fils, la valeur nominale du signal 13. F. est de -- 1.5 Np a 1'entree du sys- teme et de -; 0,5 Np a sa sortie. Des conditions un peu moins strictes sont posses en cc qui concerne la valour du bruit qui, pour les mesures psopho- metriques dans un canal quelconque de la voie d'emission on de la voie de reception, ne dolt pas depasser 900 p4V an point du niveau zero. Le niveau des perturbations mesurees sans filtre psophometrique ne doit pas titre superieur a - 4,6 Np all meme point. L'ecart des melanges de conversations comprehensibles (diapho- nies), mesure dans le circuit de sortie a quatre fils an niveau nominal d'une frequence perturbatrice de 800 Hz, dolt titre superieur a 7,5 Np. Pour que le systeme susmentionne puisse titre applique a toutes les paires d'un cable, avec l'ecart de diaphonie prevu, it a fallu le munir d'un "compandor" a gain superieur a 2 Np. Cc dispositif Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 permet la transmission d'impulsions de commande et de selection dans un canal special (f 3850 Hz) au-dessus de la bande de conversation. La bande de conversation pour les deux sens de communication est com- prise entre 16 Hz et 120 kHz (de 16 kHz a 60 kHz pour Fun des sens de la trans- mission et de 76 kHz a 120 kHz pour les sens opposes). L'ecart des frequences porteuses est de 8 kHz, et Tune des ban- des laterales settlement est transmise, tandis que l'autre est partiellement sup- primee et la region des frequences de cette derniere bande n'est pas utilisee. Lorsqu'il s'agit de trafic par cable uni- que, on a recours it la transmission H. F. bifilaire. L'appareillage de telephonie a fre- quences porteuses Tesla KNK 6 est dis- pose dans un bati Tesla d'un type nouveau. Les dimensions exterieures de cc bati out ete choisies selon les recommanda- tions du CCITT: sa hauteur est de 2600 into, sa largeur de 625 mm et sa profondeur de 225 mm. Dans ]'axe du bati est disposee une baie de commande dont la hauteur est de 180 mm. La moitie superieure et la moitie inferieure du bati peuvent contenir 24 unites chacune. Le systeme Tesla KNK 6 est concu de maniere a pouvoir etre employe egalement dans des voies de transmission qui comprennent des faisceaux hertziens. L'industrie tchecoslovaque a deja livre autrefois certains types de faisceaux hertziens, destines en premier lieu a ]a transmission de la television (Les appareil- lages Tesla MR 11, MR 12 et DT 11). A la base de ]'experience acquise lors de la raise all point, de la fabrication et de ]'exploitation des dispositifs antcrieurs, l'industrie tchecoslovaque a mis all point et fahrique trois nouveaux types model-- ties de dispositifs a faisceaux hertziens 7'esla, qui peuvent donner satisfaction it la plupart des desiderata d'usagers meme tres exigeants. Le premier type est on dispositif mobile Leger qui porte la designation Tesla MT 11 et qui est destine soft a 1'etablisse- ment d'une liaison entre un studio et un emetteur, soitpour latransmission d'actu- alites de television a des distances jusqu'a 60 kilometres. Le deuxieme type, portant ]a designai- tion 7'esla D7' 21, est un dispositif fixe a faisceaux hertziens destine it ]a transmis- sion d'un faisceau telephonique multiplex Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 comprenant jusqu'a 60 canaux telepho- niques. La conception et la construction de cc dispositif sent identiques a celles du troisiemc type Tesla DT 22 pour trans- missions a longues distances de signaux de television, accompagnement sonore compris. Sa conception simple n'impose que des exigences relativement mode- rees en cc qui concerne la construction de l'installation, et le systeme de demodu- lation qui y est applique permet de rac- corder et de devier le signal en un point de retransmission quelconque. Les bandes de frequences employees dans la region des ondes centimetriques sent comprises, pour tour les trois types de ces dispositifs, dans les bandes de fre- quences recommandees a 1'echelle Inter- nationale pour faisceaux hertziens, et sent choisies de fapon appropriec, en tenant compte des conditions de propa- gation des ondes et des usages auxquels les dispositifs sont destines. Tous les circuits sont garnis de tubes electro- niques modernes du type noval et minia- ture, et dans les dispositifs fixes, la plu- part des tubes electroniques employes ont one grande durabilitti. En taut que tubes emetteurs, on fait usage de klys- trons de puissance de fabrication spcciale a caracteristique de modulation lineaire, Le systeiaae a frequences porteuses pour courtes distances TESLA KNK 6 haute stabilite de frequence et de grande durabilite. La construction et le choir d'elements appropries, permettent l'emploi de dis- positifs du type mobile entre les limites de temperature do - 20? C it j 40? C. Un grand nombre de points de controle et de circuits speciaux de controle permettent d'assurer une surveillance continue des dispositifs pendant le service, ainsi qu'une detection et la levee rapides de leurs derangements eventuels. Les types fixes Tesla DT 21 et D'1' 22 peuvent titre equipes de facon a assurer l'automatisme complet de leer exploita- tion, et dans cc cas leers stations a fais- ceaux hertziens n'exigent pas necessaire- ment de personnel de service pouvant titre telCcommandees. Les dispositifs Tesla DT 21 on DT 22 permettent, en raison de leur universalite, de realiser soit la transmission de la modulation d'image de television, y compris l'accompagnement sonore, soit la transmission de 60 canaux telephoniques, en cas d'emploi d'un multiplexage par division des frequences, on de 24 canaux telephoniques, en cas d'emploi d'un multiplex a impulsions. Pour les lignes des controleurs, on peut raccorder a chaque canal telephonique 12 canaux de t616-information on de tele- commande. La distance maximum qui pent titre couverte par ces dispositifs depend du genre d'informations a trans- mettre et peut atteindre 840 kilometres en quinze echelons. Lorsque les dispo- sitifs en question sont employes en ser- vice telephonique, un canal independant de service permettant la selection des divers postes du faisceau hertzien est incorpore a 1'appareillage. Le systeme d'exploitation automatique des faisceaux hertziens avec garnitures Tesla DT 21 permet d'intercaler quatrc stations non desservies entre deux stations desser- vies. Si ]'Line des stations doit ctre realistic en tant que station non dcsservie, l'appareillage peut titre complete dune diapositive assurant 1'automatisme total de 1'exploitation, ce dispositif etant concu de maniere a transmettre des t616-infor- mations concernant l'etat de ]a station non desservie a un poste terminus qui, le cas echeant, peut envoyer a ladite station des telecommandes dont 1'execution est a son tour annoncee par la station an poste terminus. Chacune des stations peut titre pourvue d'un groupe electrogene entraine par un moteur a essence, groupe qui se met en marche de facon automa- tique en cas de panne dans la distribution du courant electrique et qui assure l'alimentation de la station dans son ensemble. Le developpement fructueux et rapide de la technique des telecommunications dans toutes ses branches, c'est-a-dire dans la recherche, la mise an point, la Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Le dispositif d faisceau:t hertziens TESLA DT 21 fabrication et 1'cxploitation, depend de l'emploi d'appareils et de dispositifs de mesure appropries dans les centres de travail respectifs. Pour que toutes les mesures a effectuer dans les installations de transmission telephonique et telegra- phique et de radiodiffusion, et dans les installations de tclemesure et de telc- commande, ainsi que toutes les mesures des elements et parties de ces installa- tions, soient couronnees de succes, it faut disposer d'un large assortiment d'appareils de mesure. Parallelement a l'evolution de ]a techni- que des telecommunications daps la Republique Socialiste Tchecoslovaque, it a done fallu s'occuper du dcveloppement de la technique des mesures, c'est-a-dire ctudier, mettre an point et construire une serie d'appareils de mesure appropries. Le niveau actuel de la technique des mesures dans la branche des telecommu- nications en Tchecoslovaquie est tres satisfaissant, ce qui est prouve par le grand nombre d'instruments et appareils de mesure dont 1'etude, la mise an point et la fabrication ont etc couronnees de succes et qui, actuellement, sont fa- briques en plus de 60 types, sans compter les instruments de mesure it fin unique. Comme certains appareils de mesure susmentionnes ont etc deja decrits dans ]a revue Kovoexport, sous ne decrirons ici plus en detail que quelques appareils de mesure speciaux. Cc sont par exemple les dispositifs pour la mesure de pertes dans les matc- riaux ferromagnetiques. Un tel dispositif pent titre pourvu soft d'un pout a reso- nance, soft d'un pont a inductance mutuelle. Dans le premier cas, le dispo- sitif pert-net de mesurer les pertes tres faibles de noyaux circulaires ferromagne- tiques jusqu'a la frequence de 300 kHz, dans le second cas le dispositif permet de mesurer rapidement des pertes tres faibles jusqu'a la frequence de 20 kHz. Un autre dispositif, destine a la mesure de la permeabilitc complexe des ferrites, permet d'effectuer des mesures jusqu'a la frequence de 5 MHz; a 1'aide de ce dispositif, on pent determiner les pertes de noyaux en ferrites. La possibilite de la mesure de deux corn- posantes de la constante de propagation dont la partie rcelle est 1'affaiblissement et la partie imaginaire le dephasage - comme on le salt gencralcment - cst assuree par le dispositif de mesure du dephasage, de l'affaiblissement et du gain Tesla G 25, F 23, F 24 travaillant dans la bande des frequences de 20 kHz a 5 MHz Cc dispositif permet de mesurer, par exemple, d'une part la caracteristique de Nyquist et de determiner de cette manie- re la stabilite des amplificateurs, d'autre part les composantes, reelles et imaginal- re, de la constante dc propagation dans les quadripoles passifs et actifs et, dans une large bande de frequences, les parametres des transistors, et de mesurer egalement d'autres grandeurs. A notre epoque, 1'evolution de la tech- nique des mesures tend de plus en plus all semi-automatisme et a 1'automatisme complet des operations de mesure. Dans la tclephonie a frequences porteuses, l'evolution s'oriente vers la transition a des mesures panoramiques qui trouveront des applications aussi Bien dans les tra- vaux d'etude et de mise au point, que dans l'industrie et l'entretien et qui per- mettront de reduire, a une fraction de sa duree actuelle, le temps neccssaire a la verification et an reglage des grandeurs requises. Dans la technique des commu- nications, it s' agira en premiere ligne de la realisation des procedes de fabrication semi-automatiques, on 11 faut commencer par des mesures automatiques des ele- ments employes daps la fabrication. La journce des telecommunications a la deuxieme Foire Internationale de Brno montra que lc dcveloppement continu des telecommunications dans la Repu- blique Socialiste Tchecoslovaque est cou- ronne de succes. L'industrie tchecoslo- vaque des telecommunications prouva all cours des annees passces qu'elle etait capable de faire face a des taches tres difficiles a resoudre, qui sont frequem- ment posces par les exigences speciales de ('exportation on par les necessites intcricures du pays. L'industrie travailic actuellement a la realisation de quelqucs dispositifs dont ]es parametres seront d'un niveau mondial tres clew; ces dispositifs completeront le large assorti- ment des dispositifs deja fabriqucs et scront capables de faire face aux desi- derata des acheteurs les plus exigeants. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Appareils do radiodiu~~iosti~~ CHIRANA-STABILIX 150 a six soupapes Par Vinata Brozek, ingenieur Milan Svohoda, docteur en medecine Le radiodiagnostic moderne est guide par deux exigences principales: Obtenir une image morphologique et fonction- nelle la plus detaillce possible d'une partie de l'organe on d'un systeme d'orga- nes examines, et exposer simultanement le sujet ainsi que le medecin aux doses les plus minimes d'irradiation. Pour obtenir une radioscopic tres detaillce, le radiodiagnostic ne se con- tente plus de simples images statiques, mais exige surtout ]'examen d'organes agites. Comme les anomalies fonction- nelles representent habituellement les symptomes originaires de la maladie et que le stade initial, c'est-a-dire la maladie non encore dcveloppee, fournit la plus grande possibilite de rcussir dans le traitement, la radiologie actuelle s'efforce de deceler les moindres malformations pathologiques dont I'enregistrement gra- phique est souvent tres difficile. L'equipement technique des labora- toires radiologiques dolt naturellement satisfaire aux exigences et aux besoins susmentionnes du radiodiagnostic mo- derne. Il est en effet inimaginable qu'un laboratoire de radiologie moderne puisse bien remplir sa tache sans disposer d'un appareillage et d'accessoires speciaux les plus complets, permettant d'effectuer toutes les techniques d'examen. C'est pourquoi la puissance et la construction de son cquipement fondamental doivent correspondre a tons les besoins des nou- velles methodes d'examen. Si, par exem- ple, avant in Deuxieme Guerre mondiale, les appareils a quatre soupapes d'unc puissance de 300 a 500 mA sous 90 it 95 mV pouvaient satisfaire aux exigences de 1'epoque en tant qu'appareils do tres haut rendement, ceux-ci ne peuvent plus suffire aux nombreux besoins d'un laboratoire radiologique moderne. Les appareils a quatre soupapes, ainsi que les appareils demi-onde peuvent cepen- dant titre toujours eonsideres comme sa- tisfaisants pour les usages de petits laboratoires, pen exigeants, oii ils peuvent Bien servir aux examens d'orientation. Mais ces types d'appareils ne se present aucunement aux travaux de radiologie fonctionnellement orientes, pour lesquels les prises it cadence d'image rapide et les projections effectuecs simultanement en deux plans, sont d'une grande importance et indispensables. Exprimees en ternmes clectrotechni- ques, les exigences se sort accrues depuis l'avant-guerre de 10 it 20 kW jusqu'a 50 on 70 kW. Une puissance aussi elevice ne pent naturellement titre atteinte it 1'aide d'un courant monophase, ni meme a une tension de 380 V. Lots de ]'utilisation d'appareils a quatre soupapes, it arrivait souvent que 1'elevation subite de leur rendement produisait une surcharge exa- geree du reseau on, inversement, qu'une chute inattendue de tension du reseau abaissait leur rendement. Par consequent, les radiogrammes realises daps ces circon- stances etaient souvent sous-exposes et depreciaient completement la valeur de ]'examen radiologique. Pour climiner Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 cette difficulte, it fallait munir les appa- reils a quatre soupapes de cables d'ame- nee beaucoup plus forts on installer une nouvelle prise principale de courant et un transformateur tres puissant, meme a proximite immediate des appareils. Une telle installation entrainait naturel- lement des frais anormaux. Specialement la seriographie simultanec en deux plans, a cadence d'images rapide, necessitait encore une autre augmentation de puis- sance allant jusqu'a 100 kW (alimenta- tion simultanec de deux tubes radiogc- nes). 11 est done evident que ]a seule solution possible de ces problemes doit titre recherchec dans ]'utilisation d'un courant triphase. Cependant, la tension du courant en graphic, elevee a 125 on a 150 kV, a permis d'abaisser, en certains cas, l'intensite du courant employe et de raccourcir le temps de pose des prises. La reduction du temps de pose est un avan- tage important de la radiographic actuel- le, parce qu'elle represente le soul mode susceptible d'eliminer le manque de nette- te des prises d'un organe agite. La reali- sation de telles prises joue un role consi- derable dans l'exarnen de manifestations fonctionnelles rapider, comme p. ex. dans ]'examen d'un systeme cardiovascu- laire. Par consequent, un appareil moder- ne a six soupapes doit permettre un temps de pose aussi court que possible meme pour les prises a rayons penetrants. Aussi le reglage du temps de pose dolt-11 titre tres exact afin que, par exemple, toutes les prises d'une seriographie rapide puissent titre impressionnees en un temps de pose absolument identique. Le fonctionnement des appareils de radiologie dolt titre le plus economique possible. Cependant, le caractere pulsa- toire de la haute tension des appareils a quatre soupapes occasionne un service asset onereux. Si les appareils a quatre soupapes, employant un courant d'une frequence de 50 Hz, produisent 100 fois par seconde une montee de tension de zero jusqu'au maximum, alors ce n'est qu'un seul tiers de leur temps de pose qui excite ]'action photochimique pro- prement dite et produit ]'impression du film. Avec des appareils it six soupapes, la tension de courant Presque egalisee conduit it une exploitation beaucoup plus efficace du temps de pose. Lorsque le tube radiogene est alimente par un gene- rateur a six soupapes, it degage pendant toute la duree de ]'exposition un flux de rayons X pratiquement continu et exempt d'oscillations perceptibles. La caracte- ristique essentielle et l'avantage principal des appareils it six soupapes, par rapport aux appareils a quatre soupapes, resident dans un raccourcissement notable du temps de pose, tons les autres facteurs restant les memes. Ce gain de temps de pose resultant de la comparaison des appareils it six soupapes a ceux a quatre soupapes est egal aux deux tiers du temps de pose entier. I)ans le cas d'expositions plus lentos, lorsque le temps de pose est influence surtout Par la capacite calori- fique de ]'anode, on pent atteindre, sur les appareils it six soupapes, un raccour- cissement de temps de pose allant jusqu'a 40 Ces differences de temps de pose se traduisent naturellement par une reduction des doses d'incidence auxquel- les le patient est expose (souvent aussi des doses gonadiennes). Les temps de pose tres courts exigent en outre une conception speciale du diaphragme secondaire. Lc caractere pulsatoire de la haute tension des appareils a quatre soupapes, consti- tuait, surtout en ce qui concerne les diaphragmes secondaires, une entrave serieuse a la formation d'un parfait brouil- lage de lours grilles, meme pour un temps de pose tres court. Pour les appareils it six soupapes, ce facteur defavorable n'entre pas en ligne de compte, grace it lour tension egalisee. Enfin, les appareils a six soupapes per- mettent une exploitation beaucoup plus profondc des tubes a anode tournante, employes aujourd'hui frequemment daps tons les laboratoires de radiologie. l.a superiorite de ces tubes est universel- lement recon nue. L'appareil a six soupapes permet egalement de mettre convenable- Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Agenceinent convenable de divers organes sur le panneau de coznmande de t'appareil de radiologie d six soupapes CHIRANA-STABILIX 150 ment a profit les plus petits foyers des tubes a anode tournante (foyers de 1,2 mm et de 0,8 mm, voire meme de 0,3 mm). Les avantages susmentionnes des appa- reils it six soupapes se retrouvent aussi dans les nouveaux procedes d'examen effectues a 1'aide de divers instruments supplementaires. 11 en est ainsi dans la cinematographie effectuee a l'aide d'un amplificateur, dans la teletransmission d'images radiologiques, dans la tomo- graphie rotatoire, la seriographie rapide on la radiophotographie etc. 11 serait inutile de souligner que les appareils a six soupapes chargent le reseau elec- trique d'une maniere beaucoup plus uniforme, grace a l'utilisation de tou- tes les trois phases. En outre, les cables d'amenee et les transformateurs exterieurs de leur installation, peuvent avoir des dimensions plus faibles, on bien leur installation electrique existante per- met de charger le reseau de 1,6 a 2 fois plus. En somme, les principaux avantages des appareils a six soupapes an regard des appareils a quatre soupapes sont les suivants: 1. Charge uniforme du reseau elec- trique. 2. Cables d'amenee plus faibles - puissance des transformateurs exterieurs moindre, d'ou une installation electrique moires onereuse. 3. Plus grand rendement electrique de 1'appareil radiologique. 4. Raccourcissement considerable du temps de pose (de 66 % pour les exposi- tions rapides et de 40 00 pour les exposi- tions lentes). 5. Exploitation plus economique des tubes radiogenes a une charge toleree plus elevee et plus uniforme de leurs foyers. 6. Conditions plus propices an fonc- tionnement de diaphragmes secondai- res. 7. Doses d'irradiation incidente plus faibles (d'ou possibilite de reduction des doses gonadiennes). Jusqu'a present, on n'a pas encore suffisamment profite de tous les avanta- ges des appareils it six soupapes. Mais les conditions plus rigoureuses imposees an rendement des appareils radiologiques ont force la pratique radiologique a appli- quer ces appareils dans une mesure plus large. C'est aussi pourquoi 1'entreprise Chirana a complete la serie de ses appa- reils radiologiques renommes a quatre soupapes et des appareils demi-onde par une construction originale d'un nouvel appareil it six soupapes appele Chirana- Stabilix 150. Les constructeurs de cet appareil ne se sont pas contentes d'utiliser de nouveaux elements de construction, mais ils ont concu les differentes parties d'une maniere tout a fait originale, per- mettant d'atteindre un rendement ma- ximum. L'appareil Chirana-Stahilix 150 convient aux exigences et aux besoins les plus difficiles pouvant etre imposes par les nouveaux procedes radiologiques. 11 surpasse les autres appareils de cette classe par plusieurs de ses parametres, comme p. ex. ]a stabilisation de la haute tension, le raccourcissement du temps de pose etc. Sa designation Chirana-Sta- hilix 150 derive de sa qualite principale consistant dans la parfaite stabilisation de la HT. Cette stabilisation de tons les circuits a ete atteinte grace a un arrange- ment ingenieux et tres convenable de la construction. Les circuits auxiliaires sont alimentes a 1'aide de trois stabilisa- teurs a transducteurs a commande electro- nique d'une puissance totale de 1500 VA. Ces stabilisateurs alimentent toutes les six soupapes redresseuses, deux valves d'enclenchement, le tube radiologique et le reste du systeme electronique. Un commutateur du systeme pas a pas, branche sur l'enroulement primaire du Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 transformateur a HT sert all reglage de la HT et a 1'egalisation automatique de routes les trois phases du reseau. Les val- ves de contact montees du cote de l'anode et de la cathode en serie avec le tube, cons- tituent d'autres grands avantages de I'ap- pareil Chirana-Stabilix 1,50. Hors de I'en- clenchement proprement dit, its stabilisent et symetrisent la haute tension. La stabi- lisation de la haute tension dans le secon- daire permet un dosage precis du temps de pose. Les temps de pose, ainsi regles, peuventetre a n'importe quel moment ex- actement reproduits parce que, in les chu- tes eventuelles produites dans la source meme de la haute tension, ni les chutes de tension dans le reseau ne peuvent aucune- ment influencer la HT du secondaire, ceci parce que le generateur de HT de l'appareil Chirana-Stabilix 150 est regle a une tension approximativement 30kV plus haute que la tension exigee par le tube plus radiogene. L'exccs de tension inutile est ?decoupe" ensuite par les valves d'enclen- chement, de sorte que, dans le cas d'une chute de la tension du reseau on de la puissance de la source de haute tension, les valves d'enclenchement tie doivent plus detacher qu'un exces de tension tres petit. Le reglage electronique de 1'enroule- ment secondaire egalise aussi Presque completement l'ondulation residuaire de la courbe de tension du tube, atteignant sur les autres appareils a six soupapes une valeur allant jusqu'a 15 Par consequent, les appareils Chirana-Stabilix 150 permet- tent encore one autre augmentation de l'effet utile de la radiation du tube et ob- tiennent un resultat all moins egal it celui des appareils a douze unites de redresse- ment L'enclenchement electronique dans 1'enroulement secondaire permet des ex- positions extremement courtes allant jus- qu'a 0,001 sec. La possibilite de telles ex- positions est d'une grande importance pour 1'examen d'organes tres agites, com- me c'est le cas de 1'examen du systeme cardiovasculaire. Grace a l'arrangement decrit du systeme d'enclenchement, les appareils Chirana-Stabilix 150 peuvent atteindre one frequence de 50 images par seconde - vitesse tres avantageuse pour la seriographie rapide on la cinemato- graphic. Ledit arrangement previent aussi plusieurs complications, technique- ment tres difficiles, dues a la synchroni- sation necessaire des expositions avec un enclenchement primaire exigeant en tons cas 1'emploi d'autres types d'appareils radiologiques. Parmi les inconvenients que 1'on reproche aux types connus des appareils a six soupapes on cite, en pre- mier lieu, leurs proprietes defavorables a la sciascopie. On leur reproche surtout une luminosite insuffisante de l'image sur 1'ecran. La construction de l'appareil Chirana-Stabilix 150 a completement eli- mine cc defaut. Lors de la sciascopie a une frequence des impulsions de 40 a 50 Hz, l'enclenchement electronique de cet appareil permet d'employer le cou- rant pulsatoire dans une proportion de 1:10. Ceci signifie d'une part, une re- duction considerable des doses d'irradia- tion lors de la sciascopie, d'autre part, une parfaite exploitation de la grande luminosite des feuilles d'ecran, surtout de celles de nouveaux types, dont la lu- minosite considerablement augmentee donne lieu a une radiation remanente plus intense. Cependant, l'image sciasco- pique, meme d'organes tres agites, n'en dolt titre aucunement perturbee. L'appareil de radiodiagnostic a six soupapes Chirana-Stabilix 150 se com- pose de trois elements principaux, c'est- a-dire du pupitre de telecommande, du generateur de haute tension et de la cuve renfermant les valves de contact et deux contacteurs a haute tension. Sur le panneau avant du pupitre de telecommande, se trouvent rassembles tous les boutons contacteurs, les elements de commande et les instruments de me- sure. Les elements de commande, dispo- ses d'une maniere tres claire, peuvent titre aisement manoeuvres tant par un operateur assis qu'un operateur debout. All cote droit du panneau se trouve en- castre un appareil de communication permettant a l'operateur de s'entendre aisement avec le medecin examinateur. La paroi avant du pupitre de commande est pourvue d'une tablette-tiroir se trou- vant a tine hauteur de 80 cm au-dessus du plancher. L'operateur assis petit en- registrer les notes necessaires, observer les differentes echelles sur le panneau et manoeuvrer tons les boutons de com- mande sans changer de position. Un tableau all centre du panneau,indiquant les temps de pose en relation avec les organes examines, facilite beaucoup le travail de l'operateur, qui petit rapide- Nlanclte superiettre de generateur aver dispositif autonnatigtie serv(,nt o egaliser la tension dtt reseau. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Generateur a HT a six soupapes redresseurs a filament thorie Contacteur a HT et selecteur de poste de travail Pupitre a panneau de commande ment trouver le temps de pose correspon- dant aux modes d'examen les plus divers. Le voltmetre, le milliamperemetre et le selecteur de poste de travail et de foyer sont incorpores dans la partie su- perieure du panneau. L'appareil Chirana- Stahilix 150 permet le branchement de trois tubes a double foyer a anode tour- nante et d'un nombre illimite d'instru- ments. Dans la radiographic simul- tan6c en deux plans, ('appareil Chirana- Stabilix 150 permet encore l'emploi d'un quatrieme tube, branche simultanement avec le premier tube. Les valeurs electri- ques de cc quatrieme tube soot reglees separement a partir du panneau de com- inande. Le pupitre de telecommande se compose de plusieurs parties constituti- ves facilitant le montage et permettant les diverses modifications conformer aux exigences de l'usager. Une large porte s'ouvrant a l'arriere du pupitre assure une grande accessibilite a toutes les pieces interieures agencees d'une ma- mere tres claire. C'est pourquoi leur etalonnage est simple et facile. Grace aux dimensions relativement les plus rigoureuses imposees par les ' examen radiolo- nouvelles methodes d gique. Les appareils Chirana-Stabilix 150 out ate deja installes 1'annee derniere daps plusieurs laboratoires de cliniques tche- coslovaques assurant un service trey 720 x 590 x 800 mm 380 kg difficile. Its ont partout remplace, avec 1094 x 540 x 1600 mm 380 kg succes, les appareils de radiologie a quatre soupapes moires puissants. Les petites, le generateur ainsi que la cuve renfermant les contacteurs et les valves, peuvent etre convenablement repartis dans le laboratoire radiologique. Le tableau annexe indique les dimen- sions de 1'appareil. Pour la pratique de radiologie, ('appareil Chirana-Stabilix 150 constitue un equipement fondamen- tal et universal capable d'effectuer toutes les techniques de radiologie (radioscopie, radiographic, radiophoto graphic) ainsi que les techniques les plus difficiles comme p. ex. 1'angio-cardiographie realisee par la methode directe on indirecte (radiophoto- graphique), les diverses methodes per- mettant on examen simultane en deux plans du coeur et des grands vaisseaux remplis de substances opaques, les diver- ses techniques de la cinematographic ou la teletransmission des images radiolo- giques. Plusieurs instruments supple- mentaires adaptables a l'appareil Chirana- Stabilix 150 a six soupapes etendent en- core les nombreuses possibilites de son application. C'est en effet tin appareil radiologique universel de tres haut rende- ment pouvant satisfaire les exigences appareils Chirana-Stabilix 150 sont ca- pables de satisfaire a touter les exigences de ]a radiologie moderne et contribuent an perfection nement des services de la saute publiquc. 1?n comparant les qualites d'un appa- reil radiologique a six soupapcs it celles des appareils a quatre soupapes, on con- state sept avantage essentiels principaux, propres a la nouvelle construction de l'appareil a six soupapes Chirana-Sta- hilix 150 de fabrication tchecoslovaque. Le present article comporte une analyse des divers avantages de cet appareil consistant en particulier dans ]a parfaite stabilisation de la tension, dans l'cnclen- chement de l'enroulement secondaire etc. L'article indique aussi les divers para- metres techniques de cet appareil et donne un aper4u des nombreuses possi- bilites de son application dans la pratique de la radiologie courante ainsi que daps ]a realisation de techniques difficiles, no- tamment dans celles des nouvelles metho- des d'examen fonctionnel de contraste. Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Les machines SVIT a mesurer la surface des cuirs a dessus avec dispositif d'impression et d'enregistrement automatique des resultats des mesures REGIPLAN Par .7ill Dokoupil, ingenieur La derniere operation effectuee dans les tanneries avant le controle, 1'embal- lage et l'expedition des cuirs est le mesu- rage de leurs surfaces. Ce mesurage est d'une importance particuliere pour le commerce, car les cuirs it dessus soot vendus par les tanneries d'apres la gran- deur de leur surface et leur qualite. Actuellement les surfaces des cuirs it des- sus sont mesurees daps les tanneries sur des machines a mesurer mecaniques. La gamme typifiee des machines it me- surer la surface des cuirs de la marque Snit, no 07481 it 07485, est le dernier mot dans 1'evolution de ce genre de ma- chines. Toute la gamme de ces machines comportant cinq grandeurs est typifiee et leurs lignes modernes de conception ingenieuse repondent aux derniers prin- cipes de fart plastique industriel. Le sys- teme de rnesure utilise est eprouve et permet un mesurage tres rapids, precis et sur. Le cuir etendu est depose par le cote fleur sur la table de travail et introduit par le bord entre le cylindre entraineur et les disques mesureurs sous lesquels it passe a travers la machine. La gran- deur de la surface mesuree est indiquee par une aiguille sur un cadran. La remise a zero de l'aiguille est assuree par une pedale. Le systeme de mesure se compose d'une serie de disques mesureurs garnis a leur pourtour de chevilles escamotables. Pendant la marche a vide de la machine, les chevilles se deplacent librement an centre des rainures du cylindre entraineur. Pendant le mesurage, les chevilles sont enfoncees par le cuir traversant la ma- chine et actionnent des engrenages mon- tes sur des arbres a vis sans fin s'engre- nant avec des engrenages helicoidaux. Les revolutions de ces engrenages sont transmises par des rubans en acier a un mecanisme additionneur a balancier et de la a l'aiguille du cadran. Le schema du mecanisme mesureur est reproduit sur la fig. 1. Tous les elements et groupes sont usines avec precision et garantissent un fonctionnement sur et regulier, une haute precision et une grande longevite de la machine. Les dernieres series des machines mentionnees comportent un grand nombre de pieces fabriquees on materiaux anticorrosifs (aiguilles en acier inoxydable par exemple) augmentant la resistance des machines aux agents nocifs de 1'ambiance. Les caracteristiques techniques de la nouvelle gamme de machines it mesurer sont specifiees dans le tableau des caracte- ristiques qui prouve que la gamme des machines fabriquees dans plusieurs lar- geurs utiles et etendues de rnesure judi- cieusement echelonnees repond a toutes les conditions imposees par la nature des cuirs mesures. En choisissant la lar- geur utile optimum pour le mesurage d'une certaine sorte de cuirs, on realise des economies importantes sur le prix d'achat de la machine et l'emplacement necessaire a 1'installation des machines dans 1'atelier. Comme noun l'avons deja mentionne au debut de cet article, le mesurage des cuirs est d'une importance particuliere pour le commerce. On s'efforce donc de mesurer les surfaces des cuirs et d'en- registrer les resultats des mesures aussi objectivement que possible. L'enregis- trement des resultats des mesures est Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Fig. 1. Schema du mecanisme mesureur effectue jusqu'a present par l'operateur qui lit le chiffre indiquant la surface me- suree du cuir sur le cadran et l'estampe par des tampons sur le bord du cuir. Apres avoir mesure toute une serie de cuirs, it les additionne a la main sur une machine a calculer a main. II va de soi que cc mode d'enregistrement ne repond pas aux exigences de l'objectivite et qu'il est done tres improductif. Un role impor- tant est joue par la parallaxe lors de la lecture des resultats sur le cadran ainsi que par des erreurs frequentes lors de l'impression manuelle des resultats sur les cuirs. D'autres erreurs peuvent etre causees par une manoeuvre maladroite de la machine a calculer a main. Certains fabricants de machines it mesurer la sur- face des cuirs resolvent le probleme de la parallaxe par un cadran optique, mais en raison des autres faits mentionnes cette solution est insuffisante. Tons les problemes mentionnes sont resolus d'une maniere ingenieuse par un dispositif special a enregistrer et impri- mer les resultats obtenus par les machi- nes a mesurer les surfaces des cuirs, que les constructeurs tchecoslovaques vien- nent de mettre an point et de lancer sur le marche. Le nouveau dispositif porte le nom de Regiplan, dispositif automatique a im- primer et enregistrer les resultats des mesures, no 07493/P2, destine aux ma- chines a mesurer la surface des cuirs. Le dispositif Regiplan reprend electrique- ment les resultats de mesure du cadran de la machine a mesurer, les arrondit auto- Caracteristiques techniques de la serie de machines de la marque SVIT a mesurer la surface des cuirs a dessus v C i u C E c Gl d a a ' ' > .y N Of a E a Oa C y 7 U a a N L y y W 0 d 7 v e u C a y O N d C C 7 ' E y .L d 0 0 C C a ?N )- C N a) a i- vai N L N d C a N u a s E._ C u a o Z a~ > a W E a a, _ j' as Z E o. -o a E D aE 07481 PI 10-150 810 reversible 80 a 500 1 0,38 440 1150x850 d'apres les dimensions ou- vrier kW 1950 mm (hauteur) des cuirs 600 1150x850 1950 mm (hauteur) 1960x850 PI 300 20 1625 reversible 1 a 2 ? 800 1950 mm 07483 P2 - continu 1 a 2 (hauteur) 1960x920 1950 mm 07484 PI 30 -450 2440 reversible 1 a 2 it 1000 (hauteur) 1775 x 920 continu 1950 mm 07485 P 1 40-600 1250 reversible 1390 (hauteur) 1950 x 920 continu 1950 mm (hauteur) Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Fig. 2. Machine d mesurer la surface des cuirs d dessus SVIT az-ec automatiquement les valeurs mesurees Fig. 3. L'emnplacenient des chiffres imprimes stir le bord du cuir peat Ore change selon le besoin matiquement avec precision a des dm2 entiers, regle les disques imprimeurs por- tant les chiffres a imprimer et imprime automatiquement le nombre indiquant la surface du cuir mesure apres ]'intro- duction du bord du cuir dans la tete a im- primer. Simultanement une machine a additionner automatique commandee electriquement enregistre les resultats des mesures pour chaque cuir separement sur on ruban a enregistrer et permet ainsi ]'addition immediate des surfaces de tons les cuirs mesures. Un compteur electro- magnetique ajoute automatiquement le nombre indiquant la grandeur de la sur- face du cuir mesure it celui indiquant la grandeur des surfaces des cuirs mesures avant lui. L'enregistrement transmis it la machine a additionner est controle auto- matiquement et l'operateur est prevenu par une lampe temoin lorsqu'une panne du mecanisme de la machine a addition- ner se produit. La machine se compose de deux grou- pes independants. Le premier est forme par un palpeur electrique a contacts monte sur la machine it mesurer et le second par un panneau independant in- stalle a cote de la machine et connecte par un cable libre an palpeur. L'equipement de mesure complet est reproduit sur la fig. 2 ou l'on voit une machine a mesurer Svit de la nouvelle serie typifiee d'une largeur utile de 1325 mm equipee d'un appareil Regiplan. Sur le panneau qui pent etre installe a n'importe quel endroit pros de la ma- chine a mesurer an choix de l'operateur (pour les mesurages reversibles on con- tinus) est montee la boite a imprimer et la machine a additionner automatique enregistrant les surfaces des cuirs mesures spositif REGIPLAN d imprimer et enregistrer sur an ruban de papier. L'emplacement des chiffres imprimes sur le bord du cuir pent etre change selon le besoin (sur la fig. 3 on voit bien ]'impression sur le cuir et 1'enregistrement sur le ruban de papier de la machine a additionner). Les nombres sont imprimes sur le cuir par i'enere utilisee aussi a ]'impression manuelle. Le changement de la nuance de la couleur peut etre obtenu facilement par simple rechange du coussinet en- creur. La manoeuvre du dispositif Regiplan est tres simple et facile. Le mesurage de la surface des cuirs est effectue de la meme maniere que sur une machine a mesurer sans dispositif Regiplan. Le cuir une fois mesure et la machine remise it zero par la pedale, la valeur mesuree est immediatement reglee sur les disques imprimeurs et transmise an mecanisme de la machine a addition- ner. Apres ]'introduction du bord du cuir dans la tete a imprimer sous les disques, la grandeur du cuir est impri- mes automatiquement (sans actionne- ment d'un bouton poussoir) sur le cuir (voir la fig. 4). En meme temps, la meme valeur est enregistree sur le ruban de papier de la machine a additionner. Si Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 l'on ne veut pas enregistrer Line certaine valeur sur le ruban de la machine it addi- tionner, on pent la debrancher en action- nant l'interrupteur respectif (par exemple lors de la verification du calibre de con- trole). L'addition des surfaces mesurees de plusieurs cuirs est effectuee all moyen du bouton - sur la machine a addition- ner. Le nombre de cuirs mesures est enregistre par le compteur electromagne- tique du nombre de pieces. Si l'on ne vent ni imprimer la valeur mesuree sur le cuir, ni enregistrer la meme valeur sur le ruban de la machine a additionner, on pent l'effacer all moyen d'un bouton poussoir tant des disques imprimeurs que de la machine it additionner (par exemple lorsque le cuir ne passe pas comme it faut par la machine, lorsqu'il est froisse etc.). La partie electrique du dispositif Re- giplan est concue d'apres les derniers principes des appareils automatiques industriels (voir la fig. 5 reproduisant l'interieur du panneau). Le panneau abrite les sources de courant electrique et les relais. Ces derniers sont loges sous des carters en matiere plastique transpa- rente et montes sur des tiroirs facilitant ]cut rechange rapide. Les relais sont inter- connectes de fawn it pouvoir etre rem- places, cc qui facilite l'entretien et per- met de reduire le stock de pieces de rechange. Tons les groupes independants tels que le palpeur, le jell de relais, les sources de courant etc. sont intercon- nectes all moyen de fiches et de prises de courant et la plupart des connexions sont protegees par une masse isolante fondue. J. Introduction till cuir dais la tete a iniprimer Le dispositif Regiplan a ete mis all point pour completer les machines it me- surer mecaniquement la surface des cuirs de la marque Svit. Its peuvent etre montes aussi sur les machines fabriquees ante- rieurement et augmenter ainsi conside- rablement le rendement des machines plus anciennes servant a mesurer et it en- registrer les resultats des mesures. Pour des machines a mesurer d'autres mar- ques, on pent effectuer it demande les adaptions necessaires du dispositif. Com- me daps certains pays la grandeur des cuirs est toujours encore indiquee en pieds carres, le dispositif Regiplan sera fabrique aussi en version P3, permettant d'enregistrer les resultats du mesurage des cuirs en pieds carres anglais et quarts de pieds carres. Les memes valeurs seront transmises a la machine it additionner. En equipant les machines it mesurer la surface des Fig. 5. Vile du panneau uuvert d< dispositif REGIPLAN cuirs de la nouvelle gamme Svit du dispo- sitif Regiplan, on a mis all point une ma- chine semi-automatique parfaite pour le mesurage des surfaces des cuirs et l'im- pression l'enregistrement des resultats obtenus, representant tin rapport pre- cieux a l'automatisation d'un secteur im- portant des tanneries. Caracteristiques techniques du dispo- sitif Regiplan: no du dispositif 07493 P2, P3 dimensions princi- pales 655 x 800, h. 1200 mm poids net 106 kg poids brut 197 kg emballage du dis- positif 83 x 78 x 135 cm, voltage volume 0,87 m3 24 V puissance absorbee maximum 165 W Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 A Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 1960 Le 24 septembre 1960 reapparut le- vant les halls de ]a foire de Cologne unc serie de drapeaux representant les diver- ses nations qui se sont rassemblees pour y presenter les nouveautes de leur in- dustrie d'appareils photo-cinematogra- phiques. L'un de ces drapeaux apparte- nait a la Tchecoslovaquie qui participait a 1'exposition par les produits de 1'entre- prise Meopta. L'Entreprise du Commerce exterieur Kovo, exportant les produits de la mar- que Meopta dans le monde entier, a in- stalls son stand dans le hall VII parmi les producteurs strangers les plus renom- mes. La, dans tin milieu installs avec un gout parfait, les techniciens et les employes commerciaux tchecoslovaques ont pu accueillir de nombreux inte- resses venant de l'Allemagne et d'autres pays, et desirant connaitre tout ce que les etablissements Meopta ont prepare de nouveau pour l'annee 1961. Les interesses ont eu plusieurs foil ces dernisres annees l'occasion de se familia- M E 0 P TA a 1'Expositon photo-cin~matographique de 1960 riser avec la plupart des produits de la marque Meopta, entre autres avec des appareils agrandisseurs occupant unc place trss importante sur le marche mon- dial. Surtout 1'appareil de prise de vues cinematographique Admira pour film de 8 mm et 1'excellent petit appareil photo- graphique Mikroma II ont etc admires par tons les fervents de la photographic, tant par les techniciens que par un nom- bre croissant d'amateurs. Je pourrais bien titer de nombreux eloges concernant le travail et l'ingenio- site de techniciens de l'entreprise Meopta, exprimes journellement au stand de 1'in- dustrie tchecoslovaque. Ceci nous est egalement confirms par les representants de Kovo de tousles continents. La critique la plus enthousiaste etait celle des repre- sentants s'occupant, avec un grand suc- ces, de l'importation du cineprojecteur sonore Club 16 en Inds et cans l'Union sud-africaine. L'6tablissement Meopta est Fun des heureux producteurs d'appareils agran- disseurs qui n'ont eu a souffrir du dsfaut Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Appareil agrandisseur PROXIMUS d'interet paralysant 1'ecoulement des appareils d'amateur. Ce defaut d'interet s'est manifesto ces derniers temps par suite de la popularisation des appareils photographiques de 35 mm et du film d'inversion en couleurs. Au contraire, l'interet provoque par les appareils agran- disseurs Meopta, a eu pour resultat un accroissement considerable de ]'exporta- tion de ces appareils en Angleterre, aux Etats-Unis, en Hollande et dans ]'Union sud-africaine, ainsi qu'un ecoulement exceptionnel d'agrandisseurs Opemus, Axomat et Magnifax tors de ]'exposition photo-cinematographique de 1960. A ]'occasion de cette grande revue internationale, les etablissements Meop- ta se sont assure plusieurs marches et ont noue de nouvelles relations commerciales avec des importateurs et distributeurs tres importants. Citons par exemple le renouvellement de ]'exportation dans la republique Argentine ou la represen- tation de la maison Meopta a pu etre confiee a une organisation commerciale. Quels sont les nouveaux appareils que l'entreprise Meopta a exposes a Cologne ? 11 n'y figurait plus cette fois-ci aucune nouveaute sensationnelle, mais la soliditc de plusieurs appareils nouvellement con- 4us attira ]'attention, 1'interet et la sym- pathie de la clientele et temoigna la ten- dance des constructeurs a dormer aux amateurs de photo -cinematographie des produits d'une valeur permanente. Le plus vif interet dans le rayon des appareils photographiques se mani- festo a l'endroit de ]'appareil agran- Appareil semi-automatique de prise de sues st&eoscopiques STEREO-MIKROMA disseur perfectionne Proximus 35, dont la construction un pen differente des agrandisseurs traditionnels a barre de support inclinee, se fait remarquer par ]'elegance de sa nouvelle forme et par plusieurs qualites avantageuses permet- tant un travail beaucoup plus rapide et precis. Ce modele d'appareils agrandis- seurs est pourvu d'une ampoule de pro- jection eclairant le cliche par reflexion a travers un depoli et dormant une lu- miere indirecte trois fois plus puissante que Celle des modeles anciens. En outre le Proximus est muni d'un systeme de raise au point ameliore et d'un nouveau chassis porte-cliche s'ouvrant auto- matiquement. Il pent etre loge dans une mallette de forme tres pratique garantis- sant on transport aise et sur de tout ]'appareil. Les nouveaux modeles d'appa- reils agrandisseurs Axomat la et Ope- mus 6 X 6 IIa, prepares pour 1'annee 1961, seront munis d'une monture d'objectif et d'un chassis porte-cliche perfection- nes. La Stereomikronia est le premier des appareils stereoscopiques pour film de 16 mm qui aient ete fabriques dans le monde entier. De meme que le modele primitif Mikroma II, la Stereo-Mihroma se fait remarquer par une excellente optique et une precision absolue de son mecanisme. Completee de ses accessoi- res, la Stereomikroma permet a tons les usagers une realisation economique de diapositives plastiques en couleurs, sus- ceptibles d'etre inserees dans les disques porte-vues Viev-Master. Cette fois-ci, 1'entreprise Meopta a sur- pris tres agreablement les amateurs et tons ceux qui s'occupent, avec tant de succes, de l'importation et de la vente de ses appareils de prise de vues cine- matographiques et de ses projecteurs pour film de 8 mm. L'assortiment de ces appareils a ete enrichi par tin nouvel appareil de prise semi-automatique Admi- ra 8 F, pourvu d'un posemetre encastrc, et par une recente construction du pro- jecteur pour film de 8 mm Meopta AM 8. Cc dernier se fait remarquer, non seule- ment par sa belle apparence et son poids reduit, mais aussi par son systeme d'eclai- rage et un systeme optique tres efficace comportant une ampoule argentee a has voltage (8 IT, 50 IV) et un excellent objectif Polar 1: 1,25 de 20 mm de di- stance focale. La puissance de son flux lumineux, portee a ]'extreme, a ete eva- luee a plus de 60 Lumens par les specia- listes strangers participant a ]'exposition. En outre ]'appareil est muni d'un char- geur automatique du film et beneficie de deux frequences differentes de 16 et de 24 images par seconde. Tout son me- canisme guidant le parcours du film est amovible, le reembobinage s'effectue tres rapidement sur ]'appareil meme, et Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 le boitier permet un acces facile a l'inte- rieur. La courroie du moteur se rechange en moins de 2 minutes. Le projecteur pourra bientot etre complete d'un syn- chroniseur permettant la projection so- nore a l'aide d'un magnetophone. Les constructeurs de la maison Meopta nous ont fait savoir qu'une nouvelle conception de la partie sonore de cet appareil, per- mettant la projection de films sonorts a piste magnetique, sera bientot term'- nee. Le projecteur Meopta Am 8 con- stitue, sans contredit, un remarquable apport sur le marche des appareils cine- matographiques pour amateurs. Pour satisfaire les demandes de la clientele, la maison Meopta a prepare, Appareil semi-automatique de prise de vues cinematographiques ADMIRA 8F avec posemetre encastre Projecteur MEOPTA AM8 mrec char"eur de film automatique en outre, un nouvel appareillage simple et Leger, servant it verifier et a monter les films de 8 mm. C'est un complement tres utile de tons les appareils cinematographiques Meopta pour film de 8 mm. En projetant une image agrandie du cliche sur un depoli de controle, it facilite enormement le montage et 1'examen du film. Les etablissements Meopta ont parfai- tement satisfait tons ceux qui sont venus a 1'exposition de Cologne. Les interesses commerciaux peuvent compter pleine- ment sur les prochains succes de 1'indu- strie tchecoslovaque de la photographie et nous serons heureux de pouvoir les accueillir bientot a 1'exposition de Paris, de Londres ou de Philadelphie. Nouvel appareil MhOPTA a verifier et monter les films de 8mm Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 L'Entreprise du Commerce exterieur Kovo vice-ministre de la Santo Publique de la augmente sans cesse la vente de pieces de- Republique Socialiste Tchecoslovaque. L'ho- tachees pour appareils de T. S. F. Le volume pital a etc edifie d'apres les plans etablis par de 1'exportation de ces articles a atteint, en les specialistes tchecoslovaques et equipe 1960, presque le double de celui de 1959. Ces exclusivement d'appareils et de materiels pieces de la marque Tesla sont principalement tchecoslovaques. Le service general de destinees aux fabriques qui s'occupent du l'hopital comprend egalement des sections de montage d'appareils de television et de recep- chirurgie, stomatologie et gynecologic. L'ho- teurs a semi- conduct eurs. Les pieces deta- pital sera equipe encore d'une clinique pour chees pour appareils de T. S. F. les plus en enfants. La Tchecoslovaquie a livre outre les vogue aupres de la clientele tchecoslovaque appareils egalement le mobilier d'hopital, la sont les condensateurs electrolytiques. L'en- verrerie de laboratoire et l'agencement textile. dans ce L'hopital a etc edifie de maniere a englober Tesla a prepare l i , p gran s ona nat treprise secteur, un riche choix de series entieres tons lea services auxiliaires, savoir: cuisines, Les machines de cordonnerie tchecoslovayues convenant aux constructions les plus moder- huanderies et ascenseurs. Les lichees, d orlon ter de plus e plus nes d'equipements radiotechniques, notam- Les entreprises tchecoslovaques pour la grandes, egalement aux pays e plus ens thus inent avec circuits imprimes. L'exportation fabrication d'appareils medicaux Chirana exigeants avant une induatsic to dn tr - de pieces Tesla est dirigoe vets plus de 30 pays ant fabrique lea equipements encore pour pee. Les vans Line es presses r vdevelo du monde entier. Dana certains pays de deux author hopitaux an Cambodge et en Svit pour la fabrication de chaussures de l' Amerique latine, tels que le Bresil et I'Ar- Birmanie qui seront mis en service tres caoutchouc, qui a fabrication d sent les machines gentine, l'entreprise Kovo est le plus grand prochainement. avant to plus haut rcndement dans cette fournisseur de ces pieces de 1'industrie locale. An mois de novembre de l'annee derniere a branch spu livrees n une t ans asset L'Entreprise du Commerce exterieur Kovo eu lieu la reception d'un nouveau central tole- grande a Toothache. Ces machines t e sane a conclu des contrats pour la livraison d'un phoniquepublica Salonique, commando par pas de a I'Autriche. sic e. marche chines e Let grand nombre d'equipements de laboratoi- Ic ministere des Communications de la Grece ppas inc nuts sur l arch6 it, urines Les res complets pour 1'U. R. S. S. Fans un a l'Entreprise du Commerce exterieur Kovo? grandes noes, ant donne la preference s grand nombre d'instituts de recherches de Le central est equipe de plusieurs milliers de erniere aux mtchecoslovaques .nCe i'Academie sovietique des sciences seront lignes telephoniques automatiques. La con- d d out i x machines chi duns lours urines au s it installes des laboratoires pour le controle de struction de cc central fait partie du plan grec et les tr fournitures de sannex plusieurs es does cette t chne l'atmosphere et de l'eau qui seront gquipes relatif a 1'extension du reseau telephonique ch es u ion. Les ds exclusivement d'appareils de laboratoire et dans tout le pays dont la realisation est effec- p do fabrication destinees a la fabrieati a de mesure de fabrication tchecoslovaque. tuee en trgs grande partie par les usines buttes a cages de travail en caoutchouc, pour A Novosibirsk, l'Entreprise du Commerce tchecoslovaques Testa. A la fin de l'annee dames et hommes. exterieur Kovo a expose d'autres types de derniere, la Tchecoslovaquie a livre lea pre- machines textiles Elitex sent livrees en laboratoires scientifiques qui ont attire mieres series de nouveaux modeles d'appa- Les grandes aux non- de des savants sovietiques. La ville reils telephoniques automatiques T 58 et au quantit6s es machines s plus en pl de Novosibirsk a etc choisie aces fins surtout cours de cette annee, ces fournitures attein- velles fabriques de coton d'Europe et d'outre- pour la raison que, dans sea environs, on dront le nombre de plusieurs dizaines de mer. A la fin de l'annee derniere, les repre- construit un centre scientifique de I'Academie milliers de pieces. L'Entreprise du Commerce sentants de l'Entreprise du Commerce exte- sovietique des sciences on seront concentres exterieur Kovo aide ainsi a l'automatisation du rieur Kovo ant signs des contrats pour la plusieurs milliers de specialistes qui s'occu- reseau telephonique grec non seulement par livraison de plusieurs centaines de metiers pent de tons lea problemes se rattachant a lea fournitures et la construction de centraux automatiques a tisser le coton Elite.v a chan- i'equipement economique de grande enver- pour le traffic telephonique public, mais ega- gem nt (IC canettes a 9 fad iques de e la re l gure de la Siheric. lenient par lea livraisons d'appareils telepho- gg> 1t 'Tchecoslovaquie livrera tint lea metiers au- ? Les produits tchecoslovaques do la niques automatiques pour lea usagers. niecanique medicale se font valoir surd'autres A Bahia, Etat du Bresil, on a terming dans tomatiques rapides Elitex 1' 44 1, metiers marches. Le ministere de la Santo Publique la ville de Salvador, an mois de novembre de de grand rendement, que lea metiers a tisser (Ministeroi de Salud Publica) de la Republique l'annee derniere, la construction de la derniere lea tissus lourds, type Elitex Es 11, d'un enm- de Cuba a commando a l'Entrepriae du Com- etape d'une grande fabrique moderne pour la peignage de 175 cm. l.a moitie des metiers coerce exterieur Kovo un grand nombre de fabrication en serie de chaussures de cuir, qui sera dotee de ratieres pour la technique stations de transfusion qui seront installees a etc intogralement equipee de machines de d'armures coinpliquees. De mane, la Grece dans les hopitaux de Cuba. Ces stations sont cordonnerie tchecoslovaques Svit. Cet etablis- a passe a l'Entreprise du Commerce exterieur conpues de maniere it convenir an service des sement fabriquera, en appliquant les procedes Kovo d'autres commandes pour lea metiers hopitaux d'une capacite de 200 lits. Eller de fabrication lea plus modernes, de grandes atomatiiq seder tisser ersle mocoton l'E litex. derv seront livrees et installees au sours du pre- series de chaussures de cuir pour hommes et qu'au mier semestre de 1961. A Oulan-Bator, Repu- enfants. La Tchecoslovaquie a livre a cette niere, Kovo a conclu des contrats pour plus blique populaire de Mongolie, un non- entreprise non seulement toutes lea machines d'une centaine de ces metiers de grand ren- vel hopital d'une capacite de 150 lies modernes de cordonnerie, mais a egalement dement, qui seront livrgs a quatre usines de a etc solennellement ouvert an mois de no- delegue sea meilleurs specialistes pour mettre tissage des regions de Salonique et d'Athenes. vembre de 1'annee derniere. A cette ceremo- le personnel local an courant des procedes Kovo fournira egalement aux fabriques textiles me assistaient le ministre de la Santo Publique technologiques de la fabrication mecanique grecques des equipements pour l'impression de la Republique populaire de Mongolic et le moderne de chaussures. L'expgrience des olectrique et par pellicules. enormes urines tchecoslovaques Svit de Gottvvaldov, de renommgc mondiale, eat a la disposition de l'industrie nouvelle qui prend naissance clans lea pays qui, auparavant, importaient exclusivement des chaussures fabriquees mecaniquement. 0 Les excellentes machines de cordonnerie Svit ont acquis, an cours des dernieres an- nees, on tres bon debouche en Argentine. L'industrie de la chaussure de I'Argentine a commando en Tchecoslovaquie de nombreu- ses machines de cordonnerie a fin unique Svit d'un grand rendement destinees a la fabrication en serie de chaussures pour hom- mes et dames. Apres le Bread c'est actuelle- ment I'Argentine qui eat un excellent marche pour les machines de cordonnerie tcheco- slovaques qui travaillent avec susses deja duns de nombreuses fabriques de ces deux ubliques de I'Amerique du Sud. des re Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 &A M-15% A 91MI EXPOSITIONS ET FOIRES INTERNATIONALES auxquelles seront presentes au public les produits exportes par I'Entreprise du Commerce exterieur KOVO Santiago 15. 3.-15. 4. compteurs d'electricite, compteurs d'eau, postes de T.S.F., machines a ecrire, machines pour imprimeries, appareils photographiques et cinematographiques, roulements, machines pour l'industrie du cuir et de la chaussure Oslo 1.-14. 4. appareils de reglage et de regulation, machines a ecrire, machines pour imprimeries, appareils photographiques et cinematographiques, instruments d'optique, machines a tricoter La Havane 25. 5.-25. 6. compteurs d'eau, recepteurs de radiodiffusion, appareils de mesure electroniques, horloges, machines a coudre, machines a cigarettes, materiel sanitaire, instruments de laboratoires, machines de bureau, microscopes, machi- nes polygraphiques Leipzig 28. 2.-8. 3. appareils de reglage et de regulation, compteurs a eau, compteurs a gaz, appareils de television, recepteurs de radiodiffusion, meubles musicaux, horloges, reveils, appareils de mesure electroniques, appareils de mesure electri- ques, emetteurs et tubes electroniques pour postes d'emission radiophoniques, machines a ecrire et a calculer, machines statistiques Aritma, appareils photographiques, et cinematographiques, instruments d'optique, roule- ments, machines pour l'industrie textile et pour l'industrie de la chaussure Tokyo 17. 4.-7. 5. machines a ecrire et a calculer, machines pour l'industrie textile et pour l'industrie de la chaussure Paris 18.-29. 5. appareils de mesure electroniques, machines a coudre, appareils photographiques et cinematographiques, ins- truments d'optique, paliers a roulement, machines a tricoter Budapest 20.-30. 5. appareils de reglage et de regulation, appareils de mesure electroniques, appareils de mesure electriques, machines a ecrire, machines pour l'industrie textile et pour I'industrie du cuir Barcelone 1-20. 6. pieces detachees pour appareils de radiodiffusion, equipements de dispatching, equipements sanitaires, appareils photographiques et cinematographiques, instruments d'optique, roulements, machines pour l'industrie textile et pour l'industrie du cuir Poznan 11-25. 6. materiel de radiotechnique, appareils de mesure electroniques, machines a coudre, appareils de commande auto- matiques, appareils de mesure electriques, appareils medicaux et de laboratoires, instruments d'optique, machines a ecrire et a polycopier, machines statistiques Aritma, appareils photographiques et cin?matcgraphiques Sydney 1.-12. 8. machines pour I'industrie du cuir et de la chaussure Dumas 15. 8.-10. 9. compteurs d'electricite, centraux telephoniques, machines pour l'industrie textile et pour l'industrie de la chaussure Izmir 20. 8-20. 9. compteurs d'electricite, horloges, centraux telephoniques, appareils de mesure electriques, appareils medicaux et de laboratoire, machines a ecrire et machines pour imprimeries, appareils photographiques et cinematographiques, instruments d'optique, machines pour l'industrie textile Kabou 1 25. 8.-6. 9. equipements de telecommunication, centraux telephoniques, machines pour l'industrie textile Leipzig 3.-10. 9. horloges electriques, appareils photographiques et cinematographiques, instruments d'optique Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 ILOVWa,qw PRAHA-TCHCCOSLOVAQUIE Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246A059200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 FINIS CORONAT OPUS - IT IS THE FINISH WHICH COUNTS Every amateur knows very well, that it is the editorial process, consisting of cutting, rear- ranging and splicing of individual shots or scenes, which makes a motion-picture from a raw print. As in nearly all similar cases, this final treatment of a sixteen-millimetre film may either spoil an otherwise excellent film or, in- versely, it may substantially improve even a rather weak raw print. For easy and successful editing you should ac- quire the M-16 editing table. Its technical out- fit makes perfect editing a pleasure and enables you to show to your family and your friends an attractive and rhytmically well balanced motion picture. For easy transport the M-16 editing table is located in a handy carrying case, the size of which is 14.5X14X6 in (360X350X150 milli- metres). In spite of its small weight - only 17.4 lbs (8 kgs) - the case is in itself a true Aladdin lamp it contains or can produce everything which is necessary for fast, smooth and successful editing of a sixteen millimetre film. T h e r e w i n d e r fitted with folding arms rewinds film even from reels having 2000 ft (600 metres) capacity. T h e v i ewe r projects the film image either onto the suitcase cover or onto a major screen. The image size on the suitcase cover is 3.5X4.7 in (90X120 millimetres). The viewer is fitted with two accurate c o u n t - e r s. One of them serves for counting indi- vidual shots up to the length of 15.7 ft (metres). The other, ranging to 820 ft (250 metres), counts complete scenes. Both counters indicate not only the footage, but also the projection time for both 16 and 34 frames per sec. The semi-automatic TRIMAT s p l i c e r accur- ately and reliably joins together the edited parts of a film. It suits for 8, 9.5 and 16 mm film. The M-16 editing table uses electric current from 220- or 120-volts mains. Summarizing: Each part of the MEOPTA 16 mm editing table is devised not only to be absolutely reliable in operation but to crown the delight arising from the art of producing an excellent motion picture. 675 E Printed in Czechoslovakia Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001-6 Sanitized Copy Approved for Release 2011/02/25: CIA-RDP80T00246AO59200260001 C E al CT L V V C C J E a) C w N O O j N a) W a) U C > a v J O o`o v ?y J Cl rtf L - O d 1a N ,b N C1 ~ C L N to C r iy Q L L E J _v ~ aw ~ a N N O O- 0 i+ 5 L v d ai O C-v> 3 N O N .b Q. d L N L V C N ~a V J y~ J b V L J N d L O U E Q' N V ~ C 4- N d C y 7 v v v = .- ar -~ v c 0 i v c . x > w Vf w o C J p E d V w o v w y u O L 4+ u b 5- U L > w N I b E v E n E C U oa,=ar W n ,J, p Jm ~_ v d v a a,v v v ac~'a7_CE'?EE Vf J C-Q ar Esv C J`ar x~ =a v 0 _" L_ da ~' > N ~L V1 ?U N r N O- N O ?~ Q L T Q C w ,? co 0 Q E ' L3N9a~aa~ UE'cc~Cd0L0 ;; o c e v C I.jy Lo, E E ro aL, C c y u O E Z >'a00>.var 0 2 bu ECA >- 0 O C L y ~' dr O ?O 7 L X O C O Y L L a C O al a _ y C N 'b `~ E L b y ~' a) O ) L i N C D_ v N a) J 'N N o b u ,y a! O N v 'V ut '0 aD N ?D L E y =